英语词汇/语法/阅读
-
傲慢与偏见奥斯汀当年轻、富有的单身汉彬格莱先生租下附近一处庄园——尼日斐花园时,有五个成年待嫁女儿的班纳特一家顿时为之激动起来。轻浮的班纳特太太立即开始筹划该将哪个女儿许配给没料想到将发生这种事的彬格莱,可是长期忍气吞声的丈夫却提出,彬格莱先生对此事也许会挑三拣四。但不久,班纳特先生终于被妻子说服,正式到尼日斐花园去拜访。在梅利顿举行的舞会上,班纳特家的女儿们结识了彬格莱先生。出席舞会的还有彬格莱的贵族朋友费茨威廉·达西,他对班纳特太太的粗俗嗤之以鼻,还怠慢了她的女儿们。伊丽莎白在班纳特家姑娘中是最活泼、最聪慧的一位,她无意中听到这位新来者十分高傲地贬评当地庸俗的社交界。当他拒绝由别人介绍给她时,伊丽莎白对他顿生偏见,尽管他相貌英俊,家财万贯。在舞会上较成功的是和蔼可亲的彬格莱先生和伊丽莎白的秀美动人、性情温和的姐姐洁英。伊丽莎白十分喜欢她。不久以后,彬格莱和他的姊妹跟洁英·班纳特成了朋友,彬格莱与洁英之间的恋情似乎热乎了。终于,达西对伊丽莎白稍许随和了一些,两人也相互嬉谑嘲弄起来。一天,洁英冒雨走访彬格莱兄妹,因而患重感冒病倒,只好留在尼日斐花园。伊丽莎白穿过泥泞的道路,步行三英里去看望并照料她姐姐。她到达时的狼狈相,为卡罗琳说长道短提供了话柄。而班纳特太太则将这一插曲看成是巩固洁英同彬格莱之间关系的大好机会。在伊丽莎白照料她姐姐期间,达西更是对她大献殷勤,卡罗琳争风吃醋,大发脾气。彬格莱的妹妹卡罗琳本身对达西颇感兴趣。她竭力破坏他对伊丽莎白的好感,却未能成功。阻挡他们相恋的一个更为严重的障碍是,达西讨厌伊丽莎白那粗俗而喜欢算计的母亲,还有班纳特家好些年幼的姑娘们:轻浮而狂热追求军官的丽迪亚和吉蒂,以及平庸乏味的玛丽。在此同时,牧师威廉·柯林斯前来拜访,他是班纳特姐妹的一个表兄,按顺序该轮到他继承班纳特先生的财产。十分自负的柯林斯先生多次谈到其女庇护人富有而傲慢的凯瑟琳·德·包尔夫人,她是达西的姨母。由于她催促他结婚(她的话对他来说即是命令),他便向伊丽莎白求婚,举止浮夸,滑稽可笑。伊丽莎白当即加以拒绝,这使得她母亲很不高兴,却让喜欢她甚于其余女儿的父亲感到十分满意。遭拒绝后,柯林斯先生并不感到羞愧,再次求婚,但最终不得不自认失败。紧接着他就和伊丽莎白的女友夏绿蒂·卢卡斯订了婚,她性情温和而头脑缺乏想象力。达西的一位熟人是个浮华的年轻军官,名叫...[更多内容] -
双城记狄更斯世界文学名著表现了作者所描述的特定时代的文化,读后带给人的除了流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画外,更多的是对那个时期历史文化的回味和体会。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。我们找来了专门研究西方发展史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这几部可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友建议,不做注释,不做删节,不做任何人为的改动,严格执照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者去自由地阅读、想像和发挥。无形中,你会发现,自己的英语水平已经有了大幅度的提高,不仅是词汇语法,更多的是对英文、对西方文化的整体了解。送您一套经典,让您受益永远!时间是1775年,在巴黎的一家酒馆的楼上的一间屋子里坐着一位白发男人,他正忙着做鞋。他曾在巴士底狱当了18年的囚徒。现在他已是一个自由人了,然而他却不知道自己的名字,也认木出他的朋友。他所知道的就是他必须继续做鞋。在一辆去巴黎的车上坐着路营,这是他从未见过面的女儿。路营把她父亲带回了伦敦,在女儿的爱心和照料之下,他忘掉了过去并学会了重像一个自由人那样去生活。然而在法国大革命的暴风雨年代,过去既没有消失也没有被忘掉。于是不久过去的危险秘密地把路营和她所爱的人们带回了巴黎……那儿恐怖的死亡机器——断头台正饥饿地等候着法兰西的敌人们。查尔斯·狄更斯是英国最伟大的作家之一,他1812年出生于普茨茅斯,1870年去世。他出身贫寒,但在不幸的童年过后,他很快便变得富有和成功。在他众多的著名小说中有(雾都孤儿)、(远大前程)及(圣诞欢歌)。 -
