英语词汇/语法/阅读
-
中西诗比较鉴赏与翻译理论辜正坤著高等院校英语语言文学专业系列教材。本书在总体方向上把中西诗歌的鉴赏理论的创立与翻译标准系统论的创立有机结合起来,以诗歌理论、诗歌翻译、诗歌赏析及诗歌比较构成一个多层面的框架,各部分互相贯穿、互为表里。其中翻译理论的引人则使得中西诗歌贯通的桥梁得到了应有的重视。全书分为四大部分计二十二章。从宏观的角度俯瞰了东西诗潮,以典型的中国阴阳理论首次在学术界归纳出东西诗歌阴阳对立七大潮;系统总结出了中西诗鉴鉴十角度,并逐一加以界定讨论;探讨了诗歌的五大功能及与此相应的诗歌鉴赏五大标准;提出了翻译标准多元互补论;同时就若干翻译经典命题进行了辩证分析;以中西诗与当代人类的命运以及翻译与学术文化也进行了探讨;全书以中西诗理相通相贯同源互补论结束。读者对象:大专院校外语专业师生、文学与翻译爱好者、诗歌爱好者。 -
四级词汇记与考徐筠编本书根据历年实考试题分析及教学经验,将《大学英语教学大纲》(1999年修订版)中规定的四级词汇分成“记”与“考”两部分,有助于考生看清难点,抓住重点,掌握要点。书中包括单词的注音、释义;常见的派生词、短语搭配、复合词、谚语;近义词、近形词、近音词辨析与例句;历年(2002年6月前)实考试题、部分模拟试题题目、译文及解析。本书适用于广大英语学习爱好者,尤其是准备通过大学英语四级考试的高校大学生。 -
美英报刊导读周学艺主编;龚声文等编著《美英报刊导读》为高等院校英语和新闻专业及涉外专业高年级学生学会如何读懂报刊及了解和学习西方新闻写作方法而编。大家知道,学习英语和新闻都要学会看报,所以本书也可供学习英文报刊课的学生参考及英语、新闻和外事工作者自修之用。周学艺,男,江苏丹阳人,1935年生。原北京大学出版社编审。1958年考入北京大学西方语言文学系,攻读英国语言文学。1963年毕业后从事国际问题研究和英语教学工作,曾任北京大学英语系副教授,并在北大、清华等院校讲授过美英报刊文章选读等课程,1981-1983年在美国佛罗里达州立大学从事英美文学、美国历史和外交史的学习和研究,1989-1990年曾在纽约担任法庭翻译等工作。1991年任职于北京大学出版社,曾任该社外语编辑室副主任。 -
英美概况隋铭才主编《英美概况(专升本)》介绍了英国、美国的地理概貌、历史背景、政治制度、经济概况、科学技术、文化传统、体育娱乐、宗教信仰、风俗习惯及社会生活等方面的基本知识,有助于学习者了解英美的思维方式、价值观念及生活方式,更好地掌握和运用英语语言,加深对语言和文化的理解,增强对文化差异的敏感性,提高分析和评价能力,达到扩大知识面、巩固和提高英语水平之目的。《英美概况(专升本)》受教育部师范司委托,由高等教育出版社组织编写和出版。1999年在武汉华中师范大学召开的全国师范“专升本”英语教材编写会议上,与会代表对《英美概况》一书提出了很好的编写原则,概括起来有两点:一是以比较的视角来编写《英美概况》。这样学员可以在学习过程中有比较地掌握知识、内容。二是强调知识的规范性和准确性。根据上述原则,《英美概况(专升本)》在编写过程中力图符合中学英语教师及其他考生的实际需要和实际水平,做到语言通俗易懂、内容新颖、趣味性强。考虑到学生已学过专科英语课程,具备一定的英语基础,因此,注释用英语。为让学生能在课堂教学中更好地理解、消化所学内容,每章节后面还附有讨论题和术语解释。另外,考虑到一般师范院校已开设英美文学课程,故未把英美文学的内容列入《英美概况(专升本)》。 -
圣杯传奇(澳)奥尼尔(Katrina O'Neill)等在基督教的传说中,耶稣最后为他的门徒犹大出卖,被钉死在十字架上。在耶稣的最后晚餐中用过的杯子流传了下来,被后人尊称为圣杯。这只神秘的圣杯吸引了无数的冒险者前来寻找,然而传说中的圣杯从来就没有出现过。不过,这一次本文的主角:弗林、米娅和厄尔叔叔却似乎找到了圣杯存在的确凿证据。他们一同来到了英国格拉斯堡的一座古老的修道院,在一幅神秘地图的帮助下,弗林和米娅进入一个黑暗而曲折的地下迷宫。这是一个没有光也没有人声的世界,两人唯一能借助的工具就是手电筒。就在两人走到迷宫尽头的时候,他们却突然失散了!在一个神秘老人的帮助下,弗林找到了米娅,出现在两人面前的是成堆的杯子,各式各样、应有尽有。故事到这里似乎才刚刚开始……... -
