英语词汇/语法/阅读
-
英语语法结构的功能分析暂缺作者暂缺简介... -
千例英语短语归纳与测试赵亚翘等 主编2004年1月,教育部公布了新的大学英语教学要求。“大纲”要求学生能够在认识更多的词汇基础之上,学会熟练运用更多的词汇。大学英语四、六级考试将依据此大纲出题。为了使学生在短时间内对词汇进行高度概括的复习,突破难点考点词汇,以2004年1月份的最新教学大纲所提出要掌握总词汇量6600为依据,精心编写了这套三本英语词汇记忆快轨系列丛书,《考点词汇多维记忆与测试》、《千例英语易混词辨异与测试》及《千例英语短语归纳与测试》(分上、下册)。《千例英语短语归纳与测试》(下册)包括形容词短语、名词短语及其他短语搭配,并配有相应例句和实战练习与测试。 -
双色名师导航英语高中版全国特高级教师,英语考试与命题研究组 编在深刻分析近年高考命题特征的基础上,总结出命题的趋势及规律,并能结合大量的典型的、新颖的例析,拓宽解题思路,总结解题技巧和方法,使考生真正做到举一反三、融会贯通。针对考生在高考中经常出现的典型错误给予具体指导,帮助考生在查缺补漏的同时,巩固已有的知识,避免考生在复习时走弯路和回头路。版式活泼新颖、图文结合双色彩印,概念清晰,释疑准确。实用性强,是老师的好助手,是考生的真朋友。 -
近代中西交往中的语言问题研究周毅暂缺简介... -
2008考研英语新大纲标准词汇掌上宝周洁 主编,梅雪,葛晓莉 编著记忆单词是学习英语的第一步,是最基本也是最具挑战性的过程,为了使广大考生能够高效记忆考研英语词汇,突破英语复习的瓶颈,编者编写了这本《考研英语新大纲标准词汇掌上宝》。本书谨遵教育部最新颁布的《全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲(非英语专业)》,由多位具有丰富考研英语培训经验的新东方老师精心编写而成。为了突出重点,加强记忆,本书在体制上力求简单明了,版式上注重防止视觉疲劳,编排错落有致,让考生轻轻松松掌握大纲单词。本手册独到之处还在于,编者从考生的实际需要出发,本着节省考生的时间与精力,提高学习效率的原则,仅列出大纲中每一个词条的音标,中文释义和相关词组,但这并不代表本书仅仅是词汇的堆砌,恰恰相反,这是一本精心设计的,极具针对性的词汇手册,编者精挑细选每个词的中文释义,既考虑到了每个单词的常考含义和熟词生义,又顾及了它们的重要程度。编者的目的就是让考生不多记,不加负担,同时又不少记,疏而不漏。 -
2008考研英语拆分与组合翻译法唐静 编著英汉翻译是一个极其复杂的思维活动过程,它不但需要译者具有一定的英语基础知识,还需要译者能够在英汉两种语言之间自由地转化。全国硕士研究生入学统一考试中的翻译,则需要考生在有限的时间内,把相当复杂的英语句子翻译成准确而通顺的汉语。这常常使一个根本没有接受过任何翻译训练的非英语专业的考生感到无从下手,但激烈的入学考试所带来的竞争,让广大的考生无处可逃。编写这本考研翻译书的目的只有一个:帮助考生进行最为有效的系统学习和训练,攻克翻译难关,从而顺利地通过考试,获得高分。对于那些已经具有一定英语基础知识的考生,可以借此在比较短的时间内提高自己的翻译水平,磨砺自己的英语能力;而那些感觉自己英语基础知识捉襟见肘的考生,则能够在翻译训练中巩固自己的英语基本功,提升自己的英语能力。下面分别从这本书的编写特色和编写体例方面加以说明。一、编写特色这本书是翻译教学的产物。在多年的英语专业和非英语专业学生的翻译教学课堂上,在新东方的翻译教学课堂上,我曾经无数次地把考研翻译的文章和句子进行剖析、讲解、归纳、整理,并不断调整,使之系统化、合理化、简单化。