英语词汇/语法/阅读
-
矛盾情结与艺术模糊性:超越政治和族裔的美国华裔文学张琼本书以作者的博士学位论文为基础,旨在对美国华裔文学进行专题性研究,以此回应目前少数族裔文学研究中的“去族裔化”趋势,力图引发和预示与以往对美国华裔文学作品的研究与文化调整方法不同的方式与建议,从更普遍与综合的角度来看待首先身为文学作品的美国华裔文学。书中提出许多美国华裔作家的成功已经超越了族裔政治和民族学的范畴。此外,从作者创作和读者欣赏的角度,本书的主体叙述由华裔美国文学的两个独特内涵— —矛盾情结和艺术模糊性——入手,并始终围绕着这两个方面,指出它们是众多复杂因素中促成作品超越族裔边界、充满文学魅力的原因。 第一章从分析作品中家庭范围内的矛盾情结和艺术模糊性入手。作为一个特殊的场所,族裔家庭见证了跨种族转变和民族根源的冲突,并且是民族性和国际性发生微妙交锋之地。同时,“家”对于后现代和散居族裔群体而言,正日益成为一种寄托乡愁的理想性意象,它也是形成女性自我认同意识的重要而有限的空间。在这一章里,美国华裔作品中母女间的隐喻性关系首先成为分析的焦点。由于这种关系涉及文化冲突、文化意象、边缘体验、集体无意识中的中国文化以及女性话语中的直觉性等,在作品中这种特殊的文化语境便能揭示出作家在创作中与民族文化疏远、和解、抵抗等的微妙态度。在谭恩美(Amy Tan)的作品中,母女关系的主题就为读者提供了一个探索文化和艺术创造之间潜在与含蓄信息的视点。同时,黄玉雪(Jade Snow Wong)和任璧莲(GishJen)作品中处理母女关系的方式也揭示了文学中永恒而矛盾的创作追索。尽管母女关系在文学写作中是一个普遍化的主题,但是在这些作品中,特殊的文化态度和处理途径使作品产生了特有的文学魅力。此外,本章还分析了华裔小说中异族通婚家庭所体现的矛盾情结和艺术模糊性。在此类家庭中,族裔因素和文化冲突带来了文化同化和归属感消退等问题。一些作品将充满矛盾情结的文化价值观、生活态度以及散居族裔传统等纠结在一起,反映了每个现代人在文化适应上的共同关注点。因此,通过研究人类关系中作为永恒范式的夫妻关系,论文表明人们意识形态和生活观念的转变丰富了美国华裔文学的内涵。 第二章研究了华裔作品中矛盾情结和艺术模糊性在族裔内外追索上的体现。首先,作者分析了许多相应作品中潜在的双重性和族裔之影,试图揭示出在美国华裔文学中,存在着既具有普遍性又具有特殊性的第二自我和矛盾情结。在面对文本中的矛盾情结和模糊性的艺术效果时,读者需要动用更综合的知识,如历史、经济以及其他众多方面的美国现实状况,以此延长对于生活的美学感受过程。本章的第二部分主要介绍和分析了任璧莲的小说《应许之地的梦娜》(Mona in the Promised Land)(1996)。在探究作家和文学人物在族裔内外的文化追索的同时,文章阐述了散居族裔文学的特征、哲学意义上的视域融合以及差异文化之间的自我确立。此外,从评论散居族裔的全新角度人手,身份追寻和祖国与归化国之间的关系也得到了重新思考。在这一章中,矛盾情结和艺术模糊性在文化与文学中的代码转化分析也促成了人们更多地思考自我与他者的关系以及跨文化关系,明白以往纯欧洲(或西方)的文化版式已经一去不再。因此,在美国华裔文学的创作和评论中,一种复杂的、超越了传统身份概念和辩证法的“差异现象学”将得到进一步地研究。在任璧莲及其他一些华裔作家的作品中,无论是从实际的文本还是从隐喻的角度,我们都能感受到自己正处于一个动态的散播和移动的过程。这种过程,从一定程度来看,也是文学复调性取之不竭的资源。第三章强调并分析了不同边界地带中文化的矛盾情结和艺术模糊性,例如在后东方主义和商业主义,在新原始主义和现代主义,在回忆和展望以及在祖国文化和归化国文化之间的边界地带。 成功的文学移植,特别是最近五十余年美国华裔文学的繁荣,是不能忽略哲学意义上的意识形态尤其是东方主义的影响的。同时,美国华裔与来源国和归化国的关系也在作品中显得极富微妙性。为了建构自身身份,美国华 裔作家的创作中体现了其无尽的努力,他们试图从东方主义的桎梏中挣脱出一个自觉的自我,并解构被误解的中国文化。因此,他们的“煞费苦心”、 “自我推销”、“积聚权力和获取明确身份”的努力都在创作中得到了潜在或显在的体现,这同时也使东方主义的误传转变成了自我再现。