英语写作/翻译
-
译事探索与译学思考许钧著作者近年来对译事与译学进行了不断的思考与探索,有感于译学的建立,不仅需要翻译界同仁的努力,更需要得到学术界的广泛支持。为扩大翻译的影响,促进翻译研究,在《读书》、《光明日报》、《中华读书报》、《文艺报》、《文汇读书周报》等重要报刊上发表了一系列随笔性的文章,有针对性地就译事的一些重要问题进行探索,同时以序或评介的方式着力于推荐近年来译学研究的一些重要成果。其文章短小精悍,有时的放矢,文字生动。现结集出版,从中可看到作者有关翻译总是的一些重要观点和近年来中国译学发展的基本轨迹。 -
流畅英语句型王莉,王克强主编;浩瀚英语研究所编著英语会话需要流畅的英语句子,而英语语句的筋骨就要属英语句型了,因此编者选举多种常用英语句型展示给广大读者,以激活流畅英语会话。《流畅英语句型》精心共分67个单元,收录218个句型。涉及日常生活和社交生活多方面。使你能够在不同的语言环境中找到恰当的、现成的英语句型来表达你的思想感情。每个句型有两个会话,使读者在交流中掌握这个句型,增加了内容的系统性和学习的趣味性。“句型智囊”是对每个句型进行分析,主要讲解该功能和该场合的语言使用环境,使读者对每个句型能有更深刻的认识。一种想法可以用多咱方法来表达。相信《流畅英语句型》能为你提供一种新的感觉,可以有效地学到真正实用的英语表达方式。 -
全国翻译专业资格(水平)考试英语三级翻译口笔译考试大纲全国翻译专业资格(水平)考试办公室编根据中华人民共和国人事部发布的《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,中国外文局组织全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会专家编写了《英语三级翻译口笔译考试大纲》,并经人事部组织有关专家审定通过。本大纲是英语三级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应考人员的重要参考指南。根据翻译专业人员实际工作所需要的知识和能力,明确了考试的范围、内容、重点,对考核点分层次提出了要求。要求“掌握”的是重点内容,要求“熟悉”的是重要内容,要求“了解”的是相关内容,应考人员应全面学习和了解,争取成为合格的翻译人员。由于时间紧,编写过程中难免出现疏漏。请广大翻译工作者在使用过程中,提出宝贵意见和建议,以便今后修订。在本大纲颁布实施之际,我们向参与本大纲编写、审定的专家及有关人员表示衷心感谢。 -
汉英词语翻译探微杨全红著本书作者从实践中积累了大量汉英词汇对译的素材,进行翻译学理论的探讨。全书是其经验心得和多年探索的结晶,具有可读性和实用性强的特点。 -
捷汉翻译教程丛林著翻译的任务;翻译的标准;辩证的翻译观;翻译工作程序和翻译工作者应具备的条件;翻译工作程序;翻译工作者应具备的条件;语言结构处理;主语和补语的翻译等。 -
英汉比较研究与翻译萧立明编著《高等院校英语语言文学专业研究生系列教材》是我国首套英语语言文学专业研究生教材。该系列教材汇聚了全国英语语言文学专业的各领域的百余位知名专家学者,旨在集各校学术之长,优势互补,形成合力,以推动研究生建材建设,使我国英语语言文学专业研究生的培养走上一个新台阶。本系列教材紧密结合研究生教学实际和需要,强调科学性、系统性、先进性和实用性,力求每本教材都能反映出该领域的新理论、新方法和新成果。该系列由50余种教材组成,内容涵盖语言学、语言教学、文学理论、原著选读等领域,教材内容翔实、规模宏大、体系科学、编排规范,堪称21世纪研究生教材建设的一大景观。本书系“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材”之一。本书分两部分。第一部分从语音学、音韵学、词法、句法和修辞学角度比较英、汉两种语言的异同,并探讨了由此而在英汉互译中带来的一些问题和解决方法;第二部分分析了英汉正式文件、科学论文、叙事文、描写文、说明文、议论文及小说和戏剧的语言特点,据此提出了在英汉互译中的一些处理方法和技巧,每章后均附有讨论和练习题。本书可作为高校高年级学生和研究生教材,也是语言研究者和语言教师的必备参考书。 -
无敌必备短语无敌英语小组编著本书功能设计与编辑特色: 1、短语:本书收录短语836个,按其重要程度编排,愈前面的愈重要。同时对同一短语的不同释义进行划分,使读者一目了然。 2、音标:本书的单词注音均采用国际音标,并对易错发音、重读、连读、吞音、弱读以及变音等进行了详细标注,使读者发音更加纠正。 3、例句:本书以实用、典型为原则精选适量例句,使读者在完整的语意表达中,感受英语的魅力,同时更易掌握短语。 4、录音:特别邀请美国专家录制,再现纯正地道发音,同时配以中文,使读者在朗读声中实现轻松记忆。 -
写作简历谢庆芳编著英汉对照《求职英语系列》,旨在给你一把金钥匙去开启人才市场的大门,使你一登堂入室就旗开得胜,马到成功,获得自己梦寐以求的理想职业,成为众多求职人员中的佼佼者。《写作简历》介绍了英语简历的写作要领,其中包括必要元素、几种形式与各种版面设计;提供了英语简历的有用词汇和语句;列举了不同学历、不同专业、不同工作经历的英语简历范例;而且还附录了我国56个民族的名称、我国主要等院校的名称和各类科系、专业、学位的名称,供各灰求职人员在自写英语简历时查用。 -
五种句型 一网打尽谭地洲编著本书共分四个章节,分别为——基础句型牢记在心英文常用句型几百种,但都是从五种最基本的句型演变而来的。只要牢记了基础句型,举一反三,学习英文句型就势如破竹了!常用句型一网打尽本章所讲常用句型,全是日常会话中的句型,如“如何问候?如何介绍?如何询问?如何表达喜、怒、哀、乐”等等,共十数个方面,50多个常用句型。特殊句型避重就轻熟练掌握了基础句型和常用句型,你就已经达到了一百分的水准。(不过,是以满分一百五十分记哟!)那另外的五十分在哪里呢?就在本章所要讲的“特殊句型”里。语法点滴点石成金本书主要讲解句型,而句型在整个语法体系中,就相当于一幢房子的大致框架,空空荡荡的,无实际内容。一个完整的句子,是由许多单词,短语构成的,还涉及到人称、时态、语态以及数的变化,仅仅掌握了句型的框架结构不能纯熟自如地应用它,相关的语法知识应一同掌握。因此,在本书的最后一章,我们列举了大量的语法点滴,比如介词、冠词的用法,人称和数的变化等等。 -
汉英互译基础张震久,袁宪军编著对于学习英语的中国学生来说,翻译是学习英语的一种有效力法,也是目的。本书以汉英对比为手段,通过大量的实例和常见错误例析,深入浅出地讲解了汉英互译的必备技巧。书中精选了涉猎众多科目的汉译英及英译汉短文多篇,每篇译文的讲解部分都能针对学生在理解和表达时遇到的困难和易犯的错误进行解释。如果学生在学习汉英互译必备技巧的基础上,认认真真地以这些范例为参考。从讲解中汲取语言营养,一定会收到良好的效果。学生不仅能在汉英互译方面扎扎实实地取得进步。而月—还会全面增强语言应用能力和应试能力。本书内容广泛,适用于非英语专业学生和英语自学者,也可供英语专业学生使用。开本 32开字数 301千字页数 374页
