英语写作/翻译
-
实用英汉、汉英口译教程陶庆 主编《实用英汉汉英口译教程》的编写主要体现了综合性和实用性,旨在帮助学生了解口译工作性质和特点,学会运用相关技艺,体会影响口译的各种因素,从而达到掌握技能、积累经验的目的。教材供分十个单元(Unit),第一概括介绍口译知识及相关技巧,其余各单元按照旅游观光、文化教育、社会问题、经济贸易、健康卫生、国际形势、科学技术、体育文娱、会议致词等九个专题内容编排。第一单元饮食两组课文(Lesson),每组课文由五篇文章(Text)组成。Text1是一篇导读文章,目的是让学生熟悉该专题的相关背景知识,逐渐进入角色,并养成重视译前准备的良好习惯。然后是英译中(Text2)和中译英(Text3)文章各篇,配有参考译文和译法讲解,供课堂练习和分析点评。Text4和Text5是有关同一主题的两篇补充文章,均配有参考译文,可用于课堂补充练习,课后复习或课外自习。教材配有磁带,便于课堂教学和学生自习。 -
新编英汉互译教程谭卫国,蔡龙权 主编本书是一本集翻译理论、翻译技巧、翻译实践为一体的教材,是编者在英汉-汉英翻译领域长期教学及科研工作的结晶。于同类教材相比,它具有以下特点:体例新颖、内容充实全书由三大部分组成:基本翻译理论;主要翻译技巧;翻译实践,其中包括英语专业八级统考翻译试题及其参考译文。翻译理论篇用简明英语写成,通俗易懂,方便教学;翻译技巧篇从英汉互译的角度讨论翻译技巧;翻译实践篇提供40篇精彩范文,便于读者学习,并提供八级统考翻译试题及其译文。学术性强、知识面广翻译理论篇讨论翻译学的主要内容,涵盖近年来翻译理论界的最新成果,具有极强的系统性、学术性和参考价值。.实例丰富、应用性广丰富而精彩的例句、范文是本书的一大亮点。纵览全书,题材广泛、内容健康、语言优美、文笔流畅的例句、范文比比皆是,其译文同样精彩,可与原文媲美。..本书可作为英语专业本科生和研究生的翻译课教材,亦可供本科生和研究生撰写学位论文时参考。本书还适宜作为非英语专业大学生、研究生以及广大翻译爱好者的自学读本,并可作为翻译工作者的翻译研究参考书。... -
汉译英基础教程马秉义 编著本书试图从比较语言学的角度,以句子为基础研究汉英句子结构的翻译理论与技巧,以句群为重点研究汉英思维模块的翻译理论与技巧,以文章为整体研究修辞、文化诸方面的翻译理论与技巧。教程分为三篇,第一篇汉英句子翻译,着重介绍了汉英句子在语法和惯用法方面的主要异同之处。第二篇汉英句群翻译,所用范例大多取自名家之手,经得起推敲,对初学翻译的人很有参考价值。第三篇汉英文章翻译。本书特别侧重学习汉译英的思路和汉译英的实践。介绍汉英句子在语法和惯用法方面的主要异同,比较常见的汉英群模式,再配以汉英文章翻译。所用范例大多取自名家之手,经得起推敲,对初学翻译的人很有参考价值。 -
英汉互译实践与技巧许建平本书是配合《英汉互译实践与技巧》(第二版)的教师参考用书,旨在为任课教师提供必要的教学参考资料和详细的教学难点讲解分析,以便更好地组织课堂教学,抓住教学重点,提高教学效率。此书也可供选用该教材的自学者使用。 -
汉英翻译教程李运兴主编《汉英翻译教程》力求按照一个明确的理论框架为翻译学习者提供可供思考、讨论和模仿的翻译语料,指导和帮助学习者在理论原则的指导下,举一反三,结合自身实践,探索提高各自翻译能力的途径。 本书主要面向英语本科三、四年级学生,大学英语四级以上的学生或同等英语水平的其他读者也可阅读。既可用于课堂教学,也可用于课外阅读。 本书共分五章。 第一章的汉英对比力图从汉译英的角度凸显英、汉语阅读中应特别关注的问题。意在引导学生分别阅读一些汉语文章和英语文章,细细体味两种语言的特点和韵味。这是提高翻译水平的根基。 第二章谈翻译技能,试图透过一个功能对比分析框架来观察汉译英语料,从而对某些带规律性的翻译现象做出描述,帮助学习汉译英的学生确立观察视角,借鉴他人的翻译经验,开拓自己的翻译思路。 第三章到第五章讨论叙事、论说、说明等不同类型的语篇的翻译。每章分为若干单元,每个单元均由原文、译文、评注以及焦点问题讨论组成。原文、译文有的是短篇材料,有的是节选;评注旨在点出该篇/段翻译中的难点或值得注意的问题;…… -
