英语词汇/语法/阅读
-
张承志小说选张承志著只有文学才能从更高的层次上提高人的文化素质和整体素质,充实人的内心世界,焕发人的精神风貌,带给人们真善美。而亲近文学,特别是热爱祖国灿烂的文学以及文化,正是当代中国大学生加强文化修养,弘扬人文精神的有力脚步。
-
张洁小说选张洁著编辑推荐:本书为《中国文学宝库·现代文学系列》丛书之一。全书采取英汉对照的形式,收录了张洁的小说数篇,其中包括:《从森林里来的孩子》(The Music of the Forests)、《祖母绿》(Emerald)等等。本书是将中国文学的最新荟萃配设高水平的英语译文,是推荐给新世纪大学生的第一批读物,使中国大学生不但能够读懂英语的莎士比亚,而且能让世界感动于中国文学的伟大。
-
常胜英语单词巧记李宝忱主编本书通过音、形、义以及词语来源等几个方面向读者介绍记忆英语单词的科学方法。其分析科学,规律明显,有较强的实践操作性。弥补了以往有关书籍的片面性。特别是重视了兴趣在语言学习中的作用,推荐各种有趣而有效的记忆、联想方法。因而为普遍适应广大中学生、大学生、英语爱好者及使用者的英文记忆之宝。
-
最新世界地名录梁良兴主编简要实用:本名录江集各国地名约二万人,包括国家(地区)名、首都(首府)名、一级行政区域名、较大的城镇和居民点名,以及重要的自然地物如山、河、湖、海、岛等的名称,和知名的古国、古城、广场、道路、建筑物、名胜古迹等。不定期酌情辑录了一些近几年来风诸报端的“热门”地名。查找方便:采取汉—英和英-汉双向排法。汉-英部分以汉语拼音为序,英-汉部分以拉丁字母为序,是广大汉译英、英译汉及其他误种翻译人员、国际问题研究者、外事工作者、大专院校学生、外企雇员等必不可缺的工具书。一、本名录辑录了外国地名二万个,包括国家(地区)名、首都(首府)名、各国一级行政区划名、较大的城镇和居民点名,以及重要的自然地物如山、河、湖、海、岛等的名称,和若干知名的古国、古城、广场、道路、建筑物、名胜古迹等。二、本名录的使用对象主要为从事汉英、英汉及其他语种翻译的人员、国际问题研究者、外事工作者、大专院校学生、外企雇员等。为了方便涵盖面如此广大的读者,采取汉—英和英—汉双向排法。汉—英部分按汉语拼音次序排列,英—汉部分则以拉丁字母为序。国家归属置于方括弧内,但某些海湾、海峡所注的国家(地区)系指其地理位置,而非指其归属。地名后一般不标明其经纬度,但少数国家有二个或多个同名的地方(如美国的“朴次茅斯”),则用园括弧注明各该地方所在的经纬度。三、为了增加本名录的实用性,还酌情收录了一些昔日没没无闻但当今或近几年来常见诸书报的“热门”地方,如1988年泛美航空公司客机遭遇空难的地点洛克比、核泄漏的乌克兰的“切尔诺贝利核电站”、第二次世界大战时期亚洲战场的重要运输线“驼峰”和“史迪威公路”,等等。四、地名前带有冠词时,按照做英文索引的惯例,将冠词置于该地名之后,中间用逗号隔开,如Hague,The(荷兰的海牙)。查找此类地名时,应查其冠词的后续部分。由地理通名和专名组成的自然地物名,如地理通名在专名前面,也是将通名置于该专名之后,中间用逗号隔开,如Valencia,Gulfof(西班牙的巴伦西亚湾)。地名后一般不加括号注明其行政区域(省、市、县等),但该地名如易引起误会或同一地名既是省名又是省会,则加括号注明,如哥伦比亚的Atlantico大西洋(省),土耳其的Bilecik比莱吉克(省,省会)。在同一地名有两个以上的拼写法时,一般将其他拼写法置于括号内,少数情况下则将他们逐一单列。五、为适应不同读者的需要,本名录收辑有采用特殊制式拼写的香港、澳门和台湾的地名、旧西方英文书刊中常用的我国的主要?孛约捌葱刺厥獾奈夜诿伞⑽鞑睾托陆匾陨闲姓挠⑽囊朊雀铰肌3艘酝猓捎煤河锲匆舻奈夜渌孛久家宦刹挥枋章肌?六、自我国实行改革开放的二十年来,世界风云变幻。前苏联解体后,其十五个加盟共和国变成十五个独立国家,从前南斯拉夫派生出五个国家,从前捷克斯洛伐克也分解出二个国家,而另外一些国家则改了名称。由于这些新国家的出现,许多有关的行政区划和自然地物也就有了新的国家归属,本名录在辑录过程中对新的国家归属均逐一标明。但宥于水平和条件,特别是由于这些新的国家的产生,有些城市改了名,而我们手边缺乏有关的资料,缺点错误肯定不少,敬请读者朋友批评指正。本书主要参考书目:①Wedster’sGeographicalDictionary②EncyclopediaAmericana③TheOxfordAtlas④HongKong(Berlitz)⑤HongKong(PassportBooks)⑥外国地名译名手册(商务印书馆)⑦世界地名翻译手册(知识出版社)⑧世界地名录(中国大百科全书出版社)⑨世界地名译名手册(辛华编)⑩苏联地名译名手册(商务印书馆)⑾简明不列颠百科全书(中国大百科全书出版社)⑿中国组织机构英译名手册(新华出版社)⒀’99最新版本香港全境多功能街道图(万里书店)⒁澳门最新街道图(澳门日报出版社)⒂世界地图集(地图出版社)七、本名录资料载止到1999年7月。