这些作家的成功在今天看来具有些微的讽刺效果,因为他们中的许多人曾经或者依然在无意识中促成了对东方的歪曲。美国华裔作家另外一种与主流文学融合的巧妙途径是他们沿袭了美国的个人主义和美国梦想,将创作努力融会于自我实现中。在华裔文学与东方主义的矛盾结合中,在它与主流文化的融合中,美国华裔文学从早期真实客观地阐释被套式化和歧视化的族裔文化,变成了自由抒发自我,力争从美国文学中发出自己独特的声音。 该章的第二部分分析了新原始主义色彩和谭恩美的作品,以揭示文学创作——尤其是族裔女性写作——和神秘原始元素之间的关系。在谭恩美的作品中,作家的文化矛盾情结得以凸显,新的美国神话在艺术模糊性的效果中被重构。同时,作品在一定程度上为现代读者带来了一些值得深思而复杂的问题。 第三部分围绕着回忆和展望之间的边界,分析了文学叙述中的神话和幽灵因素以及这些因素所形成的独特叙述节奏。在进一步的阐述中,文章提出一些奇异的故事被作家选择或创造出来,形成了一种特殊的叙述类型,而许多回忆中的族裔故事也超越_,族裔历史和文化的范畴,为读者带来了审美愉悦。随之而来的困惑是,由于作品内外的张力扩展了美国华裔作品的深度,此间的文化继承问题便处于一种进退维谷之境地。因此,此章的第四部分自然引出了祖国和归化国文化间的复杂关系,从沿袭历史的角度来比较黄玉雪和任璧莲作品在这方面的体现。边界地带的文化反映出:美国华裔作品提供了一个具有潜力的分析领域,其中充满了各种相互排斥、融合、作用的因素。在矛盾情结和艺术模糊性作为美国华裔文学普遍而特殊的文学与美学特征的前提下,本书的最后一章探讨并揭示了文学研究中经典化策略的转变以及这一复杂评估的最新趋势。该章的分析还对美国华裔文学的研究和创作进行了展望,并认为人们在巩固已有经典的过程中,历来从未停止过对文化领域作出恰当的重组,而此过程并不与经典的扩展相一致。在此,作者从矛盾情结和艺术模糊性的角度进行分析尝试,目的是为了说明在文学创作内外存在着众多神秘而潜在的因素,除了文化和社会因素外,语言、诗性以及其他与小说形式相关的固有元素也应该得到重视。由此,我们不能对美国华裔文学持想当然的乐观态度,或是在全球化的有利环境下一味感到满足。 尽管我们没有一个跨经典的前提来分析族裔文学的被接受性,但总的来说,美国华裔文学应该被首先视作文学和美学的客体。当然,作品中存在着固有的文化和社会张力,不过从更深刻而本质的意义来看,矛盾情结和艺术模糊性是众多特殊基质中能够形成文学魅力、促进美国华裔文学成功的两个特征。 -
世界上最美的诗歌(英)托马斯·哈代 等著,成应翠 编著《世界上最美的诗歌(全新中英对照版)》在浩如烟海的英美诗歌中,经过精心筛选,收录了百余首名家名作,供阅读之用。这些名家大都是英国和美国文学史上著名的诗人。所选诗歌语言精练、寓意深刻,或讴歌大自然,或歌咏爱情,或感叹人生,或尽情嬉戏于田园,或激发希望,或沉思城市喧嚣等。其中每首诗歌都会给我们展示一个丰富的世界,它们如阳光和水浸透我们的生命,滋养我们成长。诵读本书不仅可以提高我们对英文的感悟能务和对正确文法的认识,而且还可以帮助我们更好地了解欧美文化和风土人情。 -
人类最纯真的童话(丹麦)安徒生 等著,成应翠 编著《人类最纯真的童话(全新中英对照版)》节选了世界众多著名童话中的精品,采用中英对照的形式编写。读者不仅能从如诗如画的故事情节中获得美的享受,而且还能重拾儿童般纯真的乐趣。阅读名家名篇,不仅可以领略到原版童话的纯正英语,还可以净化心灵,开发读者的想像力和创造力。该书是英语爱好者陶冶情操,提升文学、美学、哲学等素养的优秀读物。 -
高级英文理解与表达教程孙瑞禾著孙瑞禾教授是我国英语学界的老前辈,他将自己的一生都献给了英语的教学研究与翻译。本书正是他向读者的最后奉献,犹如春蚕吐丝结的茧。它将英语理解与表达的最重要的几个问题向读者娓娓道来,老先生的治学也由此可略见一斑。相信它肯定会提升你的英语理解与表达上一个新台阶。 -
英美文学赏析教程罗选民主编《英美文学赏析教程》以文体为主线,打破了传统按国别与作家编排的模式,提供散文、诗歌、小说、戏剧等文体,覆盖了代表性作家的经典作品。 《小说与戏剧》分册重点介绍小说与戏剧两大文体,共20个单元。每一单元均由文体导读、经典代表作品选读、注释、练习、选文语篇分析、推荐阅读书目六大部分组成。导读提纲挈领,选读作品涵盖英美,沣释详细贴切,练习结合紧密、可操作性强,推荐书目可扩大学生眼界。这本书既有利于教师系统讲解,同时也方便学生自学。 本书适合广大高校开设英美文学课程的授课教师、英语专业学生及欲提高英美文学素养的人士。 -
