英语写作/翻译
-
外贸英文书信诸葛霖,王燕希 编著自行实行改革开放以后,我国经济得到很快发展。开设对外贸易经济专业的高等院校日益增加,同时自觉外贸英语的人干也成倍增加。如何撰写英文书信是一门必修课程。本在长期教授外贸英文书信课的教师中有一个共识,就是要通过大量练习,才能熟练书信的撰写才能真正掌握正确表达业务的意向。现在“外贸英文书信”一书已完修订工作,我们将课文的汉译和练习答案,与过去一样,另出版单行本,以满足广大读者的需求。 -
英汉翻译实践与评析曹明伦本书先通过对具体语篇的分析让读者了解主要文体的英汉翻译理念和方法,最后再上升到对英汉翻译理论的评析上,这样读者既能掌握理论知识,又能用理论指导实践。 -
英汉报刊翻译常见错误陈树培 著本书著者凭借几十年在新华社从事英汉翻译和审稿定稿的经验教训,从最新英美报刊文章和美国中长篇小说中摘出一些句子作为例句,点评分析译文中的各种问题与常见错误。其中既有常用习语、词语和句型翻译中的常见错误,又有定语从句和被动语态翻译中的常见问题,还有英文专名的翻译原则和一些翻译小技巧,它涉及英汉翻译的方方面面。 本书为作者几十年在新华社从事翻译和审定工作的经验所得,书中几百个实例均摘自最新英文报刊文章,每个例句均配有“原译”与“改译”,以供读者比较分析。对例句的译文加以点评分析,并对句中的语言点逐一阐释。所选例句涉及国际政治、经济、军事、科技、文化、体育、文学等不同领域。本书适用于大学英语专业和非英语专业的学生、各类翻译等级证书的报考者、各种英语培训班学员以及有意从事英汉翻译的社会人士。 -
英语应用文大全周邦友 主编有鉴于此,本书在编写过程中,力求体现其实用性强、资料确凿、例文新颖、分类详细、条目齐全、查找容易、使用方便的特点,比较系统地,也相对全面地介绍了英语各类应用文体的文体式样、写作技巧。全书共分6个部分,即:A篇:书信写作;B篇:广告宣传;C篇:商务金融;D篇:政法文书;E篇:传志杂记;F篇:电邮与短信。本书将各种文体分门别类,条理清晰,适用于广大涉外工作者、各类出国预备人员、在校师生、英语自学者等在工作、学习中参照。为力求例文资料确凿、语言地道,本书在编写过程中广泛参考引用了国内外的报刊、书籍,同时也从其他同类书籍中得到很多启发,在此一并向相关的作者表示感谢。 -
商务英语常用文书100例陈明新《商务英语常用文书100例》是一本融知识性和实用性于一体的大型工具书。全书分成“商贸信函”、“办公文书”、“交际函件”和“附录”四部分。书中收集了大量国际商务活动往来信函、合同和协议等样件,内容涵盖国际商品贸易、技术贸易、服务贸易、国际经济合作等典型国际经济贸易活动及其他诸如便条、通知、备忘、市场调查报告和会议实用文等办公信函及申请、投诉、邀请、感谢、求职用工等交际函件,附录中“商务常用高频词汇”部分更相当于一本微型外贸专业词典。总之,本书内容广泛丰富,信函样件风格各异,具有很高的应用和参考价值。 -
商务英语写作邹渝刚《商务英语写作》的总体设计具有以下特点:一、情景性“商务英语写作”课程的教学内容繁杂,而更大的挑战则在于如何调动学生的兴趣。《商务英语写作》的趣味性设计体现在两个主题人物,即某高职院校英语专业即将毕业的刘艳丽同学和虚拟教师Doctor English。全书所有单元的教学内容均围绕刘艳丽同学的毕业实习和毕业后的商务工作情景而展开。此外,单元内部的综合性写作任务也配有一定的情景内容。二、针对性《商务英语写作》的内容设计主要针对高职高专英语专业学生的现有水平,在确保全英文教材准确性的基础上注重语言难度的控制。在选材上,《商务英语写作》参考了各种国际商务英语水平考试和职业资格证书考试对商务写作能力的要求,并结合国际商务一线岗位群调研和毕业生反馈,主要针对国际商务活动中最基本的文体。三、自主性《商务英语写作》的教学策略设计首先强调学生在一定的提示下自主探索商务英语文体的特征和写作规律,以趣味性的情景导入激发学生完成写作任务的动力,使其更积极地参与到教学活动之中。