英语写作/翻译
-
2003年翻译文学谢天振主编21世纪中国文学大系。本书是21世纪中国文学大系中的一册,书中收录了2003年中国最佳的翻译文学作品数十篇。这些作品内容丰富、题材各异、构思精妙、语言优美、文笔生动流畅,具有较高的文学性及艺术性,展示了2003年中国翻译文学的最高层次,非常值得一读,从中您将获得美的享受。 -
翻译与翻译过程(英)Roger T.Bell著;秦洪武译这套译丛有两个明显的特点。其一是当代的,所选基本上是近十余年间的西方翻译理论著作;其二是多视角的,而不仅是语言学派的,文艺学派的,或其他什么学派的,亦即有代表性。以拟收入本译丛的十本书来说,1)从语言学视角探讨翻译的有:Translation and Translating: Theory and Practice (《翻译与翻译过程:理论与实践》),Translation and Relevance: Cognition and Context (《翻译与关联:认知与语境》),Discourse and the Translator(《话语与译者》);2)从语言交往功能方面探讨翻译的有:Translating as a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained (《译有所为——功能翻译理论阐释》),Translation in Systems (《系统中的翻译》);3)综合性研究的有:Descriptive Translation Studies and beyond (《描述翻译学及其它》),Dictionary of Translation Studies (《翻译研究词典》),Translation Studies: An Integrated Approach (《翻译研究:综合法》);4)从历史上看译者作为的有:The Translator's Invisibility: A History of Translation (《译者的隐形——翻译史论》);5)翻译实践方面的有:翻译实践方面的有:Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (《口笔译训练的基本概念与模式》)。即使同属语言学视角的研究,也有以认知、关联、话语、语用、心理等多理论框架探究翻译现象的分别。 -
怎样写书评(美)唐·索娃(Dawn Sova)原著;邓志勇译编《怎样写书评》是英语写作入门丛书之一,其特点是:第一,针对性和实用性。本书主要针对大学生或其他中等水平以上英语爱好者,立足于写作的交际观,把握了学生在写该类文章时的难点和易忽视的问题。书评写作是大学外语学习中较常见的写作任务之一,但其修辞技巧学生知之甚少,本书填补了这方面的不足;第二,系统性和详尽性。本书不仅对书评与其他文体做了区分和界定,还对小品文的历史及其特点做了综述;不仅指出了该类文章写作者应具备的基本知识,还对布局谋篇的方略以及一些技术性的细节作了描述;不仅对整个写作过程——从写前准备到起草,从修改到定稿、校对等都一一做了说明;不仅对小说体裁的书评,还对戏剧、传记以及非小说类写实文学书评做了论述;第三,言简意赅,浅显易懂。本书语句通俗易懂,语体得当,读来像是面对面的交流。特别值得一提的是,其每一主要章节后都有要点清单,这便于学生记忆、消化。 -
怎样写新闻报道(美)唐·索娃(Dawn Sova)原著;周平译编现在,报刊类的英语文章已成为中国英语学习者学习英语的主要渠道之一。这对有志于高考或考研或考博的学习者而言,有着不言而喻的重要意义。因此,了解有关报刊类英语文章的各种特点,不仅能帮助英语学习者们熟悉和了解最新英语词汇和当代各种热门话题,还可以在整体上提高英语学习者的英语水平和能力。全书共分十章:确定写作题材,收集相关信息,如何写引言,写作基础,句子与段落的写作,转换词语的使用,措辞、细节的描写的作用,引语的作用,结尾的写作和定稿。作者在全书中所使用的方法主要是举例法和定义法。定义法主要被用来对一些基本概念下定义,举例法主要被用来说明或解释作者的观点或建议。 -
