文学评论与研究
-
教你看懂世说新语高谈文化 编著《世说新语》是我国魏晋南北朝时期“志人小说”的代表作,描写了魏晋名士的道德修养、才能禀赋,展现了不同人物的情感特性、日常生活及人际关系。因为这本书,我们了解到魏晋时代知识分子的种种面貌,在许多故事的背后,展现的是魏晋时代所有政治、社会与人文的整体缩影;它没有史书的长篇大论,而是以最清丽、简约与潇洒的短文形式作画龙点睛式的描绘,在简约的文字背后,有着余味无穷的意蕴。 -
莫泊桑短篇小说精粹(法)莫泊桑(Maupassant,G.) 著,刘杨 译19世纪后半期法国优秀的批判现实主义作家,一生创作了6部长篇小说和350多篇中短篇小说,他的文学成就以短篇小说最为突出,对后世产生极大影响。莫泊桑出身于一个没落贵族之家,母亲醉心于文艺。他受老师、诗人路易·布那影响,学习多种体裁的文字写作,后得到福楼拜的指导,并参加了以左拉为首的自然主义作家集团的活动。他以《羊脂球》(1880)入选《海塘晚会》短篇小说集,登上法国文坛。莫泊桑创作的短篇小说在揭露上层统治者及腐化的社会风气的同时,对被侮辱与被损害的小人物寄予了深切的同情。莫泊桑短篇小说的主题大致可归纳为三个方面:第一是讽剌虚荣心和拜金主义,如《项链》、《我的叔叔于勒》等;第二是描写劳动人民的悲惨遭遇,赞颂其淳朴、宽厚的品格,如《一条绳子》等;第三是描写普法战争,反映法国人民的爱国精神,如《米龙老爹》等。莫泊桑短篇小说布局精巧、描写细致、叙事抒情真切感人,其精湛的艺术技巧使他获得了“短篇小说之王”的美誉。 -
红楼梦中人张弛《红缕梦》是一部小说,它本身就会吸引读者,这是它最大的价值。从清世祖顺治帝直到清德宗光绪帝,朝廷多次明令禁止《红楼梦》的传播,可是屡禁不止,作者今天仍然看得津津有味。这足以说明它本身的魅力。本书主旨就是要展示《红楼梦》本身的魅力。本书魅力主要是通过人物表现出来的,所以作者对书中人物进行了梳理,简单而清晰地展示了每个重要人物的形象、社会及家庭关系、主要故事等等。作者的目的是使读者更轻松地把握小说,不至于在百万文字中迷失方向。本书还选择了一些简单朴实的评论,仅供读者参考。 -
水浒传人物画传李伟实这套《中国古典小说四大名著人物画传》的高明之处,即在于顺应“文学即人学”的小说创作原理,把书中文学人物从宛曲漫长的故事叙述中提炼出来,为每个人物撰写一篇独立的传记,使读者能够迅速接近他们,对其出身、经历、思想品格、禀性脾气,都有“短平快”式的集中了解。尤其是,每篇人物传记不但详细缕述人物的故事,还对这一人物的思想、性格作一番高屋建瓴、要言不烦的理论评说。这对帮助读者理解小说人物,领会作品真谛,是很有帮助,也是十分必要的。以原著为依据,将散落在原著中的每个传主的故事另联掇成传。在撰写中厘清传主的身份、地位、与重要人物、事件的关系,性格特征、号及书中涉及到的文化知识,并每个传主都带有一幅图像。该书具有导读、快读的作用。 -
图说《三国演义》王树村《三国演义》,是中国古典通俗小说中四大名著之首,次为《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》。《三国演义》全称《三国志通俗演义》。作者元末明初罗贯中。现在所见的通行本,是清初长州今江苏吴县人毛伦、毛宗岗父子将罗贯中原作加以修订,由原来二十四卷,二百四十则,改成为一百二十回。顺治元年1644年,文学评论家金圣叹名采,见毛氏原稿未刊版之前,加以序言。《三国演义》之书,令人百观不厌,译成多种文字本,流传天下;它不是国家出资,人人必读所使然,是有其历史背景的。其图更为珍贵。… -