如何翻译英语法律文献周玲 编著本书主要包罗两个部分:第一部分向学生概括介绍法律英语的特点、法律体系、法律的本质和功能、法律教育的起源和发展以及世界主要法律体系等;第二部分主要针对一些常见的合同文本进行翻译练习,结合具体内容帮助学生提高翻译技巧。 -
英文字帖李永忠 书《英文字帖——诗歌与书信》精选了29篇诗歌和13篇书信作为素材,通过不同的笔体和书写风格,融入了英文书法、阅读赏析和实际应用等三重功能,为读者进行了书法练习提供了全新的书写环境。本书适合于英文书法练习者使用,特别适合大、中学学生在练习书法的同时进行阅读欣赏。 -
现代英语语体学裴文 著本书运用语言变量规则阐述语言变异,其主要目的在于总结和提供有关英语变体的成因、社会功能及其运用的方式和规律,以便于理解各种对语言及其使用生产影响的因素,促进对英语得体性和语言复杂性的认识,提高运用语言的实用能力。全书共分5章,内容丰富,资料翔实,论点明确,深入浅出地从各个不同的侧面详尽地阐明了英语语体学的实质,勾划出其总体框架,并用大量例证检验了所论及的各种假说,因而既适合具有中等程度的英语学习者研读,同时对高等程度英语教学与研究亦具有参考价值。 -
新英语备考书面表达王笃勤 编著本书采用“范文示例——写作技巧——自我提高”的体斧正进行编写。范文示例使读者对各类写作有一个总体认识。通过技巧讲解与训练,读者可以基本掌握系统的写作技巧。本书还配有热身练习与综合训练,读者不但能了解高考书面表达的要求、一般写作模式,而且能在实践锻炼中迅速提高自己的写作能力。 -
英语文笔精华孙云英 等编译那天陪朋友逛“科技市场”,感觉到从未有过的累。得跟您说明一下。这个科技市场是山东济南靠近山大南院的一个计算机商场。一座三层楼里面,汇集三百多家计算机商,经销整机,硬软件,耗材,配套设施,当然还有节目光盘。说到那些节目光盘,我困惑得头大。都是些什么呀。我奶奶——愿她在地下安息——如果还活着,逢此盛世,肯定乐得再活几十年。七仙女,白娘子,老包,目连,说书的瞎子,算命的先生,都在。麻将和桥牌可能让她皱眉,三国游戏可能玩不来了;可是,金庸和琼瑶,韦小宝和小燕子,她一定喜闻乐见。朋友曾怜悯我至今还用着十几年前的286和WPS:“呵,很多享受你错过了。”ButdearGrandmother,要是“享受”指的是这些,俺宁可回俺村去看俺的蚂蚁上树。临出门,上高中的儿子对我说:“要是多媒体上能看欧几里德和牛顿讲数学,那咱就买一台.”我问了。没那节目。有些商家连这些名字都没听说过。“有孩子看的科技节目吗?”“有。”拿过一张盘,套封上列着“地球奥秘”,“人体奥秘”,什么什么,不用看就知道,小学三年级以下的孩子可能感兴趣。那天是个“秋老虎”,预报说33度。可是,包围在那些媒体里面,我觉得怎么也有34度。除了一身一身的汗,没感到别的享受,也没看到什么科技。所以,让我选择,还是看书,白纸黑字的书。最好是五块钱一本的,可看可不看的闲书(注意,这是广告)。花明柳媚时,梧桐秋雨时,长夏无聊时,没有功课也没有约会;当此时也,手执一卷,卧榻上。树荫里,安安静静,读上一页两页,三页五页,是一种心境,是一种活法儿——一种在闹市尘嚣电化声光威凌之下离我们越来越远的活法儿。
