英语词汇/语法/阅读
-
英文观止徐晓东《左传》记载,吴国季札到鲁国出访,鲁国请他欣赏周朝的歌舞,当听到“韶箭”时,他感叹说:“德至矣哉!大矣!如天之无不帱也,如地之无不载也。虽甚盛德,其蔑以加于此矣,观止矣。若有他乐,吾不敢请已。”意思是他已经欣赏到了最动听的音乐、最美妙的歌舞,他不用再听其他的音乐歌舞了。清初,吴楚材收集先秦到清初的文学名家名篇,题为《古文观止》,凡学习古文者,从此人手,便可知晓整个古典文学的发展轮廓。我们承此意,收集从公元8世纪末到当代的英语文学名家名篇,题为《英文观止》,希望帮助所有学习英语的朋友。通过阅读此书,能够领略到至善、至真、至美的英语文学。本书的每个章节基本涵盖了这些部分:作者链接(或文本概况)、原著诵读、参考译文和背景与导读。上册内容由于年代久远还增加了进阶导航。下面就各部分内容的特点进行说明:原著诵读:这是本书的精华内容,也是阅读的重点。我们一直贯彻以下编选原则:1)选材。所选内容原文必须是英语为母语或者官方语言的作品,惟独三篇例外,分别是《圣经》、莫尔的《乌托邦》,以及佩皮斯的《日记》。《圣经》最早的文本是希伯来文,《乌托邦》是拉丁文,而《日记》原是密码写成。之所以增加这三篇是因为《圣经》与《乌托邦》在西方社会影响巨大,任何文学编写者都无法回避,而《日记》反映了最新的学术研究成果。所选作品除了英国文学(集中在上册)和美国文学这两个英语文学的主流之外,还考虑到地域影响,少量选择了澳大利亚、新西兰、南非、加拿大和印度的一些作品。这样,读者可以从中体会到英语文学宛如潺潺的溪流,从古英语史诗《贝奥武甫》开始,平缓地流过17世纪,分流出更多的支流,汇入世界文学的大海。2)主题。文章的主题充分体现了国外对“文学”的最新理解,突破了过去将文学简单地理解为诗歌、小说和散文的看法。我们着重选择对某段或整个历史时期有重大影响的作品。除了传统意义上的文学外,还包括了演讲录、布道文、政治或哲学思想、博物学研究等。几乎所有的选材原文都直接出于国外最新的单行本专著,而非其他与本书类似的选集,例如英国传记作家博斯韦尔的《约翰逊传》使用了耶鲁大学和爱丁堡大学出的《博斯韦尔手稿》,而非传统的第三版;弥尔顿的《失乐园》选用了手稿;哲学家洛克的《政府论》使用了1698年的 Churchill版。所有这些都是最新的国外科研成就,并及时地反映到这本普及读物中去,同时也隐含着巨大的学术价值。3)文字。我们尽可能选择最直接的文本,特别是18世纪之前的内容,在拼写上不作任何改动,例如有些作品中有当时典型的名词大写习惯,动词过去时态与现代英语不一致的问题。在国内这是一种大胆的尝试,可能对小部分读者带来一些影响。这样做的目的是我们认为,改革开放之后国内的英语水平较以前有了大幅度提高,许多读者有提高研究性阅读的渴望,但是国内市场缺乏相应的资料;另一方面,我们希望尽可能反映当时语言的特点,还原作品的本来面目,只要读者认真阅读下去,这些并不构成阅读困难,相反,读者对于当时的语言可以掌握第一手资料,这些材料对于英语专业学习语言史的读者更加珍贵。4)注解。由于中外文化的差异,注解的内容不仅是单词的意义,还扩大到词源、内涵比较、语法分析、译文评估和中外横向比较等领域,这也是本书中最重要的内容之一。作者链接:该部分内容主要介绍作家的生活背景和相关细节,内容比较短小。在写法上,我们并没有大面积依照传统做法,将他们人格神化,过多表现他们一生中恢弘的气势。相反,我们在部分章节上采用了一些细节,这可能让一些具有思维定式的读者感到不很适应。编者认为,这样的写法在阅读过程中对大部分读者更有亲切感,拉近作家与读者的距离。