同时,很多新东方学生反馈的珍贵的第一手资料,让我能把翻译课上得更加精彩,从而进一步完善我提出的翻译解题策略。具体说来,这本书有如下特色:1.具有独创性地提出了拆分与组合的翻译方法。从分析翻译过程着手,把英语和汉语的整个转化过程简单到两个步骤——拆分和组合。因为,考研翻译的句子都是长难句,理解长难句就很困难,要翻译长难句则是难上加难。但是,由于英语的语言本身具有非常严密的语法结构和逻辑结构,所以,我们可以通过寻找语法连接点来把考研翻译的句子拆分成简短的翻译单位,达到化繁为简的目的。如果再利用汉语习惯把理解后的这些翻译单位组合起来,那就顺利地实现了整个翻译过程。这种相对而言比较简单实用的翻译方法,无疑提高了翻译的可操作性,让广大考生能迅速掌握考研翻译的方法。2.句子拆分的结果重合考研翻译的考点。由于考研翻译的评分所需,考研翻译的句子常常要在评分标准下被拆分成几个部分,以便使主观的试题得以客观地评分。而评分标准中拆分考研句子的方法,也几乎和我所提出的拆分点重合。正因为如此,拆分与组合的翻译方法也给广大考生提供了一个解决考研翻译的突破口。3.重视翻译系统理论和实践水平的提高。诚然,任何英语知识和技巧都不能在一夜之间掌握,翻译更是如此。所以,本书从基本的什么是翻译着手,讲到怎么做翻译;从词法翻译讲到句法翻译,并辅以大量的翻译练习——从1990年到2007年共18年的考研翻译真题共90个句子,50个难句翻译练习和10篇翻译模拟题(所有的篇章都附有全文翻译)。这样,可以让广大考生掌握系统的翻译知识,同时又能在高质量的翻译练习中获得自信,从容地走进考场。二、编写体例全书共分8章。第一章主要讲解考研翻译的基础知识,从考研翻译大纲和试卷分析开始,让考生明白什么是翻译,什么是考研翻译,并弄清翻译的标准和翻译的方法。本章还对拆分与组合翻译法有一个比较完善的归纳,让考生一开始就明白,可以怎样进行翻译练习,并让考生可以在后面的练习中把这种最简单的解题步骤用得更加灵活,从而在考试时达到“出神入化”的翻译水平。第二章和第三章主要讲解基本的翻译技巧,包括词法翻译法和句法翻译法。考生一直感到害怕的“单词不够用,所以做不好翻译”的问题,可以从词义选择和引申等翻译技巧中找到解决的办法。同时,所有翻译技巧都用最经典的翻译例句来支撑,并且,所有的例句翻译都尽量做到简单明了,易于接受。第四章是对从1990年到2006年所有的考研翻译真题进行逐一讲解。这是本书的核心部分。这一部分对所有的句子逐一剖析,包括句子拆分、词汇讲解以及如何用汉语习惯和翻译技巧组合成准确通顺的汉语译文。建议考生在看讲解之前,自己先动手翻译一遍,这样,可以迅速地巩固前面所学到的翻译技巧,掌握翻译方法,提高自己的英语水平。第五章和第六章是选编的翻译练习题。第五章中只有单句翻译练习,总共有50个难句。主要是巩固考生的翻译能力,并针对考研翻译常考的名词性从句、定语从句、状语从句和被动语态等句法翻译进行练习。第六章中有10篇与真正的考试难度相当的模拟题,以利于广大考生进行冲刺练习。所有练习题的参考译文和1990年-2007年共18年翻译试全文译文都可以在第七章中找到。 第八章中列出了近4年考研翻译评分细则,让考生在直正动手翻译的时候有所比较,知道自己的译文中哪些词用的是正确的,哪些词用得是错的。 -
雪莱夫人(英)L.M.罗赛蒂 著;陈琳 译《雪莱夫人(英汉对照)》是雪莱夫人传记的集大成者,作者的丈夫与雪莱是同学和朋友,对雪莱夫人,即玛丽·雪莱也有直接的认识和了解,加上在这之前出版了很多关于雪莱夫人的传记,所以使这《雪莱夫人(英汉对照)》成为雪莱夫人最生动和翔实的人生记录。此书出版后好评如潮,使读者可以全面了解这位不但因与雪莱成婚而出名,而且本身就是一位著名作家的才女的内心世界和社会活动。 -
