外国文学作品集
-
飘逸香醇的耒阳欧阳正平 著这是一部具有浓厚湖南地方特色的散文集。书中主要叙述了千年古县湖南耒阳市的绚丽风光、风土民俗、人文历史、悠久文化和时代变迁等。以一个文化人的视角,描述了中国南方一个普通县级城市的厚重历史和时代发展。整部作品具有浓厚的乡土气息和古韵风味,文化内涵丰富,文笔优美,遣词造句颇有耒阳语言特色,具有独特的文学魅力。她可以让读者领略到南方山水的绚丽多彩和湖湘文化的博大精深。作者笔下的城市、乡村,不仅有着浓郁的地方民族文化色彩,而且有乡村不断变迁中的伤感和阵痛,当然更多的是转变过程中的美好潜力,梦想成真的喜悦!作品分大美耒阳、古韵悠长、风土民俗、时代变迁、人物风采五个章节,每个章节都有丰厚的不同内容,可读性较强,故事性浓厚。 -
那颗星星吻过我木容 著归璨的地球日志—— “这是我来地球的第三天。 很不幸,我遇到一个地球人,万幸的是她还没有发现我的身份,而是把我当成了机器人。 据我的观察,地球人没有传闻中的那么可怕,没有念力,记忆力水平也很低。”第五天。 “地球人很可怕,地球女人更可怕! 尤其是来‘大姨妈’的地球女人,简直超级无敌宇宙第一可怕!”第七天。 捂紧衣服。 “那个女人简直就是个流氓!”第十五天。 “我今天有任务。”归璨拨了拨摄像头,将它对准了电视机。 “看到了吗?地球人管这个叫霸道总裁,我的任务就是学习怎么当霸道总裁。 只要能让她开心,我愿意变成任何她喜欢的样子。”第十六天。 归璨重重地叹了口气。 “我好像爱上吕暖暖了。” 吕暖暖—— 我家机器人帅炸了!打个响指能让繁花盛开,还会悬浮公主抱、隔空搬物、手撕渣男。 不过,最近出了故障老脸红,请问哪里可以维修?在线等,挺急的。 归璨:o(╥﹏╥)o你没有心。 -
桐龄旅行记王桐龄 著《桐龄旅行记(名家游记)》由三部分构成。《陕西旅行记》记录了作者1924年暑期赴当时的西北大学任教过程中的游历所见,包括当时西安的街道、风俗以及文物古迹等各方面情况,同时还包括西安周边骊山、华山和终南山的名胜,详细论述了陕西在中国历史上的地位。《江浙旅行记》记录了作者1925年7月应邀去南京执教游历江浙之所见,涉及江南诸城市教育、文化、民俗、名胜等各方面情况。《京奉铁路纪行》节选自作者1921年东游旅行途中的记录,主要包括京奉铁路沿线、山海关等地的见闻。 -
偷偷猫在你怀里七渺渔 著北京时间晚上十二点,裴君遥终于接受了这个悲催的事实。 眼前—— 巨型沙发。 巨型茶几。 巨型哈士奇。 以及从哈士奇眼里反射出来的……她的身影。 她不过是出来散散心,怎么就变成一只猫了呢?! 旁边的哈士奇还在蠢蠢欲动,终于没忍住奔了过来—— “砰!” “咚!” 裴君遥汗毛奓起,一个跳跃,没想到下一瞬间门被打开,她呈大字形扑到了一张脸上。 空气凝固了几秒。 她被那人拎到半空中,与他对视。 “……” 当看到面前熟悉的脸时,裴君遥整个人都不好了。 等等!为什么这个人会是周景原?她曾经的暗恋对象啊! -
政法随笔王学堂 著本书以作者在西北政法大学4年(1991—1995)生活为基础,联系30年前的社会实际,随感记事而成的文集。作者追述大学四年中发生在身边、沉淀心中的点点滴滴平凡而琐碎的事情,立足社会实际,思考国内法治建设中的林林总总的人、物、事,全面展示自已身心成长,善待生命的心灵历程。在这一篇篇文章看似客观的叙述中,抒发了一个从法30年的法律人的爱憎情感,表达自已独立的专业思考与判断。 -
史诗音乐范式研究姚慧暂缺简介... -
文学爆炸亲历记(智利)何塞·多诺索《“文学爆炸”亲历记》出版于1972年。何塞?多诺索以过来人的身份,记述了拉美“文学爆炸”这一极具世界影响力的文学现象的背景、起因、特点、发展等方面,同时融入了作家独到的见解与思考。此外,本集中还收录了作家对这个文学现象更加成熟的回顾文字《十年之后》,以及作家夫人以见证人身份写下的《“文学爆炸”的家长里短》。 -
幸福之路[法] 罗素 著,傅雷 译《幸福之路》是诺贝尔文学奖得主、世界著名哲学家罗素代表性的作品之一,是一本写给普通人的生活哲理书。该书虽为哲学著作,但内容浅显,贴近大众读者,拥有广泛的读者受众。罗素以浅白而深刻的文字,分析了我们不幸福的原因,并告诉我们如何走上幸福之路。不阐述高深哲理,不做枯燥说教,罗素只是将一些经由他自己的经验和观察证实过的通情达理的意见归纳起来,制作出一张献给读者的幸福良方:山珍海味间的觥筹交错、端坐于名车招摇过市都无法带来幸福,只有摒弃自我中心,努力地增加兴趣爱好,提升个人心理素质,积极融入社会生活,才能收获真正的幸福。 阅读罗素的作品,是我一生中最快乐的时光。——爱因斯坦 我最赞成罗素先生的一句话:“须知参差多态,乃是幸福的本源。”而大多数的参差多态都是敏于思索的人创造出来的。 ——王小波 -
伊西德罗-帕罗迪的六个谜题[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,(阿根廷)阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯 著,刘京胜 译本书是阿根廷作家豪尔赫?路易斯?博尔赫斯和阿道夫?比奥伊?卡萨雷斯以奥诺里奥?布斯托斯?多梅克为笔名合作撰写的侦探小说。 博尔赫斯对侦探小说这一门类情有独钟,试图打破侦探能力的局限,创造出了“第一个被囚禁的侦探”——伊西德罗?帕罗迪。相比盲人侦探麦克斯?卡拉多斯、绅士侦探奥古斯特?杜宾、远程解谜的扎列斯基王子,这位足不出户的帕罗迪更令人击节赞叹。他蒙冤入狱,在布宜诺斯艾利斯监狱的二七三牢房里破解了六个匪夷所思的谜案。 小说讲述的六个谜案分别戏仿了《东方快车谋杀案》《失窃的信》等侦探小说史上的经典设定,向它们一一致敬之余又加入反转变化,使故事充满了智性的乐趣和人性的色调。 -
布宜诺斯艾利斯的语言[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,(阿根廷)何塞•埃德蒙多•克莱门特 著,王冬梅 译《布宜诺斯艾利斯的语言》是博尔赫斯与何塞??埃德蒙多??克莱门特合作的作品。收录了二人撰写的探讨阿根廷语言特点的一系列文章。从清新自然的市井语言到诗人的动人词句,从阳春白雪的文章再到下里巴人的黑话、行话。它们之间存在一种共同的精神:市井的情感投射。地方语言是根,它深植土壤,吸收汁液,滋养母语。作者反对语言学院那种僵硬死板的论述,强调语言是行动,是生命,它日日响在我们耳边,是我们的情感,我们的家,我们的信任以及交谈出的友情。
