英语写作/翻译
-
英语口译教程宁洪,吕世生编著;南开大学外国语学院英语系教材编写组编《英语口译教程》的内容具有较好的时代性、实践性和广泛性,适合大学英语专业本科高年级口译课程教学,也适合于有志提高资深英语口语、口译能力的大学本科生和广大的英语爱好者使用。具体特点如下:1.确保扎实的语言基本功2.拓宽知识面3.补充一定的专业知识4.增加某些科技常识5.提供培养学生综合文化素质的材料。 -
英语写作教程程廉、崔丽芳、李莉编者力图编出一本集知识性、实用性和趣味性为一体的教材,以适合大学英语专业本科写作课程教学,同时也适用于有志提高自身英语写作水平的非英语专业和广大的英语爱好者。 本书特色如下: 本书的选材力图涉及面广,尽量做到包含一个国家的社会生活、文学、文化、教育、科技、新闻等各方面的题材,语言地道,符合英语国家人民的语言习惯,措辞准确,用字优美,可作为学生模仿的范文;同时,也培养学生综合文化素质。材料主要来源于外国人编写的书籍、外文报刊杂志等,适当选取有中国特色的材料。本教程打破绝大多数写作书从局部到整体的思路,即从如何用词和句子结构人手,要求学生进行模仿,然后过渡到掌握段落写作技巧、篇章布局和段落写作,最后才涉及到训练学生掌握不同的文体和篇章结构。这样一来,学生先人为主的是各个具体的技巧和知识,好比先掌握的是支离破碎的细节,先见到一棵棵树木,然后才过渡到整体,才见到整个森林。在这个过程中,有的学生会迷失了航线,拣了芝麻丢了西瓜,只着眼于用词和句式的变化而忽略了文章的篇章结构。为弥补此不足,本书在编排上采取从整体到局部的方法,即从篇章的整体结构人手,首先引导学生学习、领略短文写作的整体构思及其组织、发展的方法和技巧,再教给他们句子和用词的多样化。同时,在内容上做到前后呼应,有一定的交叉和重叠,使学生能牢固地掌握所学知识。教程在提供了全面的写作知识的同时,在各部分穿插了有针对性的语法讲解和练习,为学生写作能力的迅速提高给予了充分的保证。 -
不择手段背单词张群编著本书特点:英语单词学习就记忆而言可分为以下几个阶段。第一阶段:0-1500个单词阶段。包括1500个基本词汇和前后缀及词根等,可通过故事记忆。第二阶段:1500-6000个单词阶段。包括四六级、考研和其他常用词汇,可通过词型的关联记忆。第三阶段:6000-10000个单词阶段。包括TOEFL、IELTS等考试词汇及其他较难词汇,可通过词关联记忆。第四阶段:10000个单词以上。主要是GRE词汇,不需掌握应用,只需要认识。必须通过各种古怪的方式记忆。本书讲的实际上是在记忆的第四阶段,如何把单词准确而有效的记住。对于中国考GRE的学生来说,单词一向是最大的拦路虎,虽然可见大量此类书籍,但无非是一繁殖单词和释义的罗列,最多不过是扯了几条例句充数,这样的所谓单词书,根本不能引起人们学习英语的欲望。《不择手段背单词——GRE2003》完全摈弃了传统固有的单词记忆法,不从单词的中文解释和例句出发,而是根据单词的字型和发音来联想到单词的中文释义,让很多几乎是不可能记住的单词变得易如反掌。 -
使用频率最高的英语口语296句曾婷郁,薛语婕编著本书首创“使用频率分级、摆脱语法限制”的两大学习方法,精选出最常用的句子以供读者学习,让您能在最短的时间内,真正融入外国人地道会话的口语方式,不再需要浪费时间学会不重要的内容。除此之外,随书所附赠的两张CD,特别聘请咬字清晰的美籍老师朗读,并采用经专家研究评估为最佳的语言学习方式来录制。每一个句子将重复念三次:第一次速度稍慢,主要在于让您听得清楚;第二次和第三次则是以外国人正常速度来朗读,帮助您能适应外国人真正的口音及速度。 -
大学英语一考通马晓颖编著;汪海涛主编随着科学的进步,人类社会的不断发展,英语作为交际工具的功能越来越得到人们的认可,WTO的加入和北京申奥的成功更使刚刚迈入新世纪的莘莘学子们跃跃欲试,有信心迎接新世纪的挑战。因此顺利通过大学英语四、六级考试,为将来步入社会展宏图订好入场券已成为大家关注的焦点。本书能为广大考生顺利通过四、六级考试开辟捷径的宗旨,组织了有多年四、六级教学经验的骨干编委队丛,针对学生在考试中经常出现的问题编写了这套《大学英语一考通》丛书。从书根据听力、词汇、阅读和写作的测试特点,通过归纳总结进行科学分类,逐一练习突破。每一类别由四部分构成:名师点拨、考试全攻略、名师大课堂、名师经验谈。 -
翻译教学刘宓庆著这本书构思于爱尔兰都柏林大学,大体成书于台湾师范大学。发了我这几十上来做翻译和研究翻译的心得、体验、困惑和探索历程。三十年耕耘,只期有益于中华这块热土才后来学子。我非感谢都柏林大学的朋友和师生给我再次打开了一个用爱尔兰式的情理兼容的眼光来看欧洲教育和文化社会的窗口,也非常感谢师大翻译研究所的同行,特别是前文学院长施玉惠教授、前所长何慧玲教授及现任民长周中天教授对我的支持和无微不至的关怀,感谢我的二十几位联颖好学的好弟子,他们不仅给我的书提供了极好的观点和论证素材,而且在我到达台湾的第一天起,就为我奉献了台湾人的一腔热忱和真心,使我感怀至深。 -
学写英文句子(新加坡)高孔正著;郭钦译本书总结出英文的主要句型结构,读者将通过阅读例句和做练习的方式熟悉、掌握这些句型,逐步写出语法正确、句式丰富的英语文章。书中的1700条例句都经过权威教学机构审订,语汇极其丰富,是练习模仿的最佳范例。 -
汉籍外译史马祖毅,任荣珍著《中华翻译研究丛书第2辑(3):汉籍外译史》主要内容包括:中国哲学、社会科学著作翻译在国外、中国自然科学著作的外译、中国国内外译汉籍概况。力图记述中国翻译的渊源与发展,为系统地了解中国翻译事业的成就与发展,进一步促进中外文化交流发挥积极的作用。 -
商业翻译导论褚东伟著本书内容分商业和翻译两大块。前者包括商业翻译市场的概况,商业翻译的运作过程和质量控制,全球范围内可供商业翻译译员、译者、服务客户、服务对象查询的基本概念、一些理论流派和翻译技巧等。 -
实用汉译英教程谭云杰,沈金华主编《研究生英语教材系列:实用汉译英教程》以中国共产党《十六大报告》为基本素材,用例解、赏析和自测练习等方式讲解汉译英的基础理论和实用技巧。
