英语写作/翻译
-
认知语法视角下的意象分析与翻译丁国旗 著本研究从认知语法视角探讨翻译过程中的意义构建,尤其是意象的分析与转换。作者接受认知语言学的基本观点,认为意义即是概念化,是主观的、百科性的、以人的体验为基础并植根于特定的语言和文化认知模型中的。所有的语言结构都有其认知动因,语言结构反映概念结构,因此语言结构的不同意味着概念结构的不同。语言表达的完整意义不仅仅是它的概念内容,还包括对此内容的识解方式,即概念内容所呈现的意象。语法形式的作用在于表达意象,以突显概念内容的某一方面,或规定描写的精细程度,或施加特定的观察视角。据此,本研究认为应该把翻译活动置于认知层面上加以考察。翻译作为一个认知过程,是使用目的语来重现由源语所激发的概念化情景,从概念内容和意象两个方面寻求源语和目的语在认知上的对等。本研究结合兰盖克的认知语法、菲尔墨的框架语义学以及雷可夫和约翰逊的概念隐喻理论,构建了一个综合的理论框架来描述翻译中的概念化过程及其各种认知加工。在此理论框架下,本研究讨论了翻译的性质、语言之间的可译性、翻译对等的条件和单位、翻译中形式和意义的关系等翻译研究中一些有争议的问题。贯穿所有这些讨论的中心议题是翻译中的意象分析与处理。本研究首先从不同维度(刻画、细度、突显、视角)描述了语法形式所传达的意象及其在翻译中的表现。然后,本研究把隐喻视作一种特定的识解方式,并从强度、密度、一致性和文化模型等方面分析讨论了翻译中的隐喻意象问题。在此基础上,本研究对比了英汉两种语言在意象层面上的典型差异及其对英汉互译的影响,并作为案例分析了英汉互译中的序列象似性、名词性等问题,最后尝试从认知语法视角分析评价了一首英语短诗的不同汉译。通过理论探讨和实践例证的结合,本研究提出了以下论点:翻译中的对等应建立在认知层面上,而不仅仅是语言层面上;翻译应以传达原文所刻画的概念化情景(包括概念内容及其意象结构)为原则,而非单纯地传达原文中的客观内容;翻译应该以概念化情景为单位,而不应以词句等表层语言形式为单位;整体意象重于局部意象,因此同一概念化情景中的诸多意象之间应和谐一致;翻译应该尽可能忠实于原文的意象结构,非强制性的意象改变应尽量避免,而由语言规范造成的强制性的意象差异则可采取某些措施在一定程度上加以弥补。 -
齐向译道行金圣华 主编翻译是学习英语以及提高和检验英语水平的一个重要手段,听说读写译5项技能缺一不可,而且相互关联。为了帮助读者提高翻译水平,香港中文大学金圣华教授特别编著了《齐向译道行》,作者以她多年从事翻译实践、翻译教学和翻译理论研究的心得,采取不同于大学课堂高头讲章的随笔形式,把她的经验之谈向读者娓娓道来。做翻译,需要有潜水人的能耐,面对原文,先得纵身投入,在碧海深处遨游探索,游目四顾,待寻得宝物,又能及时抽身,浮游而上。 -
十二天突破英汉翻译武峰 编著《十二天突破英汉翻译:笔译篇》是作者在多年翻译教学过程中的经验总结,主要针对英语专业高年级学生和意在通过国家各类翻译考试的非英语专业学生。《十二天突破英汉翻译:笔译篇》共安排十二天内容:前七天主要讲解英译汉,内容分别为翻译英语中的定语从句、被动语态、代词及形容词和副词;后面五天主要讲解汉译英,内容分别为增词与减词、换主语、中西方文化差异和总结非文学翻译的特点。整《十二天突破英汉翻译:笔译篇》以简单句和长难句分析相结合,并在课后配有少量的练习,让广大学生可以在短期之内对英汉笔译有一个全面的了解和认识。 -
朗文如何教写作(英)哈默 著,邹为诚 译《朗文如何教写作》是How to系列(杰里米·哈默主编,英国朗文出版集团出版)中的how to teach writing的中译本。旨在帮助各类和各层次的英语教师,如何在英语教学实践中教授写作。《朗文如何教写作》从写作的起源展开,探讨了写作的目的、写作与说话的区别。接着,分析了写作的语体结构、衔接、连贯、语域等内容,并对养成好的写作习惯提出了建议。最后,提出让学生写日志对写作的好处。《朗文如何教写作》适合于从事写作教学工作的教师,也适合于对写作感兴趣的学生和一般研究者。 -
