英语写作/翻译
-
汉语报刊超IN新词英译例话刘金龙 编著本书精选了100条新词新语,涵盖了政治、经济、文化、科技、医疗卫生等诸多方面。全书采用了“三位一体”的“曲径通幽”法,即语境清晰,释义明了;语料新颖,例证丰富;写法独特,雅俗共赏,不仅能让读者读到该新词的汉英报刊实例,而且还能让读者明白目前大家对该新词的一致认识。本书可供在校学生、英语学习者和翻译实践者阅读使用。 -
同声传译中的推理与预期切尔诺夫 主编,张爱玲 导读本书首先从心理语言学的角度对同声传译的研究进行了解析,并得出了结论:同声传译是一种独特的极限认知条件下的人类语言活动,受制于短期的记忆。然后作者又从语义学和语用学角度分析了语篇各个层面的冗余信息的产生,并提出了“同传的概率预期模型”。《同声传译中的推理与预期》提供了一个全面、综合、跨学科的方法来描述同传的工作机制,用科学的方法对同声传译以及同传议员等相关议题进行了诠释。 -
最新实用英语书信王雷。张桂珍 主编《最新实用英语书信》是一本内容全、范例新、语言简洁的英语书信参考书。编者参阅了国内外出版的多种书信,力求内容丰富、新颖实用。 全书分为六章。第一章概论英语书信的写法。第二章介绍科技人员使用的书信,包括留学、访学及各种学术交流所需书信。第三章主要绍商业书信,包括索函及回函、答复各种来函、付款事宜及善后事务的书信。第四章为社交书信,包括各类邀请信、祝贺信、感谢信、慰问信及吊唁信。第五章贺卡英语由节庆贺卡和日常贺卡两节组成?第六章为其他日常英语应用文,包括通知、广告、备忘录,会议纪要,讣告等。 -
美国老师教你写出好英文(美)卓文,廖柏森 合著你可以称这本书为“精进写作的ABC”,因为它是以三个主要章节为核心。Part A介绍精进写作的重要元素和常用写作风格(如因果关系、说服别人等)。Part B检视某些容易犯错的语法和措辞的问题。Part C则是实战的“12步骤”,可帮助你的写作更加清晰流畅。在此先感谢你加入这一写作的学习之旅。 现在就请你开卷“悦”读! -
认知语法视角下的意象分析与翻译丁国旗 著本研究从认知语法视角探讨翻译过程中的意义构建,尤其是意象的分析与转换。作者接受认知语言学的基本观点,认为意义即是概念化,是主观的、百科性的、以人的体验为基础并植根于特定的语言和文化认知模型中的。所有的语言结构都有其认知动因,语言结构反映概念结构,因此语言结构的不同意味着概念结构的不同。语言表达的完整意义不仅仅是它的概念内容,还包括对此内容的识解方式,即概念内容所呈现的意象。语法形式的作用在于表达意象,以突显概念内容的某一方面,或规定描写的精细程度,或施加特定的观察视角。据此,本研究认为应该把翻译活动置于认知层面上加以考察。翻译作为一个认知过程,是使用目的语来重现由源语所激发的概念化情景,从概念内容和意象两个方面寻求源语和目的语在认知上的对等。本研究结合兰盖克的认知语法、菲尔墨的框架语义学以及雷可夫和约翰逊的概念隐喻理论,构建了一个综合的理论框架来描述翻译中的概念化过程及其各种认知加工。在此理论框架下,本研究讨论了翻译的性质、语言之间的可译性、翻译对等的条件和单位、翻译中形式和意义的关系等翻译研究中一些有争议的问题。贯穿所有这些讨论的中心议题是翻译中的意象分析与处理。本研究首先从不同维度(刻画、细度、突显、视角)描述了语法形式所传达的意象及其在翻译中的表现。然后,本研究把隐喻视作一种特定的识解方式,并从强度、密度、一致性和文化模型等方面分析讨论了翻译中的隐喻意象问题。在此基础上,本研究对比了英汉两种语言在意象层面上的典型差异及其对英汉互译的影响,并作为案例分析了英汉互译中的序列象似性、名词性等问题,最后尝试从认知语法视角分析评价了一首英语短诗的不同汉译。通过理论探讨和实践例证的结合,本研究提出了以下论点:翻译中的对等应建立在认知层面上,而不仅仅是语言层面上;翻译应以传达原文所刻画的概念化情景(包括概念内容及其意象结构)为原则,而非单纯地传达原文中的客观内容;翻译应该以概念化情景为单位,而不应以词句等表层语言形式为单位;整体意象重于局部意象,因此同一概念化情景中的诸多意象之间应和谐一致;翻译应该尽可能忠实于原文的意象结构,非强制性的意象改变应尽量避免,而由语言规范造成的强制性的意象差异则可采取某些措施在一定程度上加以弥补。 -
