外国文学作品集
-
在诗与散文之间朱宪生著暂缺简介... -
老母塔之夜(德)卡尔·麦(Karl May)著;周正安译强盗穆巴拉克与贪官野蛮人勾结无恶不作在埋伏杀手的密林中,在野蛮山民的飞斧前,在峡谷茅房敌窟中,本尼西与当地百姓智斗顽敌,终于在风雨交加的老母塔之夜。 -
人生论(俄)列夫·托尔斯泰著;许海燕译本书完整而详尽地对人类的一个终极命题——何谓人生?人应该如何生活——这一问题给予了详尽的解答。由于该书是托尔斯泰在成为世界精神领域王者之后的巨著,所以其思想之博大精深、影响之深远,无人企及。不少世界著名智者在深深咀嚼过这部论著之后,都一改其向来抱持的人生观,可见其深远的影响和无穷的力量。 -
洞窟幽灵(德)卡尔·麦(Karl May)著;刘宗林译这是一个充满神秘色彩的故事,三个部落间的血亲仇杀一触即发,本尼西为和平奔走各方却九死一生、几经绝望 “洞窟幽灵”显现了!那幽灵是谁?血腥局面能否遏制。 -
小提琴(美)安妮·赖斯(Anne Rice)著;卢明君,朱军,白立平译特里阿娜从儿时起就梦想成为伟大的音乐家,但她命运坎坷,不断遭受挫折:母亲西风酒巴父亲弃家不顾、妹妹离家出走丈夫身患爱滋病……绝境中某一天她被一首小提琴曲迷住了魂魄,演奏者是19世纪的一个俄国贵族斯蒂芬的幽灵。他通过那把神秘的小提琴主宰着特里阿娜的心灵……特里阿娜与斯蒂芬之间产生了难以解释的爱恨情仇…… -
鹤舞神州(美)萧逸著这是一本美国现代长篇小说。 -
血染的冬天(美)克里斯蒂娜·格雷戈里(Kristiana Gregory)著;李金慧译本书通过少女细腻的情感表达了战争对幼小心灵的重创及少女能士兵深切的同情。衣衫褴褛的士兵、彻夜不眠的华盛顿将军、慈爱而温情的将军夫人、善良纯朴的村民,无不在少女的笔下熠熠生辉。 -
郁达夫书话郁达夫著;来凤仪编本书是名家郁达夫的书话,即个人书评,它是作者知识、读书经验、鉴别力的体现。书中的评论对象都是古代的名家名作,知识丰富。作者对书中事实材料的陈述独出心裁。行文立言有据、言简意赅、自然有趣,字里行间可品味作者的性情、体会读书的愉快。您在阅读的时候,一词一句都会引你会心一笑。 -
惶然录(葡)费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa)著;韩少功译人类文明的创造者主要有两类:有人把伟大的梦想变成了现实的生活,有人把不能实现的生活变成了伟大的梦想。佩索阿显然属于后者。他说:“我只走一座桥,架设在我之所无与我之所有之间。”通过这座桥,我们看到“理性的闪亮划破生活的沉沉黑暗”,看到“生活充满着悖论。如同玫瑰也是荆棘”,看到一颗真诚、博大而又敏感、疲惫并且矛盾丛脚的心灵。这是葡萄牙作家费尔南多·佩索阿晚期随笔结集,都是“仿日记”片断体。它是作者的代表之一,是一部曾经长期散佚的作品,后来由众多佩索阿的研究专家们搜集整理而成。 作者在随笔中的立场时有变化,有时是个精神化的人,有时则成了物质化的人;有时是个个人化的人,有时则成了社会化的人;有时是个贵族化的人,有时则成了平民化的人;有时是个科学化的人,有时则成了信仰化的人……这是变中有恒,异中有同,是自相矛盾中的坚定,是不如所云中的明确。正是这种精神气质、这种独自面向全世界的突围,使佩索阿被当代评论家誉为“欧洲现代主义的核心人物”、“杰出的经典作家”、“最能深化人们心灵”的作家。 我国当代著名作家韩少功拾译家遗漏,精选出原作的五分之四,译成中文,文笔优美,读来赏心悦目。费尔南多·佩索阿被当代评论家誉为“欧洲现代主义的核心人物”“杰出的经典”、“最能深化人们心灵”的作家。《惶然录》为其晚期随笔集,都是“仿日记”的片断体。两三年前由韩少功先生译出部分在《天涯》杂志上刊登,引起过许多读者极大的兴趣。《惶然录》是葡萄牙作家费尔南多·佩索阿晚期随笔结集,都是“仿日记”的片断体。它是作者的代表作之一,是一部曾经长期散佚的作品,后来由众多佩索阿的研究专家们收集整理而成。作者在随笔中的立场时有变化,有时是个精神化的人,有时则成了物质化的人;有时是个个人化的人,有时则成了社会化的人;有时是个贵族化的人,有时是个平民化的人;有时是个科学化的人,有时则成了信仰的人……这是变中有恒,异中有同,是自相矛盾中的坚定,是不知所云中的明确。正是这种精神气质、这种独自面向全世界的突围,使佩索阿被当代评论家誉为“欧洲现代主义的核心人物”“杰出的经典作家”“最能深化人们心灵”的作家。 -
谢尔盖神父(俄)列·托尔斯泰(Л.Н.Толстой)著;蒋路,张冰译本书收入了《舞会以后》《为什么?》《三死》等中短篇作品,从这些大师晚期创作的作品中,不难看出道德自我完善的理念,对个人与社会、当下与历史的沉思,而大师精细刻画人物的创伤风格,特别是充分展示人物内心深刻矛盾的手笔,实在是令人赞叹不己。