美国历史重大事件及著名人物郝澎对语言的不解与误解,往往源自对其背景文化知识的欠缺,你不可不知道的英语学习背景知识。对纷繁复杂的知识进行简洁明快的处理,帮你打开通向英语背景文化的大门,英汉对照,插图丰富,“题外话”精彩使你的阅读趣味盎然。为了使英语学习者在较短时间内全面了解英美文化,我们编写了这套“你不可不知道的英语学习背景知识”丛书。目前该丛书已经出版了五本。《英美民间故事与民俗》介绍脍炙人口的英美民间故事、传说、迷信、动物和植物的象征、社交礼节、身体语言、婚俗及节假日等常识。《古希腊罗马神话与西方民间传说》重点介绍古希腊罗马神话。古希腊罗马神话是西方人文精神的摇篮,现代西方文明的根基之一,西方文学、艺术和音乐的题材宝库,也是英语成语的重要来源之一。现代西方文明的另一根基是基督教。基督教早已渗透到西方文化的各个方面,是西方文学、艺术和音乐的另一重大题材库。不了解基督教,了解英美文化就无从谈起。而《圣经》又是基督教的经典,基督教文化的支柱,英语成语的最大来源。《基督教与圣经》提供了这方面的基本知识。任何一个民族的文化现状,都是其历史发展的结果。英美人目前的政治制度、思想观念、价值体系乃至民族特性,无不可从其历史中找出答案。《英国历史重大事件及著名人物》和《美国历史重大事件及著名人物》是两国历史的概述。 -
英国历史重大事件及著名人物郝澎对语言的不解与误解,往往源自对其背景文化知识的欠缺,你不可不知道的英语学习背景知识。对纷繁复杂的知识进行简洁明快的处理,帮你打开通向英语背景文化的大门,英汉对照,插图丰富,“题外话”精彩使你的阅读趣味盎然。为了使英语学习者在较短时间内全面了解英美文化,我们编写了这套“你不可不知道的英语学习背景知识”丛书。目前该丛书已经出版了五本。《英美民间故事与民俗》介绍脍炙人口的英美民间故事、传说、迷信、动物和植物的象征、社交礼节、身体语言、婚俗及节假日等常识。《古希腊罗马神话与西方民间传说》重点介绍古希腊罗马神话。古希腊罗马神话是西方人文精神的摇篮,现代西方文明的根基之一,西方文学、艺术和音乐的题材宝库,也是英语成语的重要来源之一。现代西方文明的另一根基是基督教。基督教早已渗透到西方文化的各个方面,是西方文学、艺术和音乐的另一重大题材库。不了解基督教,了解英美文化就无从谈起。而《圣经》又是基督教的经典,基督教文化的支柱,英语成语的最大来源。《基督教与圣经》提供了这方面的基本知识。任何一个民族的文化现状,都是其历史发展的结果。英美人目前的政治制度、思想观念、价值体系乃至民族特性,无不可从其历史中找出答案。《英国历史重大事件及著名人物》和《美国历史重大事件及著名人物》是两国历史的概述。 -
开创初中英语语法董国勤 主编学习英语的重要性不用多说,每一位读者心中都很清楚。不论是在学生阶段,还是将来走向社会,英语都是关乎升学、关乎谋生发展的重要技能之一。英语学习不外乎四个方面:语音(含听力和会话)、词汇、语法、阅读(写作)。调查研究发现,如果语法学好了,对扩展词汇量、提高阅读速度、理解能力都有极大的帮助。特别是在我国目前还具备英语语言环境,仅凭语感根本不可能快速提升英语水平的情况下,要使自己的英语水平在短时间内有质的飞跃,学好语法便是最好的捷径。本书有以下特点:权威——特别邀请重点中学的一线高级教师为本书撰稿;全面——囊括中学英语需要掌握的所有语法项目;实用——总结经典例句、例词、谚语、名言,随时都可助记;方便——采用大量图表归纳知识点,特别方便对比学习;轻松——全彩色的设计,重点一目了然。