德伯家的苔丝哈代世界文学名著表现了作者所描述的特定时代的文化,读后带给人的除了流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画外,更多的是对那个时期历史文化的回味和体会。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。我们找来了专门研究西方发展史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这几部可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友建议,不做注释,不做删节,不做任何人为的改动,严格执照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者去自由地阅读、想像和发挥。无形中,你会发现,自己的英语水平已经有了大幅度的提高,不仅是词汇语法,更多的是对英文、对西方文化的整体了解。送您一套经典,让您受益永远!苔丝的悲剧,还有其社会道德根源,主要就是男性中心社会中那种强固的妇女贞操观念。哈代在规定苔丝的思想行为时,始终与这一观念针锋相对,批判的矛头直接指向维护这一观念的社会和基督教教会。按照世俗的成见陋习,苔丝失身后,或顺水推舟甘当亚雷·德伯的姘妇,或想方设法进而使他们的关系合法化,方为良策,而苔丝却坚持宁可作令人侧目的“不正派女人”而不作无爱情的结合。她第一次逃离亚雷·德伯,从纯瑞脊回到家乡的路上,看到路边用血红色书写的宗教诫律“不要犯(奸淫)”,就脱口而出:“呸,我不信上帝说过这种话。”由此刻到她私自给非婚生婴儿洗礼,苔丝在思想上对世俗成见陋习和教会已经开始怀疑,尽管此时她还相信有上帝和地狱存在,并未彻底摆脱宗教迷信观念。随后,“陷淖沾泥”的苔丝离群索居,在默默承受身心的创痛之中,思想上那种离经叛道的变化也日益深刻。这正是她与这种成见陋习及其对自己的影响长期较量的战果。到苔丝第二次离家,与安玑·克莱相爱并决心与之结合,直至她历尽波折,最后亲手杀死亚雷·德伯,与安玑·克莱潜逃,这全部过程清楚地说明,苔丝对世俗成见陋习的态度是从怀疑到否定,直到反抗,最后以自己年轻的生命付出了高昂的代价。哈代不仅以苔丝的思想言行与世俗成见陋习进行抗争,而且有时亲自出马,径直掷出投枪。失身后的苔丝,在世俗眼中,简直已经失去了为人处世的资格,而在哈代笔下,“她的外表,漂亮标致,惹人注目;她的灵魂,是一个有了近一两年来那样纷乱的经验而完全没有腐化堕落的妇人那样的。如果不是由于世俗的成见,那番教育还得算是一种高等教育呢。”如果把书中诸如此类的议论放回到一百年前维多利亚王朝时代去体味,我们更不能不叹...[更多内容] -
红字(美)霍桑 著,神来,雪娃娃 译本丛书根据读者的英语水平划分为六个级别,适合初中生、高中生、大学生和成人。本丛书均选取广为人知的世界名著,由以英语为母语的9位作家进行改编。文中备有生词解释及难句详译,无需查词典即可轻松读完一本世界名著;文中设有测验读者对内容理解程度的小提问和单元练习,具有很强的辅助学习功能。本丛书全部配有磁带,由美国专业演员倾情诵读,配以背景音乐和各种音效及浓缩全书内容的优美歌曲。这一切让聆听美音成为享受。霍桑1804年生于美国马萨诸塞州的塞勒姆镇。他的父亲是位船长。霍桑生长于清教徒家庭,因此,受清教主义影响较深,这在他的作品中也有所体现。《红字》出版于1950年,当时霍正值46岁。这部作品以17世纪波士顿发生的一起通奸事件为素材。在作品中,霍桑对于教会的权威和罪人的心理世纪进行了深刻细致的描写,情节丝丝入扣,巧妙地表达了象征性主题。小说以北美殖民时期的严酷教权统治为背景,描写一个发生在新英格兰的恋爱悲剧。女主人公海丝特·白兰嫁给一个比她大得多的伪善学者,在不合理的婚姻中埋没了青春。后来她在孤寂的生活中与青年牧师丁梅斯代尔相爱而怀孕。这一行为被加尔文教视作犯了“第七戒”的通奸罪,白兰受到惩罚,被戴上标志“通奸”(Adultery)的红色A字示众。白兰坚贞不屈,拒不吐露同犯,受罚后离群索居,忍辱含垢,辛勤劳动扶养女儿。她终于赢得人们的谅解和宽宏,使胸前的红字变成了德行的标志。丁梅斯代尔牧师起初隐瞒罪责,逍遥法外,后来受到隐藏的罪恶的折磨,终于公开认罪,随即死去,在道德上获得了新生。白兰的太夫本来是受害者,但他一心想着报仇,使自己变得如同魔鬼一般,成了真正的罪人。小说中宣扬的这种善恶观念,反映了霍桑对尖锐的社会矛盾的抽象理解。小说以监狱和玫瑰花开场,以墓地结束,充满丰富的象征意义。 -