怎样写短文(美)约翰·麦考尔(John McCall)原著;冯奇译编本书主要针对在校各年级大学生和具有中等以上水平的广大英语写作爱好者。专门为使用者打牢英语写作基础,掌握英语写作技巧,提高英语写作水平而设计,着力解决英语写作中的重点、难点和易忽视的问题。本书自成体系,囊括各种常用体裁,写作风格趋于一致,阐释详尽。不仅为写作者详细讲析英语写作必备的基本知识、技能技巧,综述英语写作历史及其特点,界定和区分各种文体,而且还充分进解并展示了从写前准备到起草,从修改到定稿以及校对等整个写作过程。本书语言地道、简单、通俗、流畅、易懂,读之琅琅上口,犹如与他人面对面交流。同时,附有言简意赅的导语和详尽的文化点、语言点、疑难点注释。因此,这套丛书既可作为英语写作的基础教材,亦可作为拓展英语知识面、提升英语水平的课外读物。 -
怎样写主题论文(美)哈里·泰特尔鲍姆(Harry Teitelbaum)原著;孙明智,张辉译编本书主要针对在校各年级大学生和具有中等以上水平的广大英语写作爱好者。专门为使用者打牢英语写作基础,掌握英语写作技巧,提高英语写作水平而设计,着力解决英语写作中的重点、难点和易忽视的问题。本书自成体系,囊括各种常用体裁,写作风格趋于一致,阐释详尽。不仅为写作者详细讲析英语写作必备的基本知识、技能技巧,综述英语写作历史及其特点,界定和区分各种文体,而且还充分进解并展示了从写前准备到起草,从修改到定稿以及校对等整个写作过程。本书语言地道、简单、通俗、流畅、易懂,读之琅琅上口,犹如与他人面对面交流。同时,附有言简意赅的导语和详尽的文化点、语言点、疑难点注释。因此,这套丛书既可作为英语写作的基础教材,亦可作为拓展英语知识面、提升英语水平的课外读物。 -
怎样赏析诗歌(美)劳丽E. 罗扎基斯(Laurie E. Rozakis)著;陈兵译编诗歌是语言的结晶,是一种最古老的文学形式。几千年来,人们一直用它来表达内心的情感、对生活的感悟以及对真理的追求。诗歌往往以其精练的形式、和谐的音韵和节奏给人们带来巨大的精神享受。同中国一样,英国也是诗的国度,然而英诗的欣赏也不是一件易事。英诗在其一千多年的演化过程中发展出了丰富的诗体。这些诗体都有各自的规律、音韵、主题和表现方式。对于初学者来说,它们是一道道难以逾越的障碍。因此,尽管诗歌能满足人们内心的渴望,但还是有许多人对它敬而远之,觉得诗歌晦涩、奇怪,难以理解。这时,一本合适的入门著作便如同一个好向导,引领人们走向英诗胜境。 作为一本入门本,《怎样赏析诗歌》全面简洁而又雅俗共赏,既能帮助读者提高文学素养,又能提高他们的英语水平。只要努力,就一定能够登堂入室,自由欣赏英诗精品,同时将英语水平提升到一个新台阶。 -
怎样写短篇小说(美)莎伦·索伦森(Sharon Sorenson)原著;范祥涛译编短篇小说是整个文学殿堂里的一种特殊的文学体裁,有其独特的写作规范和写作技巧。本书分三大部分十三章,以大量的短篇小说为范例,概述了有关短篇小说写作的一些基本问题。第一部分“理论准备”分六章:短篇小说的界定和特征、主题的确定、人物的塑造、情节的展开、场景的设置、视角的选择,从理论上阐述短篇小说的特征和组成要素。首先,短篇小说应该塑造令人信服的人物形象,故事情节包括开篇、冲突、高潮和结局等因素,设置与人物性格相协调的场景,传达一个特定的主题,遵循始终一致的叙述视角,运用与人物性格相符的对话,通过简练精确的描写来展示人物、主题和冲突,运用富有想象的语言和文学手段,保持一贯的语气和情调,长度适当,并产生唯一的文学效果。主题是小说要传达的主旨,也是短篇小说的灵魂,没有主题就不可能有真正的小说创作。短篇小说为读者提供阅读娱乐的同时,也激起读者的某些情感,传达某个主题。这一主题并不总是一个清楚表达出来的寓意,有时是寓于小说字里行间的对生活或人类本质的一种洞识。主题一般来源于作家生活中的具体经历,如周围的偶然事情,自身的困境或困扰着自己的社会问题。为了传达一个清晰的主题,短篇小说要避免过于复杂的故事情节。小说创作的成败取决于人物的塑造,因为正是人物的行为传达了小说的主题。人物的塑造需要集中于刻画“圆形”人物,即主要人物。刻画人物的具体方法一般有三种:描写、行为和对话。具体地包括人物的身份、外部特征、所处环境、内心活动、行为方式、语言特征、他人对人物的反应等。当然,在人物刻画中性格特征的描写比外部特征的描写更重要。