谈史说戏来新夏 马铁汉中国悠久的历史孕育了大量脍炙人口的戏剧经典,因其固有的历史元素,穴位在满足人们戏剧欣赏需求的同时,又在一定程度上起着历史知识普及的作用,然而,在合理的艺术加工之外,附会,误读,曲解历史的现象也十分普遍。因此需要将史事记载和戏剧中情节加以阐解、分辨,以更益于戏剧的发展和历史文化的传播。本书的旨趣正在于此。国粹名剧、梨园掌故,娓娓而谈;史料记载,故事脉络,详加考诠。历史与戏剧,真实与虚伪,为您一一呈现。 -
红楼梦人物的体语传播陈月华、徐锦玲《红楼梦》作者被公认为是与十三四世纪的但丁、十六七世纪的莎士比亚、十八九世纪的普希金齐名的世界级语言大师,那么,对于《红楼梦》人物的体态语,作者是如何处理的呢?这种处理对作品的人物形象塑造具有怎样的作用?在有声语言运用方面代表着中国古代小说最高成就的《红楼梦》,在人物体态语处理方面呈现出哪些特点?其中是否有规律可寻?本书试图通过对《红楼梦》主要人物体态语的解读与分析,探析《红楼梦》在人物体态语描写方面的特点,透视体态语之于人物性格的重要意义,揭示人物典型体态语与人物性格之间的内在联系,发掘《红楼梦》在人物体态语描写方面的艺术成就。同时,从体语传播及印象管理的视角,对主要人物在前八十回与后四十回的表现进行比较与分析,从这一以往不被研究者留意的视角把握四位主要人物性格前后的变化,进而探析后四十回作者对人物体态语处理方面体现出的特点。揭示《红楼梦》作者尚不被人留意的在体态语运用方面的独到与精微,对作品的还原性解读提供一些参照,为演员把握、塑造红楼人物提供些参考。 -
情迷家国陈国球 著《情迷家国》是一本文学评论集。全书24万字,共分三辑:第一辑“已是惘然”收有7篇文章,是对中国现代文学的评论;第二辑“情迷家园”收有10篇文章,是对香港文学的评论;第三辑“水月镜花”收有5篇文章,是对中国古代诗歌的研究。作者作为香港科技大学人文学部教授,对香港文学及香港文学在中国文学史中的地位有着特殊的关切。因此本书具有浓厚地方性特色:首先在篇幅上第二辑占到全书的一半,其次在内容上,作者明显对两个“对立”的角度感兴趣,即中国文学史添加香港文学的过程和香港文学进入中国文学史的过程。通过对照,作者为我们揭示了许多过去被掩盖的双方对多元文化影响下的异质文学的隔膜与偏见。 -
走近形美曹顺发 著《走近形美:古汉诗英译实践点滴》主要以中华书局于2000年出版《新编千家诗》(汉英对照)为基础,对国内翻译大师许渊冲先生所译的152首家喻户晓的古典诗的前146首依次各做了“小析”,并按作者对“形美”的个人理解进行“重译”比较,然望能让更多人喜欢中国的古典诗歌,并参与其翻译和讨论,同时也期盼外国友人能通过译文了解中国这个诗的国度。此外,《走近形美:古汉诗英译实践点滴》还对其他语言形式做了些许“形美”思考和尝试,供读者参考。 -
野草鲁迅这是鲁迅先生的散文诗集,共计23篇,其中包括一首打油诗和一出诗剧。这些文章都曾陆续发表于1924年12月至1926年1月的《语丝》周刊上,《题辞》最初也曾发表于1927年7月2日出版的《语丝》第138期,发表时署名均为鲁迅。其中《雪》、《风筝》等文章还被选入中学语文课本。本书所收散文诗23篇(包括一首打油诗和一出诗剧),最初都曾陆续发表于1924年12月至1926年1月的《语丝》周刊上,《题辞》最初也曾发表于1927年7月2日出版的《语丝》第138期,发表时署名均为鲁迅。本书中《雪》、《风筝》等篇被选入中学语文课本。