积极英语阅读教程(美)尼尔·J.安德森(Neil J. Anderson)著;王立非导读;谢山青,汪泳注释理念先进,通过积极的阅读策略的培养,提高外语学习者的阅读能力;阅读量大,题材广泛,趣味十足,级别定位恰当;设有“阅读技巧”、“词汇技巧”和“实用技巧”等栏目,讲授阅读技巧和策略;文体多样,语言真实实用;包括精心设计的各种活动,帮助学习者提高阅读流利度;书后附有生词索引和阅读技巧索引,方便查询;读听并举,所选文章都有录音,便于不可技能的提高。尼尔·J.安德森是阅读教学方面的专家,本书采用了他设计的ACTIVE阅读法,帮助读者成为更自信、更独立——也是更积极的英语阅读者。《积极英语阅读教程》是一套全新阅读教程,共分数4个级别。每课按照主题组织阅读材料,注重阅读的流利程度、理解程度和词汇等方面的技巧训练。本书涉及到了阅读理解中几乎所有的难点,并提供了克服这些难点的正确方法、训练途径和使用材料。 -
英语成语妙用李桂山编著加拿大文化纵览。本书通过对话形式,记录了加美朋友们与作者的交谈内容。它介绍了北美,尤其是加拿大风俗、社会、民族特点等文化背景知识。本书分34篇对话,每个对话中都有5-10个英语成语,它们都是加拿大和美国朋友在和作者交谈中自然运用的习惯用语。为方便读者,本书对每一成语作了简明的英汉释义并列举了两个或三个例句补充说明,每个对话后还附有一些必要的词汇和注释,以供参考。正文后有成语总词汇表,以便读者查找。 -
罗伯特·斯蒂文森作品导读(英)罗伯特·斯蒂文森(Robert Louis Stevenson)著;刘心莲,喻燕静主编在本丛书的编写过程中,我们主要在以下八个方面做了努力:1.可读性本丛书的是广大的大中专学生、外语教师和中等水平的英语爱好者。考虑到这样的读者层面,我们尽量选编那些难度适中的英语文学作品,使我们的书籍具有一定的可读性,从而不负读者厚望。2.知识性本丛书所选作品包括美英两国八位文学大师的短篇小说、中长篇小说(节选)、戏剧(片断)、报告文学、历史传记、诗歌、儿童诗、散文、游记、评论等,可谓内容丰富,题材广泛。3.趣味性所选作品,形式多样,风格各异。4.丰富性所选编的作品中有许多人们熟知的经典名篇,更包括了一些鲜为人知的佳作精品。5.代表性面对那么多的文学巨匠,我们不得不忍痛割爱,只确定了中国读者比较熟悉的八位作家为代表,对每位作家的作品又进行反复筛选,让读者通过少量的阅读就可以通观全貌,真正做到即见树木,又见森林。6.画龙点睛我们在所选编的每一篇作品的前面均加上了一篇1500:2500字的导读,介绍了所选作品的写作背景、主要内容、相关情况,并对该作品进行科学的评价和分析。7.难点注解主要解释英语原文中的语言难点并介绍相关的文化背景。8.文学翻译为了帮助读者更好地理解作品的丰富的主题内容和深刻的思想意义,我们把全书都采用英汉对照的形式,并在每段英语原文和中文译文文前用数字做了标号。如果广大读者能从中受到文学熏陶和思想启迪,陶冶情操,开阔视野,培养心智,理解人生,那将是对我们最大的安慰。 -
英语圣经词源杨佑方编著每一种语言都有其特有的典故和成语,它们是这种语言经过长时期的运用和发展而积累下来的精华部分,有很强的表达力和隐喻力.若用普通语言来表达,啰哩啰唆说上一大堆,可能还说不明白,而且也失去了典故或成语本身的文学魅力,弄巧成拙,事倍而无功.汉语有丰富多彩的典故和成语,是一笔宝贵的文学遗产.英语也是一样,若能对英语的典故和成语,有一定程度的理解,可以丰富自己的英语知识,增强英语表达能力,提高英语听说读写译水平.英语的典故和成语,一部分来源于希腊神话和罗马这时话,但很大一部分来源于《圣经》。这是因为《圣经》千百年来对西方的社会结构和人的生活有着千丝万缕的关系而形成的。千百年来,基督文明已经融入西方的社会机构、家庭生活和风俗习惯之中。正如美国塞缪尔·亨廷顿教授所说:西方文明就是基督文明。约定俗成,照章行事。本词典的编写,就是从学习语言的角度出发,将英语中来源于《圣经》的典故、成语介绍给读者,希望对学习英语能有所帮助。 -
大学英语四级考试词汇和语法结构活页题集马玉杰等编本书根据《大学英语四级考试大纲》编写而成,针对近年来词汇和语法结构测试的题型特点,分别设置了形近词辨析、近义词辨析、复合句、强调句和省略句、虚拟语气、倒装、非谓语动词等18项专项训练,以使考生通过测试及时发现不足,复习备考目的性更明确,具有较强的针对性和实用性。
