英语词汇/语法/阅读
-
精选阅读(英)Catherine Walter著should like to thank Felicia Coates, Charles Dillingham, Christine Tierney, and Etliott Glazer for their helpful suggestions. Special thanks to Michael Swan for his many useful comments, and my gratitude to the Walter family, especially Helen, B.J, and Carolyn, for their generous support. A hug to little Mark for those he did without while I was working on this book.
-
英国散文选读黄源深主编对不少英语专业的学生来说,撰写英语毕业论文是个难关。常常可以看到学生们枯坐案头,面对一个早已定一的题目,冥思苦想,久久无从落笔,其痛苦之状着实令人同情。他们通常所遇到的一个困难是不知道如何论述自己的观点(to develop their ideas)。 这些思想活跃、目光敏锐的年轻人,不乏独到的想法。这些想法如通过分析、比较、联想、鉴别等手段加以扩展,完全可以敷演成一篇很好的文章。但可惜我们的学生,往往三言两语,戛然而止。倒不是他们不想把问题说透,而是缺乏这种论证的能力。总觉得话已说尽,难以再加发挥了。一篇五千六字的英语论文,要写到规定的长度似乎比登天还难。常常怀着焦急拟情,边写边数,却发现总未达到要求;有时为了凑足字数不得不成段引用原文,将文章“放胖”(pad out),有的甚至大段抄袭国外学者的著作,甘冒剽窃(plagiarism)之大韪。因此在毕业论文中,虽然也有观点独到、文思畅达、论述精当的上乘之作,但总的来说,并不太令人满意。 论文写作中还存在着语言表达的困难。学生们无法分辩评论文与一般记叙文的文体差别,而一概以叙述语言甚至口语化的句子来写文学评论,句子结构单调呆板,缺少变化,从头到尾几乎都是主谓宾结构句式,不懂得如何使用各类修饰语使文句摇曳多瓷姿,富有感染力。某些学生通篇幼稚刻板的语句往往与一二句(或一二段)从别处抄来而未注明出处的句子(或段落),形成鲜明的对照,使教师可以轻而易举地看出其中的破绽来。
-
实用英汉广告词汇华英/等90年代以来,我国广告业迅猛发展,同国际广告界的交流与合作日益增多,待进入WTO我国广告界参与国际性组织活动以及与各国广告界的合作与交流也将更加频繁。为适应广告事业蓬勃发展的需要和方便广告工作者进行国际交流,华英等人士编撰的《实用英汉广告词汇》不仅有助于广告从业者、广告师生使用,也适合翻译、新闻工作者、研究人员和企事业人士参考。《词汇》收集广告术语5000余条,按英文字母顺序排列,附中文索引,并有具参考和实用价值的附录,包括英汉国际广告组织名称、各国广告出版物名称、国际广告大赛和奖励名称、历届国际广告大会和亚洲广告大会会议主题、地点及时间。
-
高级英语阅读材料(英)Simon Greenall,(英)Michael Swan著本书主要包括各种英文文学名著或诗歌节选,共包括44课。所选课文生动、实用,语言流畅优美,每课课文长短适中,程度适中。课后练习新颖、多样化、有课文提示,问答题、思考题、配以练习等。通过练习,学生可加深对课文的理解,快速有效地提高阅读能力。本书是得到“剑桥英语水平测试证书”的必需之书。也可作为通“托福考试”的准备用书。
-
看图练语法(英)LeoJones著Intermediate-level studets who have studied the basics basics of English grammar often make grammatical errors in everyday speech and writing.Communicative Grammar Practice is designed to help those students improve their accuracy,use English more creatively,and extend their range of expression.
-
简明英语语法教程楼光庆《简明英语语法教程》(Aconcise English Grammar)主要供中央广播电视大学英语专业学生、注册视听生和社会自学者使用,与这本主教材配套的有《简明英语语法教程练习册》和电视录像带,《简明英语语法教程》根据中央广播电视大学英语专业教学大纲规定的教学目标,基本上采用了传统英语语法的体系,以实用为主,针对性强,使用范围广,旨在通过传授比较系统和完整的英语语法知识,使学生学会运用语法规则指导语言实践,提高实际运用英语的能力。
-
英语易混词语辨异李哲主编本书编者从《大学英语教学大纲通用词汇表》、全国硕士研究生入学考试《英语考试大纲》的词汇表和《大学英语》、《大学核心英语》精读教材中精选出613组易混词语,对其进行例释辨析。
-
发展阅读技巧(美)[L.马克斯坦]Linda Markstein,(美)[L.希拉索瓦]L.Hirasawa著;王维钰,张祖武译注美国汤姆森国际图书公司授权出版。
-
英国文化选本杨自伍主编本书为目前国内唯一英汉对照的美国文化选本。选收了爱默生、杜威、李普曼、特里林、托妮莫里森等五十位名家的文章。涉及人文学科诸领域,触及种族、妇女解放、代沟、教育等问题,折射出美国文化之精华。选文皆富于思想与文辞,系广为传诵之精品,大都为国内首次译介。译文多出自杨岂深等知名学者、翻译家之手。堪称名作佳译,相得益彰。本书有助于提高英语修养,有助于拓宽视野、陶冶情操、启发思想、增进文化素养。
-
英汉汉英知识产权词汇汤宗舜,文希凯,蔡小鹏编伴随着人类文明与商品经济发展,知识产权保护制度日益成为各国保护智力成果所有者权益、促进科学技术和社会经济发展、进行国际竞争的有力法律措施,成为国际间政治、经济、科学技术和文化交往中一个受到普遍关注的问题。中国政府重视知识产权保护制度对于促进科学技术进步、文化繁荣和经济发展中的重要意义和作用,把保护知识产权作为改革开放政策和社会主义法制建设的重要组成部分,从70年代末即着手制定有关法律、法规,同时积极参加相关国际组织的活动,加强与世界各国在知识产权领域的交往与合作。本词汇共收集了英汉对照和汉英对照词条各5000多个。词条的收集截止到1995年12月31日,是一部中型工具书。我们编写这本《英汉、汉英知识产权词汇》的目的是为了满足广大知识产权法律研究、管理、执法、司法人员,广大律师,专利、商标、版权代理人,外经贸工作者和外事工作者,以及有关科研院所、企业、大专院校师生阅读和翻译英语知识产权书刊,了解国际知识产权保护制度的发展动向的迫切需要。为了便利越来越多的中国读者在撰写英语知识产权文章,参加国际知识产权交流活动时能方便查阅到一些词汇的英语表达方法,本词汇并附有汉英部分。此外,本词汇还有《关于知识产权的国际条约》和《与知识产权有关的主要国际组织》两个附录。因为读者在自己的工作和学习中将会经常遇到它们。在词条的搜集方面,我们力求全面,并尽可能避免重复,在词条的翻译方面,我们根据现有的水平和能力所及的范围力求正确。