事实上伟人也是平凡的人,和我们一样有自己的喜怒哀乐,有卓越的贡献,也有性格的弱点,我们希望通过他们平凡而丰富的生活阅历能让读者产生兴趣。目的只有一个:让初读作者生活经历的读者,能满怀好奇地进入到原著诵读部分中去。但是否能够达到这个目的还需要读者的反馈。参考译文:我们翻遍北京大学图书馆、北京外国语大学图书馆及中国国家图书馆,从中找出最优秀译文。这些译者绝大部分是我们英语学术界的泰山北斗,如朱生豪、方平、余光中、王佐良、李赋宁等等。编写者也尝试自己翻译了部分文章。对于高级读者,除了专门对翻译有浓厚兴趣者之外(本书可以作为翻译的补充教材),可以直接跳过该部分内容,进入原文的赏析。这些优秀的翻译作品为外国文学在国内的推广起了积极的作用,我们从他们笔下可以看出他们坚实的中文功底,这一点是编写者自己的译文无法达到的。对于这些译文我们都没有作任何改动,甚至于包括个别的印刷错误,只是在注解中作了说明,而由于历史原因个别错译和漏泽的地方,我们也只在注解中标明。背景与导读:对于原著诵读中的思想内容和写作特点,我们在本部分作了一些背景指导,下册侧重文章本身的语言和修辞特点,对于英语写作具有一定的指导作用;上册侧重文化内涵和文本互涉以及根源分析。行文比较自由,有话则长,无话则短,我们不求全,只求能够给一些具有初步英语基础的读者提供一些知识和信息。进阶导航:上册内容距今已经有几百年的历史,因此我们增加了该部分内容,其中列举了一些权威的参考书目和网站。对于想进一步深入了解文学评论的专业人士、撰写学期论文的英语专业学生,该部分内容具有非常重要的作用。所有这些书目都来自于北京大学图书馆、英语系资料室、北京外国语大学图书馆和中国国家图书馆。阅读建议:本书适用的读者范围比较广泛,从相当于大学非英语专业二年级学生一直到英语专业研究生。该书既可以作为一般读物阅读,也可以作为高校“英语文学”、“翻译实践”课程的教材,又可以作为研究生“语言学史”课程的辅助教材,特别是对于偏远地区缺乏资料、课业负担相对沉重的高校教师,《英文观止》中详细的注释减轻了教师备课的压力。对于普通读者,我们建议从下册最后的篇章开始倒着阅读,沿着时间的脉络逆流而上,语言的难度将逐渐增加。18世纪以前的内容适合英语水平较高的读者,我们所包含的作品还有《坎特伯雷故事集》、《高文爵士与绿衣骑士》,以及《贝奥武甫》这样中古英语原文选段,并配有详细的语言文化解释,这在国内尚属首次。体例说明:考虑到读者本身有一定的英语基础,因此在体例上以便于阅读,防止混淆为原则。本书有英语、汉语夹杂的部分,没有考虑传统的编辑要求,特别是地名专有名词和书名等目前国内有多种翻译方式,不如直接给出英语原文来得准确,也方便读者在国际互联网上查阅原文。在注解中能用英语解释得很明白的地方,我们就直接使用英语;理解起来吃力或者中文有简洁的表达则使用中文。
-
芒果街上的小屋(美国)桑德拉·希斯内罗丝《芒果街上的小屋》是一本优美纯净的小书。一本“诗小说”,一个关于成长,关于在写作中追求现实和精神家园的故事。(附赠芒果街记事本)它由几十个短篇组成,一个短篇讲述一个人、一件事、一个梦想、几朵云,几棵树、几种感觉,语言清澈如流水,点缀着零落的韵脚和新奇的譬喻,如一首首长歌短调,各自成韵,又彼此钩连,汇聚出一个清晰世界,各样杂沓人生。所有的讲述都归于一个叙述中心:居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。生就对弱的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用美丽稚嫩的语言讲述成长,讲述沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想,梦想着有一所自己的房子,梦想着在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。此书曾获1985年美国国家图书奖,并很快被收入权威的《诺顿美国文学选集》,此后又进入大中小学课堂,作为修习阅读和写作的必读书广泛使用,成为美国当代最著名的成长经典。2004年,西方著名文学评论家哈罗德?布鲁姆为其编撰导读书,同在一个导读系列中的还有《哈姆雷特》、《红字》等十余部传世之作。