此外,《商务英语写作》还配有两个表格供使用本教材的师生使用。表一是学生的自测表。老师可以课前复印好这些表格,请学生在下课前填写。此评估表可以作为老师了解学生学习态度和学习效果的参考材料,也可供学生自我总结。表二是评分标准表。该表适于教师对学生完成的写作作业进行评估,并根据各项等级分得出最后的等级成绩。学生也可以参考该表对自己完成的作业进行检查。总之,《商务英语写作》在编写体例上,力求做到理论讲解深入浅出不枯燥,写作任务贴近现实不教条,在教学思想上,力求将传统的教学流程重心由教师讲解写作技巧,转移至学习者自主探索写作规律,注重学习者的参与和自主学习能力的培养,探索具有高职高专特色的商务英语写作教学内容与教学方法。 -
英语写作语言与技巧廖国强,宗端华 主编本书以英语写作为出发点,以“语言”和“技巧”为主要内容,贯穿全书的词、句,段、篇章、实用文体写作等各章节之中。针对性强,深入浅出,注重技巧,特征突出,读者面广。 -
英语专业毕业论文写作教程张秀国 主编英语论文写作是高校英语专业的一门必修课程,目的是使学生了解英语论文写作的一般过程和英语研究论文的写作格式,并掌握其写作规范。本书从切实培养和提高英语专业学生运用英语进行论文写作能力的目的出发而编写。本书分为9章:第1章为序言,简要介绍研究与研究论文的定义;第2章介绍论文写作的一般过程与步骤;第3章介绍论文包含的各个主要部分及其结构;第4章介绍论文的语言特点和文体风格;第5章介绍英语写作的技巧,涉及英语论文写作者常常忽略和经常感到困惑、容易出错的地方;第6章专论标点符号,讨论常用标点符号在各种情况下的一般使用规则;第7~9章讨论引文和参考文献的三种常用格式。本书强化直观性,突出实用性,每个部分之后均编写了相关练习供学习者复习巩固之用。同时,本书还提供了许多格式实例,供学习者比较分析及写作时模仿。本书内容丰富,资料性强,既可作为英语专业本科教材使用,也可为其他英语研究者写作论文时参考。 -
大学英语高级读写教程黄必康 编著根据教育部最新《大学英语课程教学要求(试行)》编写,大学英语选修课系列教材(非英语专业高年级本科生和研究生通用)。本教程在内容题材和文章体裁、语言难度以及技能培养等方面既考虑到要与大学英语基础阶段的教学保持一定的连贯性,又力求显示出一定跃升进阶。在选材方面,人文思想、社会问题和科技发展互为关联,相互映照,既注意贴近学生的思想感情(如人际关系、爱的艺术)和经验知识(如大学压力、教育成长和大学理念),又注意涉及当今普遍持久的热点议题(如家庭解体、克隆技术和全球变暖)和学业思维特点(如语言的权力问题)。在语言技能培养方面,本教程力图修正大学英语教学中重读避写或读写训练内容脱节和程式化的倾向,着力培养学生处理大量书面英文信息的能力。本教程的最大特点就是读写并连、并重,学生的阅读内容已是写作练习的主题内容,阅读过程的信息输入和处理成了锻炼语言写作应用能力的基础。 -
变换术语(加)西蒙(Simon,S.),(加)圣皮埃尔(St-Pierre,P.) 编在文学和文化的演进过程中,翻译起了重要作用,反过来翻译的发展又在很大程度上受到历史和政治的影响。Sherry Simon和Paul St-Pierre合编的《变换术语——后殖民时代的翻译》(Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era,2000)即是以这种影响和作用为研究对象的一部标志性论文集。该文集由渥太华大学出版社出版,用翻译研究的最新理论挑战广为接受的后殖民理论,综合运用语言学、文学、文化理论,探讨了在马来西亚、爱尔兰、印度、南美等地后殖民翻译研究的理论基础和最新概况,调查了文化交流、融合、断裂的复杂现象,是当代西方相关研究领域一部颇具影响的论文集。
