英语写作/翻译
-
实用英文写作技巧(美)理查德·安德森著;康晋译《实用英文写作技巧》让你不再憎恨写作;避免尴尬的错误;使你看起来更专业;迅速得到关于语法、用法和标点问题的解答!本书为所有职业经理人和企业主提供快速、便捷的指导。 -
北极星英语系列教程影印《北极星英语系列教程:读写(基础)写作练习册》分为:“听说”和“读写”两大系列(各5级)。两大系列从不同角度讨论同一主题,激发学生的想像力,倡导学生批判性思考。两大系列既可分开使用,也可同步采用。特点:两大系列主题相关,便于巩固语法,词汇;话题广泛,趣味性强;各项技能综合训练;练习活动极具针对性和趣味性 -
英语写作教程王玉龙主编暂缺简介... -
科技英语翻译理论与技巧戴文进著本书在探索语言及翻译的基本规律,特别是在对比了英汉两种语言的异同的基础上,收集和归纳出多种在科技英语汉译中行之有效的翻译方法和技巧,并按照其适用场合分门别类,安排在相应的章节中。对一些通用性较强的方法,则另辟章节专门介绍。书中例句丰富,较好地反映了不同专业特点的英汉翻译。本书既是科技英语翻译理论性和系统性的专著,也可作为科技英语翻译的阅读教材,对大专院校学生和从事科技英语翻译的人员均有较高的参考价值。 -
英语写作专题突破路莹,杨桂媛主编;马桂芝[等]编本书与同类著作不同之处在于它所具有的指导性、针对性、实用性和新颖性的特点。1.参加本书编写的由三方面人员组成:市、区教研员,重点中学一线教师和高校教师。2.本书由三大部分组成:分析指导篇、基础训练篇和实践提高篇。3.介绍最新国外写作训练模式——过程式写作,旨在帮助学生提高英语写作能力,通过高考英语作文这一关。 -
奈达翻译理论研究马会娟著《奈达翻译理论研究》对奈达的翻译理论作了较为全面、系统的研究,对译界对它的研究状况和接受情况进行了梳理、分析,澄清了译界对奈达理论的种种错误认识,探讨了译界围绕奈达理论进行的论争及其根源。《奈达翻译理论研究》以奈达理论指导下的(现代英文圣经)和(现代中文圣经)中的诸多译例论证了奈达理论对翻译实践,尤其是对外汉翻译实践的指导意义,证明了我国译界认为奈达理论不适合外汉翻译的观点是错误的。《奈达翻译理论研究》对奈达理论和金陧理论的异同之处及其原因进行了深入探讨,对金译<尤利西斯)的得与失进行了分析,证明了奈达理论能够指导荚汉文学翻译实践。《奈达翻译理论研究》对奈达理论在汉英文学翻译实践中的局限性进行了有益探索,指出了奈达理论在文学作品的美学价值的再现上存在不足,并从美的形式特征和非形式特征两个方面阐明文学翻译如何再现原作美学价值的问题。 -
语言因素对英语过渡语中使用一般过去时的影响蔡金亭著本书内容包括以下几部分:1.Introduction2.LiteratureReview3.PreliminaryStudy4.Methodology5.IntralingualFactors:Results6.IntralingualFactors:Discussion7.AnInterlingualFactor:ResultsandDiscussion。 -
英语文化翻译学实践教程李延林,郭勇,潘利锋主编本书涉及文化习语、惯用语或典故,还有成为文化、数学文化、审美文化、委婉语文化、旅游文化、饮食文化、色彩文化、专有名词文化等。书中的每个实例均涉及所有这些文化中的某一方面来自文学作品中。本书在注重时间的同时,并未忽视相关的理论问题,如Part 1就是一个很好的实证,还有能使读者更进一步学习与提高的阅读书目,以便启迪读者思考,掌握读书与研究方法,学会怎样自学与研究。本书是为高等学校英语专业的各类学生编写的,已被中南大学、中南林学院、零陵学院、株洲师专等院校的外语院系用作教材。适于本科生、研究生、研究生应试者、英语研究工作者、英语教师、也适于其他大学生、自学青年。 -
英汉口笔译技巧何刚强编著本书系复旦大学外文系英语专业重点建设课程“翻译理论与实践”的核心教材之一。全书共分四大部分:第一部分“认识翻译”,主要从理论上讨论翻译的本质、翻译与文化、翻译的创造性等问题,其中借鉴了当代西方翻译研究的不少新见解;第二部分“笔译技艺”,作为本书主干部分,从不同角度探讨英汉(以及汉英)笔译的策略与技艺问题;第三部分“口译研究”,扼要探讨视译的口译策略与技巧;第四部分主要是英汉互译课程的笔译与口译训练材料,并附有参考译文。 -
中学英语疑难600例张光珞 主编北京海淀区特高级教师联手打造,全国知名教育家张光珞领衔主编,铸造本书的权威定位。全书以语法作为分类标准,针对中高考及英语等级考试中的常见疑难,进行了权威的解答。巧妙设问,精彩解析,一问一答,便于读者对症施治,事半功倍。
