英语词汇/语法/阅读
-
人与鼠(美)约瑟·斯坦贝克(John Steinbeck)著;Ross Douthat,David Hopson导读;常媚,刘红霞译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合作、精心制作成为“ -
最蓝的眼睛(美)托尼·莫里森(Toni Morrison)著;Selena Ward导读;石琳译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合作、精心制作成为“哈佛蓝星双语名著导读”,既保留了原书特点,并对文中的知识要点做了注释,更加适合你的需要。蓝星闪耀,照你前行! -
傲慢与偏见(英)简·奥斯丁(Jane Austen)著;Ross Douthat导读;高嘉勇译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合作、精心制作成为“哈佛蓝星双语名著导读”,既保留了原书特点,并对文中的知识要点做了注释,更加适合你的需要。蓝星闪耀,照你前行! -
最新法律专业英语何主宇主编;1译本书是国内第一本系统全面讲解法律职业英语的教材,具有点面结合、随处注解、随时示范、浓缩精华和扎根据诉讼等特点。值得一提的是,本书抛却了以往法律英语枯燥空洞的阅读理解,转而通过作者引进美国法学院教学思路和方式,从法律词源、选词、句子结构、修辞、引文标注、标点六大方面一步步引导读者进行扎实的学习,这种方法完全适用于任何一个学习英语的读者。同时,本书又结合案例阅读、涉外法律文书和法律意见书的写作方法将读者引入法律实践之中,具有理论与实践密切结合的特点。它特别适用于法学院的教师和学生、律师、法务人员,以及广大英语学习者。 -
爱丽丝漫游奇境记(英)[刘易斯·卡洛尔]Lewis Carroll著;(英)[J.巴西特]Jennifer Bassett改写;夏青译;夏青译《爱丽丝漫游奇境记》1865年问世。书一出版立刻取得巨大成功。后来他又根据为利德尔的孩子们讲的另外一些故事写出了《爱丽丝漫游奇境记》的续篇。这就是1871年出版的《爱丽丝镜中奇遇记》。书中主人公爱丽丝是个十分可爱的小女孩。她天真活泼,充满好奇心和求知欲;她有同情心,懂得是非。书中主人公爱丽丝是个十分可爱的小女孩。她天真活泼,充满好奇心和求知欲;她有同情心,懂得是非。在爱丽丝身上,充分体现了属于儿童的那种纯真。在人的成长过程中,这种儿童的纯真常常会遭到侵蚀。因而,纯真的爱丽丝对儿童、对成年人都极具魅力,且弥足珍贵。《爱丽丝漫游奇境记》到卡洛尔1898年去世之前,已经成为英国最畅销的儿童读物。 -
积极英语阅读教程(美)Neil J.Anderson著;相德宝,高晓妹注释理念先进,通过积极的阅读策略的培养,提高外语学习者的阅读能力;阅读量大,题材广泛,趣味十足,级别定位恰当;设有“阅读技巧”、“词汇技巧”和“实用技巧”等栏目,讲授阅读技巧和策略;文体多样,语言真实实用;包括精心设计的各种活动,帮助学习者提高阅读流利度;书后附有生词索引和阅读技巧索引,方便查询;读听并举,所选文章都有录音,便于不可技能的提高。 -
美国俚语精选“空中美语”编委会编著《空中美语》是数十名美国哥伦比亚等著名大学的语言学博士、教授和外籍专家学者倾力之作。由杂志原班人马提供内容的图书同样受到了台湾英语学习者的普遍欢迎。由机械工业出版社出版发行的“空美捷进系列”和“空美漫画系列”均是“空中美语”编委会根据中国大陆英语学习者的特点和需求,从台湾“空中美语”图书中精心选择、汇总而成。本书编写简明,风格独特,将美国俚语很巧妙地结合起来,不但可以增进学生的理解力,同时也可以增加学生的表达能力。本书特别适合具有从初级英语水平到高级英语水平的中国学生使用。全书都是标准的现代美语,句型亦是常用语法,学生在学习俚语的同时,也学会了介词、关系从句、连词等许多用法。该书对于真正想学好美语的人来说将是非常有价值的。 -
英语词源趣谈庄和诚编著本书不同于英语词源方面的一般辞书或参考书,它具有以下主要特色:1.不局限于简单地从学术上讲解词源和词义演变,而是将历史背景和文化内涵贯穿其中,这样不仅可以引发读者的学习兴趣,有助于对词的记忆和理解。同时还可使读者开阔语言视野,从中领略英美人的智慧与幽默,从获得美的感受,这是一般辞书所不及的;2.所收单词多为历史渊源久远、文化的内涵丰富或寓义难以索解的常用词,词汇覆盖面较广,涉及历史、文化、社会的各个方面;3.本书力求做到材料翔实可信,参考书多达五六十种,而且多为原文书。对于各种可能的说法,只要有理可据,言之成理,均兼收并蓄,并就其可信度略加评论,以供读者参考;4.本书尽量注意融合实用性、知识性、可读性、趣味性于一体,并使其带有一定学术性,既适合于英语教师、科研人员和翻译工作者,也适合于大专院校学生、中学生及广大英语爱好者。 -
新编美国文学选读李公昭主编《新编美国文学选读》在广泛参考国内外现有的同类读本后精选出30位重要美国作家的作品篇章,涉及小说、诗歌、戏剧、散文等各种文学样式,涵盖了近200年来美国文学的发展历史。《选读》除美国文学原著外附作家、作品、时代介绍,以及相关注解、思考题、解读举例、简评、推荐书目等内容,以方便学生学习,开拓学生思路,是一本选材精当、编排新颖的美国文学教材。本书前言特色及评论文章节选 -
房龙地理(美)亨德里克·威廉·房龙(Hendrik Willem Van Loon)著;纪何,滕华译为什么丹麦人沉溺于静谧的书斋,而西班牙人则热中于广阔的天地?为什么日本在近代要向外扩张,而国土同样狭小的瑞士却保持中立?一个国家的民族性格和历史发展与其地理环境有何关联?在房龙这本生动、风趣的地理书中,您也许能找到答案。《房龙地理》并不是一本普通的地理书,在简要地介绍了基本地理知识之后,作者按国别分别讲述了各国的地理环境,侧重于分析地理对国家的历史演变、人群性格的形成的影响,因此这是一本关于“人的” 地理书,在这本书里,房龙所关注的是“人的”活动,关注的是地理学的人文意义。 房龙以其幽默、睿智的语言,站在历史的高度来阐释人与地球的的关系:地球是人类唯一的家园,只有合作、互爱才能共同来维护她。这一独特的视角是这部作品具有了永恒的思想价值。作者简介:亨德里克.威廉.房龙(Hendrik Willem van Loom,1882?1944),荷裔美国作家和历史学家。1911年获德国慕尼黑大学博士学位,毕业后曾先后从事多种职业,但在写作方面取得了最令人瞩目的成就。代表作包括《荷兰共和国衰亡史》、《人类的故事》、《房龙地理》、《发明的故事》等二十余部,均有相当大的影响,饮誉世界。其作品先后在荷兰、德国、法国、瑞典、日本、中国等二十多个国家翻译出版。
