英语写作/翻译
-
英译汉教程司显柱、曾剑平本教材分析和探讨了英译汉过程中的方方面面:翻译的基本概念、英汉语言和思维方式的差异、翻译中词义的确定与表达、结构的转换、翻译与文化以及文体与翻译等。秉承“知其所以然”之理念,在每一主题之下,在梳理、归纳、提炼的基础上,探讨了翻译中的困难和问题,分析了产生这些问题的原因,提出了因应之道,并从理论与实践结合上予以阐述,揭示翻译背后的一些规律,旨在“授人以渔”,举一反三。 -
高职实用英语写作祝慧敏本书在编写中针对高职学生的实际英语写作水平和存在的问题,本着帮助他们打好英语写作基础,侧重培养其写作应用能力的目的,提供了大量的例句,例段,范文及实用写作方面的用语,总结提炼了重要的写作技巧和方法,设计了大量的练习,以便学生模仿的实践。为配合教师使用该教材,针对书中的教学内容,设计了相应的写作教学活动,以供教师使用。本书可供高职高专学生作为写作教材使用,也可供广大英语爱好者以及大学、中学英语教师在练习、指导写作时使用,还可作为提高英语写作水平的自学教材使用。 -
留美申请白皮书许轶本书由许轶和曾舒煜主编,HI ALL团队编写,是一本针对打算去美国留学的学生的留学申请指导书。.本书主要分为三大部分:申请背景知识、成功营销你自己和他山之石可以攻玉。第一部分主要介绍了申请学校时需要的基本常识、如何安排申请的时间、如何做好申请环境的分析和如何为自己定位。书中引入了SWOT(Strengths—内部优势因素,Weaknesses—弱点因素,Opportunities—机会因素,Threats—威胁因素)模型帮助读者进行自我分析。..第二部分时本书的核心部分,介绍了如何最大化自己的背景,文书(Personal Statement, Letters of Recommendation, Resume)写作的方法,申请过程和面试程序和应对技巧。第三部分是对前面系统分析的一个回顾总结。书中把各种成功地申请案例分类,借助SWOT模型进行分析,并利用标杆管理(广泛分析不同申请案例,寻找与自己背景的相似之处,找出差距,全面调整申请战略战术,改进申请流程,最后取得成功)帮助读者选定自己的目标。... -
汉英双向口译教程吕炳华《汉英双向口译教程》共分14个单元,供一学期的教学使用。每个单元含有长段英汉互译、小段英汉互译、单句翻译、成语翻译、运用成语翻译句子及对话翻译等内容。每一单元开头的长段英汉互译是单元中其他练习的基础,教师可要求学生上课前先做这部分练习。《汉英双向口译教程》提供的练习较多,教师可根据教学的需要灵活安排教学。 -
淘金高阶1-6级考试巅峰作文潘晓燕本书针对大学英语4、6级考试进行新题型改革后作文的命题动向,提出把“生搬硬套”变成“高分作文”的妙法,让考生以“分阶突破”感受“渐入佳境”的飞跃,从而使写作从“临摹训练”走到“滴水穿石”的境界,通过30篇涵盖各种文型的巅峰作文训练,让考生熟练运用各种写作手法,渐渐摆脱对模块的依赖,挥洒自如地走向巅峰自由作文。 -
英语写作教程司显柱、卢仁顺、曾剑平《高等学校英语系列教材:英语写作教程》是一本综合性实用英语写作教材。其“综合性”主要体现在内容丰富,涉及面广。本教材针对学生学习英语写作的实际需要,对英语写作的基本理论、原则和技巧进行详细论述。从遣词造句到篇章布局,从各种文体的写作到应试作文,都做了具体的讲解,列举了各类文体写作的常用语句,而且融写作技巧和佳作赏析于一体。本教材重点突出,实例生动,语言朴实,编排合理。《高等学校英语系列教材:英语写作教程》可供大学本科、研究生和具有同等学力的英语学习者使用。 -
汉译英教程司显柱、曾剑平大学阶段英语教学的目的是培养学生的英语应用能力和交际能力,而翻译能力则是上述能力的综合体现。本书的特点是理论与实践相结合,学术性、知识性和实用性并重,容翻译技巧和翻译欣赏于一体。内容充实,编排合理,是一本面向高校学生的汉英翻译教材。 -
英译汉教程连淑能《英译汉教程》将翻译理论课、技巧课和实践课融为一体,提供了一套可供课堂操作的英汉翻译基础教程。《英译汉教程》主要供高等院校英语专业本科高年级或同等程度的学生作为英汉翻译课在课堂教学中使用,也可供有同等英语水平的翻译自学者使用。 -
实用英汉翻译教程张煜、康宁本书首先概要介绍了中西翻译史及主要翻译理论,旨在使学生对于“翻译”作为一门学科(而不仅仅是一门课程)产生感性认识,激发对翻译理论及翻译实践的兴趣。语篇翻泽是本书的重中之重,指导学生如何结合当代翻译理论,把翻译技巧糅合到语篇翻译中去,从而提高学生的翻译能力。全书配以翻译技巧的讲解与训练,以利于学生的自学与检测。.本教程适合用作普通高校英语专业高年级本科生的“翻译理论与实践”课程教材,也适用于非英语专业本科生的选修教材及研究生的辅助教材。... -
实用英语书信华君铎本书编者根据多年的外交实践,把亲手处理过和阅读过的无数信件浓缩成为一本实用英语书信,汉英对照,提供给年青人和初学者参考。本书文字简炼——容易学习与模仿;格式标准——帮你掌握书写标准英语信函的技巧。内容丰富——193个信例,汉英对照,涵盖工作、生活诸多方面。方便实用——可以伴你一生学用,让你做到“一书在手,写信不愁”! 本书提意:写好一封英语书信主要有三个要领:第一是言简意赅。在这个工作英节奏加快的时代,用最短篇幅把事件讲清,不但有利于你自己的工作效率,同时也让人有可能花费较少的时间看完你的信。第二是讲究形式。“信如其人”,一封模式标准、用词得当、行文流畅的书信给人以良好的印象,有利于实现你信中所包含的意图。第三是礼貌周到。写信的目的是为了沟通,在构思时要有“换位思维”,一定要考虑对方的感受,以使对方能增加对你的好感,更容易地接受你的看法。编者根据多年的外交实践,把亲手处理过和阅读过的无数信件浓缩成为一本《实用英语书信》,汉英对照,提供给年青人和初学者参照。