-
融会贯通李萧红、杨莉本书是根据国家教育部1999年最新颁布的《大学英语教学大纲通用词汇表(5~6级)》所调整词汇范围编写而成的。所有单词均附有国际音标、词性说明及中文解释,便于考生使用。对于考点关键词,本书也相应给予真题精解,且书后附综合测试100题,可随手自我检测。对于易混淆词,本书通过列出其相应的同义词、反义词以及派生词,或是进行词义辨析,或是归纳比较,力求增强考生对考点单词的正确理解,达到融会贯通的目的,进而提高应试的绝对准确性。本书所有单词均按新大纲词汇编排,其语言规范,注解详实,考点明确,是英语学习者打好语言基础,提高六级应试能力和语言实际应用能力的良师益友。
-
我的生活(美)比尔·克林顿(Bill Clinton)著;李公昭[等]译该书完整而丰满地凸现了这位明星总统的成长历程、政治生涯和私人生活。我们可以看到克林顿早年的独特家庭经历和南方小镇生活是如何影响其个人性格和日后发展,可以看到一位平民出生的年轻人如何凭借自己的过人精力与才干投身政治生涯而最终登上顶峰,可以看到世界超级大国的总统如何面对国内错综复杂的政治斗争和国际政治局势的风云变换,也可以看到一位坚强的领袖人物对于家庭生活和个人感情纠葛的内心剖白。 《我的生活》一书篇幅宏大,披露了大量不为人知的政治和情感生活内幕,由克林顿亲笔撰写。为此,克林顿推掉了巡回演讲,闭门不出,力图从文字上和内容上都不辜负读者对他的信心与期盼。它,是一册史书,带你领略国际风云跌宕中魅力领袖的纵横捭阖;它,是一部罗曼史,细腻描述了这个吹萨克斯风的迷人男子在情感中的执着与挣扎;它,是一出独白,让你欣赏倾倒数千万选民的大气文采;它,是一部演义,真实再现一个小镇单亲家庭的孩子如何实现美国梦的传奇;它,是一本教材,以这个全世界权力顶峰之人的工作方式和处世细节,展示如何高效率地处理事务,如何面对荣誉与危机,如何赢得盟友赢取胜利,如何取得个人成功和社会成就。无论从哪个角度去读《我的生活》,它都可以满足相应的读者诉求,确实不让读者失望。 克林顿执掌白宫8年,可谓“故事”层出不穷。经济上,他使美国经历了8年持续的繁荣;军事上,他曾出兵索马里、南联盟;特别是在个人生活上,他和白宫女实习生莫尼卡?莱温斯基的性丑闻闹得沸沸扬扬,使他的知名度在美国国内外达到空前的高度。 在这部内容庞杂的著作中,克林顿回忆了一生经历的风风雨雨。长达957页的《我的生活》中,前总统比尔?克林顿一会儿无比沉痛地坦言自己的缺点,一会儿又幸灾乐祸地谈到对手们的虚伪。至于他和莫妮卡?莱温斯基的风流韵事,他认为要归罪于那个挥之不去、纠缠他一生的“心魔”。他说,这件事让他羞愧难当,差点毁了他的婚姻,让他提前下台。在经历了数月睡长沙发、接受一年强化婚姻咨询和免于弹劾之后,他说自己终于松了一口气。 这部自传信马由缰,内容庞杂,对重点的选择别具风格。自传用将近100页的篇幅叙述作者的童年生活,而总统任期的大段时间却写成了在竞选城市和外国首都的旅行见闻。克林顿是在“9?11”后写这本书的。他不惜笔墨地叙述自己领导的政府如何应对恐怖主义,如何加强对乌萨马?本?拉丹的关注。克林顿担任总统期间的那些标志性事件在很大程度上已经为世人熟知,他的许多前助手和他的妻子、参议员希拉里?罗德曼?克林顿等人也写过这些事情。但是,这部自传却是克林顿本人首次披露处在“风暴”中心到底是什么样的感觉。出版人评价与过去的总统传记相比,这是一部最全面、最细致地记述总统生活的著作。