要想塑造出清晰的人物形象,作者必须清楚地“了解”人物的各个方面,以\便塑造出始终如一、栩栩如生的人物。情节是由于主要冲突而发生的一切事件,包括展示部分、开场的偶发事件、渐渐激烈的行为、高潮、渐渐平缓的行为、结局等。在展开情节的过程中,作家会在整个的时间安排中运用倒叙的手法,还会运用伏笔的手段造成一种悬念。场景在情节中起到关键的作用,作家在写作中往往让读者通过推理、暗示来了解场景,而不是用成段的描写来阐明场景。短篇小说的叙述视角决定小说的主题,因此视角的选择至关重要。短篇小说的传统写作方法是第一人称或第三人称,第三人称视角又有三种不同的角度:第三人称、受限的第三人称和全知全觉的第三人称。受限第三人称视角的叙述者不是小说的组成部分,不能了解任何人物的思想。全知全觉的第三人称视角几乎总是作者就是叙述者的视角,作者知晓一切,目睹一切,也了解一切。无论采用哪种视角,小说的叙述视角必须保持一以贯之,前后一致。第二部分“形诸笔端”共五章,主要论述了对话的写作、描写的运用和小说的开头和结尾。首先,对话是短篇小说的必要组成部分,它不仅有助于人物的刻画,而且人物在采用对话表达观点或讲述故事时也推进了冲突的发展。对话可以是人物相互之间的谈话,也可以是人物的自言自语,即内心的独白。要想写出真实可信的人物对话,就必须用心去聆听,留心观察;再者,描写是短篇小说中经常使用的文学手法,逼真的描写依赖于五官感觉,也是能够准确传达信息的前提。描写是支撑短篇小说语气情调的细节,为了使描写生动形象,有些作家会大量使用修辞格。描写中要使用适合题材的词汇,运用丰富多彩的语言,避免导致词藻华丽或过多修饰语,句子结构要变化多样。总之,描写要干净利落,简洁有力,直截了当,运用展示的方式;第三,短篇小说创作的最高要求之一是写一个给人深刻印象的开头,使读者很快融入小说之中,也能迅速抓住编辑的注意力。短篇小说的开头可以考虑三种可能的方式:运用对话揭示人物和场景,并引入初始冲突;让主要人物开始实施行为,进而引向初始冲突;确定场景,提供足够的细节以营造出气氛。小说的结尾应该完成小说的情节构思,展示主要人物由于冲突而经历的任何变化,并使读者获得阅读上的满足。结束一篇短篇小说的方式多种多样,如简单地消解冲突、向读者稍作透露、提供一个出乎意料的结尾。第二部分还以短篇小说《土豆》为范例,分析了短篇小说的全部基本要素。最后一章是“创作小说的检查z,叙述了对小说初稿进行检查时可以提出的各种问题,而通过检查可以发现小说初稿中存在的不足,进而作出适当的修改和润饰,直至小说通顺流畅,有趣易读,真实可信。此外,在小说定稿时还要进行仔细的校对,涉及标点符号、段落划分、大小写字母、拼写、语法和惯用法等。本书的第三部分“超越基础”分两章:大师赏析,冲破发表的障碍。前者以书中上文的理论为基础,分析了美国短篇小说大师霍桑的小说《胎记》的各种组成要素。而后者为如何使作品得以发表问世提出了颇有参考价值的建议,如研究杂志、与编辑取得联系等。在阅读本书时,读者要抓住理论阐述部分的要点,并把理论阐述与小说范例紧密结合,注意避免只记忆理论阐述的条条框框。同时,短篇小说的范例中的大多数语言较难,需要参照注释仔细阅读,体味作家的创作技巧和方法。 -
征服英语口语900句ABA张翔编著本书的句子按照语言表达功能分类,采用提问→回答→反应模式来表达语言交流的完整过程,语言真实地道,是现在美国年轻人流行的口语常用语句。本书的终级目标是“看得懂英文,记得住句子,说得出英语,流畅表达”。 -
汉英翻译与英文写作功能表达宝典宋天锡编著《汉英翻译与英文写作功能表达宝典》共提供了211个高频功能词,详细介绍了每个高频功能词的动词用法搭配、名词用法搭配、形容词用法搭配以及它们的常用短语搭配,并附有精彩例句。该书的第二部分提供了30个方面的分类表达,主要内容包括:人类的外表、性格、品德、情感、衣食住行、恋爱婚姻、生老病死等;社会活动中的政治、经济、军事、文化、教育等;以及自然界中的环境、天气、物体的声音等。其中的大部分表达,在现有的汉英词典中都查不到。本书的独特之处还在于:它能给使用者提供方法论的指导和许多具体帮助,能有效地帮助读者提升英语的实际应用能力。本书可供高等院校英语或非英语专业的教师与学生、社会上广大的英语爱好者以及英语翻译工作者使用。需要特别指出的是:它对做各类英语试题中的翻译及写作大有裨益。