小学生笔顺规范字帖田英章 书写字是一项重要的语文基本功,是巩固识字的手段,对于提高学生的文化素养起着重要作用,因此必须从小打好写字的基础。“行为日久成习惯,习惯日久成性格”。要想让小学生写一手好字就必须从小培养他们良好的书写习惯,好的书写习惯有助于他们的健康成长,让他们受益终身。目前,许多低年级的老师和家长反映孩子写字时笔顺错误严重,简直不是在写字,而是在“画”字,整篇文字东倒西歪、乱七八糟,犹如“天书”。所以,指导小学生运用正确的笔顺书写汉字尤为重要。如果在这一阶段,小学生不按照笔顺规则来书写汉字,就会给他们带来不便,直接影响到今后的书写速度,最终对学习成绩产生一定的影响。《小学生笔顺规范字帖:楷书(华夏万卷)》在编排上的特点:内容实用——收录日常生活中常见常用的字;体例新颖——全笔顺展示;功能完备——设有注音、部首、结构等功能。此外,还设置了“小知识”“猜谜语”“跟我学儿歌”等小栏目,并配以生动有趣的插图,集知识性、趣味性于一体。 -
最新商务英语规范写作全方略冉继军,王郅,於迎春 编著《最新商务英语规范写作全方略:每天30分钟完美修炼读本》遵循“由浅入深、循序渐进”的认知规律,从正确的写作格式入手,逐渐过渡到对遣词造句、段落写作的把握,最后提升到对各种功能性篇章的剖析,内容生动而翔实。在此基础上,为了更好地帮助读者学习商务英语写作的技能和行文章法,《最新商务英语规范写作全方略:每天30分钟完美修炼读本》精心安排了一些学生习作的讲评和经典范文赏析,为读者扎实修炼内功提供了鲜活的范本。《最新商务英语规范写作全方略:每天30分钟完美修炼读本》不仅适合致力于提高商务英语写作的读者使用,而且对于有志于参加国内考证书的人士来说,也是一本富有实用价值的参考书。 -
英语写作搭配词廖柏森 著《英语写作搭配词》的特色除了详列学术英语词汇的搭配之外,更提供大量的例句和句型练习,让读者深入了解词语搭配在学术写作中的实际用法,并可进一步利用这些句型自行练习写作。 《英语写作搭配词》希望能成为指引学习者步入学术写作殿堂的第一步。 -
英文应用文写作实用大全冯宇则,李文静,林娜 等编著《英文应用文写作实用大全》一书主要向读者介绍四大类简单、基础但应用广泛的英文应用文体,包括书信类、商务类、求职类以及证明类。每类中,都有详细的写作要领、基本格式、样例以及常用句型。《英文应用文写作实用大全》内容翔实、专业、实用,适合所有需要学习英文应用文写作的读者学习使用。 -
创新科技英语论文写作张东江 等著从某种意义上讲,英语水平偏低,尤其是用英语撰写科技论文及摘要的能力不足已成为制约中国科技工作者参与国际科技交流、推动自主创新的“拦路虎”。本书旨在通过讲解科技英语语言特点、科技英语论文写作规律与技巧,帮助科技工作者有效提高英语写作尤其是科技英语论文写作水平。本书编写中也兼顾了社会科学某些专业的读者,不仅可满足理工科本科高年级学生、硕士生、博士生、专业教师的需求,也可以用来指导社会科学某些专业的学生和研究人员撰写英文学术论文。 -
商务电子邮件写作大全+英语表达句典(韩)景凯文 著《商务电子邮件写作大全+英语表达句典》内容主要包括第一部分:英文商务电子邮件写作常识、成功商务电子邮件的特点及写作方法、每封邮件都会用到的10类意思的表达用语、第二部分:20个商务主题100类商务交往活动的电子邮件、模板及表达用语集锦、每个主题电子邮件的写作要领、每个主题的邮件模板及结构说明、每类商务交往活动的典型电子邮件范例、邮件中每层意思的各种不同表达用语例句——按“正式一非正式”的顺序排列,可直接使用,或仅换一下单词(如名字、地点、时间等)即可套用、关键词语给出中文注释、附录:主要贸易文件格式、贸易相关词语、写英文电子邮件时值得参考的词语、简洁明了的英文电子邮件用语。