-
绝对美丽素阳著影视界、模特界、广告界12位最美丽明星的美丽秘诀。她们是行业内最美丽的代表,是万众瞩目的明星,她们有着无可挑剔的容颜、完美的体态,她们永远是镁光灯的聚焦。相信每个女子都在自己心中藏着一个绚丽的明星梦,无论过去,无论现在。不管你承不承认!世界上只要是有生命的事物,就不会有永恒的美丽,就如一朵美丽的鲜花,我们无法阻止它最终的凋零,但是它可以在我们的精心呵护下盛开得更久一些。岁月是不会为任何人停下前进的脚步,但是我们可以让它的脚步放慢一些。所以,她们的容颜看上去总是这样的美丽,五年、十年、十五年,岁月似乎在她们身上并没有留下什么痕迹,细致皮肤、挺秀身材、自信风采,难道真的是上天眷顾?当然不是,但是她们掌握了让岁月放慢脚步的密码,相信这是每一位女性想要追寻掌握的。她们都是聪明且美丽的女子,怎样保养娇嫩细致皮肤,保持健康挺秀身材,自然每人都总结出一套独到的美丽方案。通过这《绝对美丽》你一定会发现,她们都是这样用心的爱自己,这是美丽的基础,这一点任何人都可以做得到。爱自己,只要你爱自己,你就是美丽自信的现代都市魅力女人!
-
羊皮卷(美)奥格·曼狄诺(Og Mandino)汇编;王琼琼译这是一部人生“圣经”,如果你有志于成功的话,你不可以忽略它,这些羊皮卷里的确记载了震铄古今的大秘密,至于你能领悟到什么程度则全看你个人的造化了。《羊皮卷》是世界上最伟大的励志丛书,它所蕴藏的力量改变了无数人的生活命运,其中就包括撰写出风靡世界的《世界上最伟大的推销员》的本书编者奥格·曼狄诺!奥格·曼狄诺,以撰写《世界上最伟大的推销员》蜚声全球的美国人奥格·曼狄诺被誉为在撰写自我帮助方面书籍的最流行最具灵感的作家。各行各业的人们都盛赞奥格·曼狄诺改变了他们的生活,从他的书籍中得到了神奇的力量。他的书充满智慧、灵感和爱心。他著有14种书籍译成18种语言,全球销量逾3000万册。《羊皮卷全书》所辑录的11本书的作者都是近200年来美国各个行业中的成功人士,他们根据自己的经历,循循善诱地向世人告知成功的秘密以及由之所带来的幸福生活的意义。世界每天都在发生着变化,但是,做人处事的原则却是亘古不变的。心灵的纯净会带来纯净的生活和纯净的身体;同样,肮脏的心灵会带来肮脏的生活和腐化的身体。太多的人都在忙于改善自己在物质社会中的地位,拼命地去占有一切,孰不知,生命是有规律的,只有遵循了一定的原则去生活才能获得成功,才能实现你的目标,从而改变自己的一生。《羊皮卷全书》,该书的作者奥格·曼狄诺便是这样的人类多年难得一见的精英。此书附会了一个耶稣降生的故事,我们可以信其有也可以信其无,说在那个时代流传下来十道羊皮卷,里面记载了经商与致富的秘诀,谁要是得到了它,谁就会成为富可敌国的人。经过几世单传之后,才于近年被允许公诸于众。该书一经问世,英文版当年销量突破100万,迅速被译成18种文字在世界各地广为流传。1996年4月,该书在中国大陆出版。同样受到各个阶层广大人士的热烈欢迎。那如诗歌般美妙的文字,闪烁着人类思想精华色泽的内涵,不知影响了多少读者的生活。
-
最蓝的眼睛(美)托尼·莫里森(Toni Morrison)著;Selena Ward导读;石琳译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合作、精心制作成为“哈佛蓝星双语名著导读”,既保留了原书特点,并对文中的知识要点做了注释,更加适合你的需要。蓝星闪耀,照你前行!