英语流行话题阅读龚嵘 主编本书精选文章101篇,按内容分设11个模块——环球风情、亚当夏娃、心灵探索、多棱人生、国际风云、职场拼杀、医药保健、经济嘹望、社会广角、文艺体坛与地球家园,话题从都市原始男人到澳洲丛林文化,从试婚到婚外情与同性恋,从“二战”美国飞虎队到自杀性爆炸与伊拉克“虐囚门”事件,从办公室政治到跳槽,从避孕药到致癌薯条与染发,从“性趣”广告到过度包装,从网络骗局到师生恋,从印象派到F1赛车,从白色污染到臭氧空洞……为你展示了一个精彩的语言文化与现代科技的万花筒。每篇文章还附有精心编排的本文看点、经典句型、速记生词、知识链接等栏目,帮助你把握词汇重点,廓清语言难点,进一步开拓语言文化视野。并且,更重要的是,它能帮你找回失落已久的阅读的乐趣! -
美国黑色幽默小说研究汪小玲全书分上、下两篇。上编从宏观上追溯了黑色幽默小说的历史轨迹及其社会与文化背景,探讨了这类小说的创作主题、人物形象、艺术形式、表现手法和语言风格,分析了黑色幽默与其他文学流派的关系;下篇从微观上研究了具有代表性的7名作家及其作品。 -
20世纪英国小说选读杜瑞清在各种文学体裁中,小说拥有最多的读者,最能直接、艺术地再现社会生活的 方方面面,因之最重要、最流行,影响也自然最大。全书收选了19世纪20世纪之交至20世纪末19位有代表性的英国小说家的代表作或主要作品的精彩章节或篇段,配以简明扼要的作家、作品介绍以及必要的注释和旨在启发思考的讨论题,以求使读者通过阅读、欣赏、思考和讨论,对20世纪英国小说能窥见一斑。在时间和精力有限的情况下,了解英国小说的发展和演变,并通过阅读和欣赏,进一步提高英语水平,激发学习兴趣,为对英国小说、乃至整个英国文学的学习和研究打下坚实的基础。 -
动画语法温世仁学习语言对任何人来讲都是一个难题和一种负担,是非下苦功不可的。不少人学习一门外语(比如英语)已经几年甚至十几年了,仍然听不懂,说不出。针对这种问题,我们经过反复实践和论证,提出了“英语直通车”的学习方法和理论。其重点是供鉴母语学习的自然方法,结合多媒体技术,利用以下母语学习的五个法则,为学习者提供可以全面提高英语能力的方法和工具: 1. 用形象代替翻译(图片,动画等); 2. 先学正确的听说,后学读写; 3. 先学整句,后学句子里的各成分; ? ?4. 达到一种想得到就能讲能写,听得到就能解能答的境界; 5. 不断反复练习。本书根据语法教学规律,针对中国学习者的心理,精心编排,集趣味性与实用性于一身。引领学习者循序渐进地全面掌握语法,通过轻松幽默的故事讲述丰富的语法知识,突出语法重点。配有dvd,将枯燥的语法规则融人生动鲜活的动画场景中,理念新颖,方便读者使用。适合各个年龄的英语爱好者学习之用。 -
英语诵读范文精华何晓嘉概括起来,诵读英语名篇佳作至少有以下四点好处:第一,诵读有助于培养学习者朗读英语的能力。本书中的许多文章都是饱含激情的传世之作,具有极强的艺术感染力,读起来抑扬顿挫、朗朗上口。读者若能有感情、有节奏地朗读这些文章,必然会在开口用英语进行交流时有充分的自信。第二,诵读有助于调动学习者多种感官的学习效能,巩固记忆。明代大学问家朱熹认为读者有三到,谓:眼到、口到、心到。在“三到”的过程中,学习者的情感会被自我的声音激起,其理解力和想象力也由此喷薄而出。第三,更重要的是,诵读有利于学习者培养英语语感。读书百遍,其义自见。学习者不仅能从诵读中摸索到语法规律,更能感悟到名作中思想之深刻、谋篇之巧妙、文笔之优美。第四,诵读文质兼美的英语文章可以极大地激发学习者对英语的兴趣和热情。背诵自己喜欢的英文佳作则能唤起读者的情感共鸣,“佳作+诵读”的模式能让英语学习者始终感到乐在其中。本书跨越时空,荟萃了一百余篇小精焊的英语佳作,囊括了散文、诗歌、演讲、小说等不同的文学体裁。在阅读中,我们可以感受·马丁·路德·金在讲诉《我有一个梦想》时的澎湃激情,聆听富兰克林对人生哲理的思考,与海伦·凯勒一起在黑暗中寻找光阴,像霍桑一样在秋日的阳光下对大自然充满感恩……
