英语写作/翻译
-
博采英语写作M.E.Sokolik本教材以培养和提高学生的写作能力为核心,设计了多种多样的活动,使学生在写作实践过程中,听、说、读等语言能力得到综合运用,并能锻炼与增强科研、社交等多方面的能力。本套教材共4册,第三册注重训练文章段落发展的连贯性及增强文章说服力,体裁以论说文为主,记叙文为辅,增加了摘要写作。
-
博采英语(美)Meredeith Pike-Baky著博采英语――写作》教材以培养和提高学生的写作能力为核心,设计了多种多样的活动,使学生在写作实践过程中,听、说、读等语言能力得到综合运用,并能锻炼与增强科研、社交等多方面的能力。本套教材共4册,第二册难度逐渐加强,写作题目开始时仍以学生身边的事物为主,逐步转向对一般事物的描述与评论。形式也从段落过渡到篇章。
-
跨文化交际英巴兹尔·哈蒂姆(Basil Hatim)著本书作者巴兹尔·哈蒂姆是篇章语言学界的权威人士、著名理论家,一直走在该研究领域的前列。这本专著里,作者深入翻译与跨文化交际这一错综复杂的研究领域,将三个学科:对比语言学、篇章语言学和翻译理论结合起来。哈蒂姆借助大量篇章文字:从宗教作品到最新的报刊杂志、通过阿拉伯语/英语翻译实例,指出了在跨文化、跨语言的翻译中需要人们高度重视的焦点问题。书中材料(涉及英语口语和书面语)翔实可信,具有深刻的理论价值,适用面广。本书著侧重语言的实际运用,适合所有从事语言学、文学理论、话语分析、翻译以及文化等不同领域学习和研究的人员。
-
高中英语短语大全徐迅等编本书收集了现行高中英语教材所出现的以及一些虽未出现但又极其常用的和用以辨析的知语(包括一些单词)1600余条。每个条目一般分为解析和辨析两个部分。本书具有较强的针对性、适用性,力求解析科学,辨析精当,既有知识性,又有工具性,例句经精心筛选,语言地道,贴近生活,易懂易记。
-
新编经贸口译教程王学文 廖玫 朱淑珍 编根据口译工作的实际特点和需要。本书大部分单元均分作“常用词语”、“单句口译练习”、“段落口译练习”、“整篇口译练习”、“练习参考译法”、“口译讲评”等部分。其目的是使学生能够由易到难,由浅入深,由分散到系统地进行训练。其中常用词语有的是后面练习中出现的,有的是练习中未出现但经常使用的。各种练习均是近年来对外经贸工作和国际会议中的真实材料,兼顾知识性和表达方式。每课后的口译讲评主要针对各种口译技巧、灵活处理方式,也兼顾经贸知识和语言知识,是编著者的心得所在。认真阅读揣摩,必能提高口译水平。为使学生得到更多的练习机会,每课均提供补充口译练习汉译英和英译汉各一篇,并在书后附参考译法,但不再讲评。书后附录三个,分别为“对外经贸口译常用词语”、“常用中国机构及职务名称”和“常用国际机构名称”。附录均以中英文对照形式出现,供读者查阅参考,使本书不仅可以作为教材,也可作为方便使用的工具书。
-
新世纪英语写作指南徐本书共分六个部分:书信写作的基本知识、社交信件、事务信件、应用文、应试作文和论文。本书主要通过范文,以英汉对照和附加注释的方式,向读者展示各类英文的写作形式和特点。本书范文内容丰富,题材广泛,还提供有英汉对照的常用语句,以便于读者学习、模仿。本书的六个部分基本上包括了在工作和学习中读者在英语写作方面可能涉及到的内容,使读者在实际需要时有章可循。
-
新英语备考书面表达王笃勤 编著本书采用“范文示例——写作技巧——自我提高”的体斧正进行编写。范文示例使读者对各类写作有一个总体认识。通过技巧讲解与训练,读者可以基本掌握系统的写作技巧。本书还配有热身练习与综合训练,读者不但能了解高考书面表达的要求、一般写作模式,而且能在实践锻炼中迅速提高自己的写作能力。
-
基础英语5000词搭配词典刘乐亭主编本词典主要内容包括:“基础词汇总表”、“成语及惯用词组”、“常用动词句型结构”、“构词法”、“情态动词的主要功能”等。
-
英语文笔精华徐丁娟,张峰编译暂缺简介...
-
博采英语(美)Meredith Pike-Baky等著编辑推荐:本书为《博采英语——写作》(1~4册)的教学参考书,内容包括每册课本的特点介绍、教学计划、练习答案、单元测试题及测试题答案。特点介绍帮助教师了解本册教材的内容特点和难易程序;教学计划针对不同的课堂教学时间提出了不同的教材使用方案;需时10分钟左在的单元测试题既可帮助教师了解学生的掌握情况,又对学生的学习起到促进作用。在装订形式上,本书前半部分为1~2册的教参内容,后半部分为3~4册的教参内容。