英语写作/翻译
-
英语写作暂缺作者本书为大学英语教材。 -
教你用英文写信李洁撰文随意套用,即成文章:对各种信函、短笺、便条给出标准范本,并列出大量实用例句,只需依样描幕即可写出精彩的英文信函。 随手查阅,即有收获:书中例句、范文、注释皆为日常实用之典范,用于书信写作之余兼可提高日常写作、口语交谈之水准;其“Point指导”部分则提点英文书信写作之文化内涵。 随心所欲,传递心情:全书书信类别共28种,兼收各种其它函件,足以应付日常所需,帮助读者自由、准确传递心情。 随时随地,胸有成竹:参考本书,使您下笔写信之前一定胸有成竹;掌握本书,帮您举一反三,逐步攻克英文写作之难关;浏览本书,也同样是有效的阅读训练。 -
博采英语(美)Meredeith Pike-Baky著博采英语――写作》教材以培养和提高学生的写作能力为核心,设计了多种多样的活动,使学生在写作实践过程中,听、说、读等语言能力得到综合运用,并能锻炼与增强科研、社交等多方面的能力。本套教材共4册,第二册难度逐渐加强,写作题目开始时仍以学生身边的事物为主,逐步转向对一般事物的描述与评论。形式也从段落过渡到篇章。 -
英文短语趣味记忆法武兰蕙用最简单最常用的单词,造千变万化的的英文短语,启发您源源不断的英文超能力!本书适用对象:高中高职以上学生,出国观光旅游者,从事英文教育的教师,有心增强英文实力者,希望迅速倍增英文短语者,参加各类考试人员,想要说一口流利英语者,想要读通China Post 俚语者。 -
英汉写作对比研究蔡基刚编著本书用现代语言学的理论,对英汉写作从篇章、句法和修辞三个方面作了详细的对比研究,发现英汉文章写作的异同点,以此来指导中国学生写作英文文章。本书以英语文章和汉语文章从宏观结构布局到微砚的遣词造句都有分析,对提高学生的英语写作水平有一定的帮助,对指导学生英语 -
怎样写英文E-MAIL(日)染谷泰正著;高嘉莲译在数字化网络时代的今天,“电子邮件”已成为众人瞩目的联系工具。美国使用电子邮件的人口已超过上千万人,它正逐步取代以往的信件、电话、传真等通讯媒体,成为主要的信息交流方式。日本也于1995年正式进入电子邮件时代。尤其是在商务方面,电子邮件的渗透力更为显著,许多企业已不可一日无它。在这种背景之下,本书以商用英文电子邮件的书写为目标,编纂出实用指南。全书分为三部分。另外,在本书的序论中,简单说明了电子邮件的优点。第一部分说明了电子邮件的标准格式及书写电子邮件时须注意的基本规则及礼仪(网络礼仪)。第二部分是本书的主要部分,以电子邮件英文商用书信(包括公司内通讯)为主,挑选出一百篇实用的范例,并附上翻译及词语解释。范例集的英文部分,分别请两位以英文为母语的人士审定。在此必须事先声明一点,本书将“英文”视为国际通用的媒介语言,因此并未全面采用以英文为母语者的意见。第三部分则结合具体实例深入浅出地阐述了电子邮件英文书信的基本写作技巧。< -
词汇与单项选择魏兰锋编暂缺简介... -
英语写作与翻译实用教程郁仲莉,王耀庭主编研究生教学用书教育部研究生工作办公室推荐:本书根据《非英语专业研究生英语教学大纲》编写,供专业英语阶段初期作通用教材使用,通过本教程实现由英语教师授课到专业导师指导专业英语的过渡。 -
博采英语写作Meredith Pike-Baky本教材以培养和提高学生的写作能力为核心,设计了多种多样的活动,使学生在写作实践过程中,听、说、读等语言能力得到综合运用,并能锻炼与增强科研、社交等多方面的能力。本套教材共4册,第三册注重训练文章段落发展的连贯性及增强文章说服力,体裁以论说文为主,记叙文为辅,增加了摘要写作。 -
汉英时文翻译实践张蓓编著《汉英时文翻译实践》作为一门课程教材,是为培养和提高非英语专业本科生和在职研究生的实际翻译能力而编写的。它具有较强的实践性和实用性。其目的在于使具有一定英语水平的学员经过短期强化培训,获得一定的汉英翻译能力。为此,编者在练习的编写和使用上做了一些新的尝试。《汉英时文翻译实践》的核心是翻译短文实践。共20个单元。每个单元围绕着一个专题,并配以必要的词汇提示、翻译技巧讲解以及对语言难点、疑点、易出错误的地方的详细解析。学员在每篇百余字的短文翻译实践中逐步熟悉翻译技巧,掌握翻译规律。再辅以相同主题内容的单句、篇章翻译练习和主题分类补充词汇表,帮助学员拓宽思路,深入实践,探索经验,悟出门道,从而较快地提高汉英翻译水平。为了造就21世纪的汉英翻译人才,编者在选择翻译材料的过程中,比较重视练习材料的时代性、实用性和广泛性。所选题材为当前国际国内的重大主题,内容新颖,覆盖面广,体裁多样。每篇翻译练习都配有参考译文。它可作为一个标准,帮助学员检查自己的译文是否正确无误。但是应当说明的是,参考译文也未必尽善尽美。翻译本无定规,读者尽可以译出更好的译文。