-
英语词源趣谈庄和诚编著本书不同于英语词源方面的一般辞书或参考书,它具有以下主要特色:1.不局限于简单地从学术上讲解词源和词义演变,而是将历史背景和文化内涵贯穿其中,这样不仅可以引发读者的学习兴趣,有助于对词的记忆和理解。同时还可使读者开阔语言视野,从中领略英美人的智慧与幽默,从获得美的感受,这是一般辞书所不及的;2.所收单词多为历史渊源久远、文化的内涵丰富或寓义难以索解的常用词,词汇覆盖面较广,涉及历史、文化、社会的各个方面;3.本书力求做到材料翔实可信,参考书多达五六十种,而且多为原文书。对于各种可能的说法,只要有理可据,言之成理,均兼收并蓄,并就其可信度略加评论,以供读者参考;4.本书尽量注意融合实用性、知识性、可读性、趣味性于一体,并使其带有一定学术性,既适合于英语教师、科研人员和翻译工作者,也适合于大专院校学生、中学生及广大英语爱好者。
-
英语阅读三餐王慧莉,高桂珍主编;武文颖[等]编对于学习和工作较为忙碌的人们,如何用好业余时间学好英语,就是一个棘手的问题。他们既想逐渐提高自己的英语水平,又不想把自己的生活搞得紧张兮兮,甚至苦不堪言,因此他们需要符合他们情绪特点的英语图书,帮助他们利用好早、中、晚这三个不同的时间段。此书适合了上述需求:早餐是激情晨练篇,包括适于背诵的酷词和佳句,可以锻炼舌头的英语绕口令,以及能够励志的名篇选章;午餐是午后开怀篇,包括图文并茂的哲理漫画和逗你开怀一乐的幽默小品;晚餐则是温情夜读篇,你可以在爱的语丝、爱的篇章和爱的歌曲中感受到脉脉的温情,并学会如何更好地爱自己、爱别人和爱生活!本书的选材力求新颖、精致,力求能够达到所要展现的风格、气氛。在版式设计上,用较为清新、温情和浪漫的插图进行了版式分割,采用了双栏、中英文对照的方式,并且早、中、晚的插图都贴切地配合其情绪特点。本书不权是英语学习的三顿美味佳肴,随着深入地阅读,你会发现它还是你生活的良师益友,它会告诉你如何去选择,如何去品味,如何去爱……
-
新编英国文学教程申富英,公丽艳主编英诗自身的语言特点决定了共阅读的高难度,尤其是对把英语作为外语业学习的学生业说,初读英诗更是倍艰涩,因此,我们编写本书时,不仅对英诗的思想内容和艺术特点说加分析,而且在作注释时,力法语说细深入.传统小说自身的特点决了共主题、人物的分析均要基于其人的所做、所为、所思以及身处的时代背景,所以我人在编写本书时,对小说事梗概的交代力求详细,对主题的分析力示条理、简练、全面,对人物的分析力求理点出,并力求使作品最大限度地说明小说的主题、人物个性和艺术特色。只有深刻理解某位作家所属流派及其时代特点,才能更好地理解这个作家及其作品。因此,我们对每个时代的典型文学流派都进地了深入、条理的分析,这种分析一般包括时代特征、文学流派的实质与特点、典型的文学体裁、代表作家等等,从而有利于学生从整体上和实质上理解英国文学作品。