鲜活例句全国自学考试非英语专业本科词汇精编常春藤英语教学研究中心编暂缺简介... -
新标准中小学分级英语读物起始级(英)考克斯 著,张玲棣 注《新标准英语》(NewStandardEnglish)是由外语教学与研究出版社和英国麦克米伦出版公司联合组织编写的完全符合最新《国家英语课程标准》(义务教育阶段)的供小学、初中、高中使用的“一条龙”英语教材。特色:1、本教材根据《国家英语课程标准》编写。符合国家标准,适应21世纪对英语人才培养的需要,具有前瞻性。2、本教材从小学三年级到高中三年级,配套成龙,上下衔接,适应21世纪对英语人才培养的需要,具有前瞻性。3、本教材以“题材:功能:结构:任务”为编写原则,为学习者努力营造语境,精心设计内容,学练结合,符合语言教学规律,具有新颖性和可操作性。4、本教材以学生为中心,按学生身心发展规律与兴趣特点设计大量语言活动,以激发学生的学习兴趣。它既体现素质教育的要求又遵循语言教学的理论,具有科学性。5、本教材由中英两国英语教学专家合作编写,由中英两国权威外语出版机构联合出版,具有权威性。 -
新标准中小学英语分级读物初级(英)拉里顿 著,王英民 注这套读物所配有的练习非常新颖实用,为学生们提供实践英语和使用英语的机会。老师在使用时,可根据学生情况适当加以改进、补充,取其精华,为我所用。对于全英文的练习题要求,老师可以适当用于中六形式给出。对可能出现的生词和需要提前了解的文化背景知识,老师也要事先有所掌握,并上应给予学生辅导。对于中西文化的差异,在阅读后可组织学生就有关话题进行讨论,加深学生有关问题的认识和理解。老师对BeforeReading练习要起到帮助学生做到好阅读准备,引导他们入门的作用。对WhileReading练习要起到帮助学生做好阅读准备,引导他们入门的作用。对WhileReading练习,老师则应该负好帮助学生顺利有效进行阅读的责任,注意激发学生的丰富想象力,同时绰导他们通过活跃的思维,获得丰富完整的阅读信息。对于AfterReading练习,老师则要担负起书中内容的理解,可以设计一些活动,让学生对文中的焦点人物,故事情节、相关话题等展开讲麻、辩论或研究等,为学生提供使用英语讲行交流的良好契机。 -
西方哲学经典名著选读赵敦华选编/导读西方哲学的经典可谓汗牛充栋,即使是饱学之士,也不能读遍这些经典的全部。因此,读经典只能是选读。国外有不少西方哲学经典的选读本,所选内容各不相同。我在参考了多种选本的基础上,结合中国读者的情况,编了这本选读。我从西方哲学经典篇章中选择出这些著作篇章,是经过一番考虑的。赵敦华,比利时卢汶大学哲学博士,北京大学哲学系教授,现任哲学系、宗教学系主任;并担任中华外国哲学史学会副理事长、中国宗教学会副会长等学术职务。著有《当代英美哲学举要》,《西方哲学通史》(第一卷),《基督教哲学一千五百年》,《现代西方哲学新编》,《西方哲学简史》,《西方哲学的中国式解读》等。选编本书的初衷,是希望把最伟大的哲学家的最伟大作品介绍给读者。本书所选经典作品的作者,如柏拉图、亚里士多德、奥古斯丁、托马斯、笛卡儿、休谟、康德和黑格尔等,无疑都是西方哲学史上最伟大的哲学家。他们也是最有代表性的哲学家,其中,柏拉图和亚里士多德代表古代哲学传统,奥古斯丁和托马斯代表中世纪哲学传统(这是现代人常常忽视的传统),后四位分别代表了近代哲学的不同的传统——唯理论的、经验论的、先验论的和绝对唯心论的传统。 -
鲜活例句全国自学考试非英语专业专科词汇精编常春藤校盟本书采用新颖直观的彩色双栏排列,收词范围严格按照教育部《全国高等教育自学考试英语(一)大纲》要求,具有一定权威性。 本书使枯燥乏味的确良英语词汇学习变得生动流行性,全书单词例句鲜活性强。它不是来自英语词典和英语教科书,而是充分发挥了常春藤英语教学研究中心的英语教育专业人士与海外英语时文零距离接触的强势,从最鲜活的英语生活和英语文化中吸取而来,具有很强的时代感、生活感及浓浓的亲和力。 本书中有生活例句、睿智例句、民俗例句、职场例句、时事例句、校园例句、科技例句等十多个品种,每个例句都新鲜活灵,并配有中文解释,能给人留下深刻印象,便于记忆。 -
鲜活例句全国自学考试英语专业专科词汇精编常春藤英语教学研究中暂缺简介...