齐向译道行金圣华 主编翻译是学习英语以及提高和检验英语水平的一个重要手段,听说读写译5项技能缺一不可,而且相互关联。为了帮助读者提高翻译水平,香港中文大学金圣华教授特别编著了《齐向译道行》,作者以她多年从事翻译实践、翻译教学和翻译理论研究的心得,采取不同于大学课堂高头讲章的随笔形式,把她的经验之谈向读者娓娓道来。做翻译,需要有潜水人的能耐,面对原文,先得纵身投入,在碧海深处遨游探索,游目四顾,待寻得宝物,又能及时抽身,浮游而上。 -
朗文如何教写作(英)哈默 著,邹为诚 译《朗文如何教写作》是How to系列(杰里米·哈默主编,英国朗文出版集团出版)中的how to teach writing的中译本。旨在帮助各类和各层次的英语教师,如何在英语教学实践中教授写作。《朗文如何教写作》从写作的起源展开,探讨了写作的目的、写作与说话的区别。接着,分析了写作的语体结构、衔接、连贯、语域等内容,并对养成好的写作习惯提出了建议。最后,提出让学生写日志对写作的好处。《朗文如何教写作》适合于从事写作教学工作的教师,也适合于对写作感兴趣的学生和一般研究者。 -
小学生笔顺规范字帖田英章 书写字是一项重要的语文基本功,是巩固识字的手段,对于提高学生的文化素养起着重要作用,因此必须从小打好写字的基础。“行为日久成习惯,习惯日久成性格”。要想让小学生写一手好字就必须从小培养他们良好的书写习惯,好的书写习惯有助于他们的健康成长,让他们受益终身。目前,许多低年级的老师和家长反映孩子写字时笔顺错误严重,简直不是在写字,而是在“画”字,整篇文字东倒西歪、乱七八糟,犹如“天书”。所以,指导小学生运用正确的笔顺书写汉字尤为重要。如果在这一阶段,小学生不按照笔顺规则来书写汉字,就会给他们带来不便,直接影响到今后的书写速度,最终对学习成绩产生一定的影响。《小学生笔顺规范字帖:楷书(华夏万卷)》在编排上的特点:内容实用——收录日常生活中常见常用的字;体例新颖——全笔顺展示;功能完备——设有注音、部首、结构等功能。此外,还设置了“小知识”“猜谜语”“跟我学儿歌”等小栏目,并配以生动有趣的插图,集知识性、趣味性于一体。 -
最新商务英语规范写作全方略冉继军,王郅,於迎春 编著《最新商务英语规范写作全方略:每天30分钟完美修炼读本》遵循“由浅入深、循序渐进”的认知规律,从正确的写作格式入手,逐渐过渡到对遣词造句、段落写作的把握,最后提升到对各种功能性篇章的剖析,内容生动而翔实。在此基础上,为了更好地帮助读者学习商务英语写作的技能和行文章法,《最新商务英语规范写作全方略:每天30分钟完美修炼读本》精心安排了一些学生习作的讲评和经典范文赏析,为读者扎实修炼内功提供了鲜活的范本。《最新商务英语规范写作全方略:每天30分钟完美修炼读本》不仅适合致力于提高商务英语写作的读者使用,而且对于有志于参加国内考证书的人士来说,也是一本富有实用价值的参考书。 -
英语写作搭配词廖柏森 著《英语写作搭配词》的特色除了详列学术英语词汇的搭配之外,更提供大量的例句和句型练习,让读者深入了解词语搭配在学术写作中的实际用法,并可进一步利用这些句型自行练习写作。 《英语写作搭配词》希望能成为指引学习者步入学术写作殿堂的第一步。
