英语写作/翻译
-
朗文如何教写作(英)哈默 著,邹为诚 译《朗文如何教写作》是How to系列(杰里米·哈默主编,英国朗文出版集团出版)中的how to teach writing的中译本。旨在帮助各类和各层次的英语教师,如何在英语教学实践中教授写作。《朗文如何教写作》从写作的起源展开,探讨了写作的目的、写作与说话的区别。接着,分析了写作的语体结构、衔接、连贯、语域等内容,并对养成好的写作习惯提出了建议。最后,提出让学生写日志对写作的好处。《朗文如何教写作》适合于从事写作教学工作的教师,也适合于对写作感兴趣的学生和一般研究者。 -
创新科技英语论文写作张东江 等著从某种意义上讲,英语水平偏低,尤其是用英语撰写科技论文及摘要的能力不足已成为制约中国科技工作者参与国际科技交流、推动自主创新的“拦路虎”。本书旨在通过讲解科技英语语言特点、科技英语论文写作规律与技巧,帮助科技工作者有效提高英语写作尤其是科技英语论文写作水平。本书编写中也兼顾了社会科学某些专业的读者,不仅可满足理工科本科高年级学生、硕士生、博士生、专业教师的需求,也可以用来指导社会科学某些专业的学生和研究人员撰写英文学术论文。 -
齐向译道行金圣华 主编翻译是学习英语以及提高和检验英语水平的一个重要手段,听说读写译5项技能缺一不可,而且相互关联。为了帮助读者提高翻译水平,香港中文大学金圣华教授特别编著了《齐向译道行》,作者以她多年从事翻译实践、翻译教学和翻译理论研究的心得,采取不同于大学课堂高头讲章的随笔形式,把她的经验之谈向读者娓娓道来。做翻译,需要有潜水人的能耐,面对原文,先得纵身投入,在碧海深处遨游探索,游目四顾,待寻得宝物,又能及时抽身,浮游而上。 -
认知语法视角下的意象分析与翻译丁国旗 著本研究从认知语法视角探讨翻译过程中的意义构建,尤其是意象的分析与转换。作者接受认知语言学的基本观点,认为意义即是概念化,是主观的、百科性的、以人的体验为基础并植根于特定的语言和文化认知模型中的。所有的语言结构都有其认知动因,语言结构反映概念结构,因此语言结构的不同意味着概念结构的不同。语言表达的完整意义不仅仅是它的概念内容,还包括对此内容的识解方式,即概念内容所呈现的意象。语法形式的作用在于表达意象,以突显概念内容的某一方面,或规定描写的精细程度,或施加特定的观察视角。据此,本研究认为应该把翻译活动置于认知层面上加以考察。翻译作为一个认知过程,是使用目的语来重现由源语所激发的概念化情景,从概念内容和意象两个方面寻求源语和目的语在认知上的对等。本研究结合兰盖克的认知语法、菲尔墨的框架语义学以及雷可夫和约翰逊的概念隐喻理论,构建了一个综合的理论框架来描述翻译中的概念化过程及其各种认知加工。在此理论框架下,本研究讨论了翻译的性质、语言之间的可译性、翻译对等的条件和单位、翻译中形式和意义的关系等翻译研究中一些有争议的问题。贯穿所有这些讨论的中心议题是翻译中的意象分析与处理。本研究首先从不同维度(刻画、细度、突显、视角)描述了语法形式所传达的意象及其在翻译中的表现。然后,本研究把隐喻视作一种特定的识解方式,并从强度、密度、一致性和文化模型等方面分析讨论了翻译中的隐喻意象问题。在此基础上,本研究对比了英汉两种语言在意象层面上的典型差异及其对英汉互译的影响,并作为案例分析了英汉互译中的序列象似性、名词性等问题,最后尝试从认知语法视角分析评价了一首英语短诗的不同汉译。通过理论探讨和实践例证的结合,本研究提出了以下论点:翻译中的对等应建立在认知层面上,而不仅仅是语言层面上;翻译应以传达原文所刻画的概念化情景(包括概念内容及其意象结构)为原则,而非单纯地传达原文中的客观内容;翻译应该以概念化情景为单位,而不应以词句等表层语言形式为单位;整体意象重于局部意象,因此同一概念化情景中的诸多意象之间应和谐一致;翻译应该尽可能忠实于原文的意象结构,非强制性的意象改变应尽量避免,而由语言规范造成的强制性的意象差异则可采取某些措施在一定程度上加以弥补。 -