-
红楼梦(清)曹雪芹,(清)高鹗著;杨宪益,戴乃选英译编辑推荐:《红楼梦》是中国最伟大的一部古典长篇小说。它描写了一个由盛而衰的贵族大家庭中的爱情婚姻悲剧,并以此为中心,展开了一幅广阔而生动的社会历史生活画面,塑造出贾宝玉、林黛玉等众多光彩夺目、令人难以忘怀的人物形象。《红楼梦》以其宏大精致的小说结构,博大精深的文化内涵,以及出色的语言艺术,被公认为中国古典小说艺术的顶峰。《红楼梦》成书于18世纪中叶,作者曹雪芹性格傲岸、才华横溢,使这部小说的个性色彩十分浓厚。小说历经10年写成,八十回以后惜朱传,现存后四十回由高鹗续成。《红楼梦》成书后流传极广,版本极多,从成书伊始,它就吸引了一大批知名的文人学者去评论和研究它,并形成至今仍很活跃的一门专学::“红学”。《红楼梦》从19世纪至今,已被译成多种文字在全世界流传。本译本系中国著名的文学翻译家杨宪益、戴乃选夫妇所译,它是一部最接近原著的《红楼梦》英文全译本。
-
英语解疑文库王桂英编著笔者从英语惯用法范围内的难点和易混淆的问题中筛选出256个题条,这些都是从一般词典语法书上得不到解答或得不到圆满解答的疑难问题,如分裂不定式、垂悬修饰语、形容词的排列顺序、介词的省略、反身代词单独作主语,等等。通过归纳整理、分门别类,按照传统的语法分类分为15个章节。每章包含若干题条,各题条均设有言简意赅的小标题,便于读者在书和目录中查找。本书既便于自学,又可作考英语四、六级的复习指导材料,还可供高等学校学生、自学英语者及大中专院校英语教师参考。
-
英国文学漫话刘炳善著《英国文学漫话》为著名学者刘炳善教授用英文撰写的英国文学大札记。全书共四部分:每部分介绍了英国文学的几种不同形式;第二部分就圣经、莎士比亚著作等作了精辟的论述,介绍了作者本人对编纂莎士比亚词典的心得;第三部分为作者与英美著名学者间就文学创作的来往书信;附录部分包括作者的自传及50年代获得国际一等奖的英文作品等。《英国文学漫话》语言文字优美活泼,融知识性、趣味性于一体。可读性强,可作为英语专业本科生、研究生及广大英国文学爱好者阅读材料。
-
助词林璋编著改革开放的春风吹遍神州大地。改革就是变。变是永恒的。在新的经济体制下,改革一切不合理的东西势在必行。开放就是敞开国门,迎接客人;走出国门,向外国学习。我们要向外国学习科学,学习文化,学习一切好的、有用的东西。而在学习这些之前,则必须先学外语。于是,与学科学、学文化相呼应,学外语的热潮蓬勃兴起。学日语正是这种热潮中的一股热流。毋庸讳言,自建国以来,日语教学有逊于英语以及共他主要外语的教学。由于出版印刷等条件的限制,有关日语学习的参考书种类奇缺,数量有限。日汉词典和日语语法书虽偶见于市,但是与为数众多的英语参考书相比,则少得可怜。特别是语法书,往往是厚厚的一大本,虽也能解决学习者的一般性的问题,但是再深入一点的问题就令读者棘手了。由于上述问题的存在,再加上学日语热的冲击,我们便产生了为日语学习者做点有益工作的念头,于是,鼓动几个热中于日语教学的同仁,齐心协力推出《学日语必读丛书》。本丛书是把涉及日语语法诸方面的内容化整为零,按照词的种类和学习日语的需要分门别类编写的,读者可视自己的情况各取所需。本丛书分为名词、动词、形容词、副词、助词、助动词、接续词、复合辞、敬语、日语表现、应用文、日译中教室、音声指导、惯用句等14卷,每卷按照讲解、练习、答案、参考文献的板块来设计,力求讲解简明扼要,通俗易懂;例句丰富,练习多样,使读者一目了然。本丛书虽然是针对大学二年级以上的学习水平编写的、但对自学者也一定大有帮助和裨益。
-
英语爱情隽语精粹高莉莉[等]编译本书为“浪漫英语丛书”之一,分“爱情赠言”“爱情格言”“爱情名言”等三大部分;分别精选了情侣之间表达各种情感的“赠言、广为流传的有关爱情的“名言”警句,在阅读中读者可以行到美的感受,吸取爱的灵感、智慧的力量;并以自己的经历、素养和趣旨来诠释本书内容,从而领略爱的真谛,找到一生的真爱。
-
增强词汇能力刘焕仪,陈慧霞编著暂缺简介...