美国老师教你写出好英文(美)卓文,廖柏森 合著你可以称这本书为“精进写作的ABC”,因为它是以三个主要章节为核心。Part A介绍精进写作的重要元素和常用写作风格(如因果关系、说服别人等)。Part B检视某些容易犯错的语法和措辞的问题。Part C则是实战的“12步骤”,可帮助你的写作更加清晰流畅。在此先感谢你加入这一写作的学习之旅。 现在就请你开卷“悦”读! -
同声传译中的推理与预期切尔诺夫 主编,张爱玲 导读本书首先从心理语言学的角度对同声传译的研究进行了解析,并得出了结论:同声传译是一种独特的极限认知条件下的人类语言活动,受制于短期的记忆。然后作者又从语义学和语用学角度分析了语篇各个层面的冗余信息的产生,并提出了“同传的概率预期模型”。《同声传译中的推理与预期》提供了一个全面、综合、跨学科的方法来描述同传的工作机制,用科学的方法对同声传译以及同传议员等相关议题进行了诠释。 -
初中名校英语作文·精彩开头结尾龙文井 书本书选取现在初中生英语作文的弱项,尤其是英语的开头、结尾的写作和作文内容中段落的写法,选取名校学生优秀作文的优秀写作范本为练字内容。 -
汉语报刊超IN新词英译例话刘金龙 编著本书精选了100条新词新语,涵盖了政治、经济、文化、科技、医疗卫生等诸多方面。全书采用了“三位一体”的“曲径通幽”法,即语境清晰,释义明了;语料新颖,例证丰富;写法独特,雅俗共赏,不仅能让读者读到该新词的汉英报刊实例,而且还能让读者明白目前大家对该新词的一致认识。本书可供在校学生、英语学习者和翻译实践者阅读使用。 -
最新实用英语书信王雷。张桂珍 主编《最新实用英语书信》是一本内容全、范例新、语言简洁的英语书信参考书。编者参阅了国内外出版的多种书信,力求内容丰富、新颖实用。 全书分为六章。第一章概论英语书信的写法。第二章介绍科技人员使用的书信,包括留学、访学及各种学术交流所需书信。第三章主要绍商业书信,包括索函及回函、答复各种来函、付款事宜及善后事务的书信。第四章为社交书信,包括各类邀请信、祝贺信、感谢信、慰问信及吊唁信。第五章贺卡英语由节庆贺卡和日常贺卡两节组成?第六章为其他日常英语应用文,包括通知、广告、备忘录,会议纪要,讣告等。 -
成功商务英语写作(美)柯林 著《成功商务英语写作(第9版)(上)(英文版)》因其内容多样性和全面性广受学生、商务人士和公司白领欢迎,自问世起已再版八次。作者带领读者一步一步学习不同工作场合中的写作任务,提供了准备文档、网页、演示等的详细指南。书中各章配以各种各样实用且修辞丰富的例子,均取自最新的商业情境和日常工作场所,并辅之以详细的注释和逼真的视觉设计,有效展示了不同类型商业文档的功能、范围、格式和组织。《成功商务英语写作》第九版保留和发扬了过去版本中的特色:第一,读者分析,将读者需求放在重要位置;第二,把职场写作活动视为解决问题的过程,即成功的商务写作意味着员工满足世界各地雇主、同事、客户和零售商需求的过程;第三,涵盖了有利于商务写作的最新技术手段,包括互联网、电子邮件、即时通讯工具、博客、维基、文档跟踪系统、网络视频会议工具、智能手机等;第四,强调写作和行事遵守职场伦理道德的必要性,例如写作中应避免带有性别歧视和偏见的言语等;第五,面向全球读者市场,《成功商务英语写作(第9版)(上)(英文版)》讲授的写作技能不仅适用于母语为英语的写作者,而且考虑了非英语国家读者,自始至终贯穿全球读者的需求和预期。《成功商务英语写作》既适合尚在象牙塔里学习英语的学生,亦可助已迈人职场的商界人士一臂之力。对于前者而言,教师可以选择《成功商务英语写作(第9版)(上)(英文版)》作为中高级商务英语写作课程的教材,时间可安排完整的16周学期,亦可自行设计为6周、8周或10周的短期商务写作课程。对于后者而言,《成功商务英语写作》简明易懂,贴近实际,并辅之以丰富的实际应用例子,既可作为商务英语写作培训课程参考书目,也可供不同行业领域的商界人士和公司白领自学使用。
