外国文学作品集
-
人子[巴拉圭] 奥古斯托·罗亚·巴斯托斯 著老者马卡里奥的回忆,牵扯出一段段错综复杂的往事。雕刻基督像的麻风病琴师,萨普开的神秘外国医生和掘墓人之女,不堪压榨逃离茶园的新婚夫妇,命运相互纠缠的犯人和叛徒……不论是在战乱年代还是在和平时节,他们的苦难似无终结,他们的反抗鲜有回响……奥古斯托·罗亚·巴斯托斯是巴拉圭***作家,拉丁美洲文学爆炸的代表人物之一。《人子》是巴斯托斯最早出版且获奖的长篇小说,乌拉圭桂冠诗人马里奥·贝内德蒂称《人子》为与《百年孤独》《跳房子》《绿房子》等同样水准的作品,《人子》通过对集体记忆的重构诠释了历史本真的一面,蕴含着深沉而普遍的人道主义,淬炼出永恒经典的文学价值。 -
她们[美] 玛丽·麦卡锡 著,尚晓蕾 译凯、多蒂、波莉、海伦娜、莉比、普瑞斯、波姬、莱基,八个二十出头的女孩,刚刚从美国知名女校瓦萨学院毕业。身为受过良好教育也自认Z新潮的年轻女性,她们个个满怀理想和热情,不甘于像母亲一辈那样,做一个没有姓名的家庭主妇,一心想要通过自己的努力在纽约这座城市里打拼出一片天地。而当她们走出校门,种种现实问题却让人应接不暇:恋情成谜、丈夫出轨、职场艰辛、育儿之惑、同性的攀比。她们本以为自己可以改变世界,却发现社会留给她们的选择少之又少。在这本书里,作者麦卡锡犀利而全面地剖析了现代女性的种种困境。看似冷酷无情,却又直指人心。或许我们和她们所处的时代和环境不同,但又面临着极其相似的选择。她们即我们。什么是女性力量,《她们》或许会给你答案。 -
老人与海[美] 欧内斯特·海明威 著人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的高水平。历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。 -
汤姆叔叔的小屋[美] 斯陀夫人 著《汤姆叔叔的小屋》的作者斯陀夫人对美国的蓄奴制所产生的把黑奴当成没有灵魂的牲畜肆意虐待和进行买卖的行为一向深恶痛绝。一八五〇年美国联邦议会又通过了《逃奴法案》,规定任何人不得收留逃奴,自由州的居民如协助逃奴,将受到法律的制裁。这一法律的通过无异于在美国全境以法律的形式承认了黑奴是奴隶主的私有财产,而当时相当一批北方的政界与宗教界的领袖竟然为这一法案辩护,认为为了维护联邦统一,不致分成南北两个国家,这个法案是十分必要的。这使得斯陀夫人更为愤怒。她认为只有不了解蓄奴制的真相及其残酷性的人才会为蓄奴制与《逃奴法案》进行辩护,于是决心通过文学的形式,把蓄奴制的种种骇人听闻的罪恶公之于世。她心目中的读者主要是北方信奉基督教的白人,她希望通过自己的作品使他们同情并支持废除奴隶制的斗争。 -
凡人奇遇录皮埃尔·贝勒马尔 著比小说更离奇的,是生活。如果当事人换作我们,我们又会做些什么? 这是一本故事集,汇集了多条通往神奇际遇的时空隧道,信手翻开,即踏入曾经发生过的一系列不可思议事件。散发于世界各地的奇遇或大或小,道尽人间悲欢,切实又迷人。读毕可了解另外一个时空的人们如何生活,如何面对逆境或顺境,从而收获行走于世间的满满正能量。 故事由法国家喻户晓的说书人皮埃尔·贝勒马尔在法国电台讲述,受到听众热烈追捧,后来汇集成书,40年来在法国一直再版,此番首次登陆中国。 -
到灯塔去弗吉尼亚·伍尔夫 著《到灯塔去》是弗吉尼亚??伍尔夫1927年创作的自传体意识流长篇小说,叙述了第一次大战后拉姆齐先生一家和几个亲密朋友在苏格兰某岛屿度假的一段经历,探讨人生意义和自我本质的同时,深刻再现了人物汹涌的意识波涛。 -
私货[英] 詹姆斯·伍德 著,冯晓初 译《破格》《不负责任的自我》和《小说机杼》的出版,使詹姆斯·伍德成为同时代批评家中的翘楚,继之而来的《私货》则证明,他不仅是犀利批判当代小说的冷面判官,也是一位善于发掘小说优点的欣赏者。这23篇热情而闪耀的批评文章,作者不仅覆盖了诸如哈代、托尔斯泰、莱蒙托夫、埃德蒙·威尔逊这样的经典作家,也将自己对文学百科全书般的理解,举重若轻地应用到他对当代最重要作家的分析上:科马克·麦卡锡、伊恩·麦克尤恩、石黑一雄以及V.S.奈保尔,甚至还收入一篇作者寄寓粉丝私心的乐评文章:致敬基斯·穆恩与消逝的鼓手之乐的篇目(曾被收录于《2011年度最佳音乐评论》)。评论乔治·奥威尔的文章(被克里斯托弗·希钦斯收入他编选的《2010年度美国最佳文选》),更深刻地追溯英国的历史与现实政治,呈现出作者罕有的视点。《私货》呈现了一个更丰富、更复杂的批评家詹姆斯·伍德,它对任何关注当代文学的人来说,都可算是不容错过的阅读经历。本书为再版,在对以往译本内容进行修订完善的基础上,重新设计了版式与封面,力图以全新的面貌将伍德的这部力作呈现给读者。 -
日本中近世和歌500首时遂营 著和歌在日本属于“雅”文学,与中国的诗、词意味相通,情韵相同,言词相似。该选题选取了中世和歌共330首,近世和歌共选取170首以中国的诗词文的雅致的韵调阅读、品味、翻译和歌!从藤原俊成、其子藤原定家,到其后的藤原为家等,憧憬平安王朝的情趣生活,惊叹新兴的武士,对现实生活的关切与描绘。从“幽玄”、“妖艳”、“有心”歌风,到,喜好平淡,崇尚技巧。本书与作者2018年12月出版的《日本俳句长编》、2019年2月出版的《日本古代和歌400首》、2020年10月出版的《日本中古和歌500首》,共为作者编译的日本古典诗歌系列图书。本书的释文,参照日本原典各相关书册的具体歌作的底注,尽心领会歌意,作出理解和评议。 -
破格[英] 詹姆斯·伍德 著,黄远帆 译詹姆斯??伍德是既受读者欢迎,又受学界肯定的当代文学评论大师。他总能循序渐进地带领读者发现文学作品的魅力——无论所读的是已被束之高阁的经典文学作品,还是新近出版的当代文学作品。本书是伍德的首部文学评论集,出版于《小说机杼》之前十年,是他的非凡才能所登上的第一个展示台。彼时的伍德已于评论界经过多年磨砺,他博士甫一毕业即获“英国新闻奖”,又于英国最知名的杂志之一《卫报》的文学评论版担任过五年主笔,由此造就了《破格》中既新鲜又老练的破竹之声。全书以对十六世纪巨作《乌托邦》的作者托马斯??莫尔的评论开篇,一路推进到近年在中国读者中形成阅读风潮的塞巴尔德,每一篇文字中都既埋有关键的文化脉络,又道出了伍德的独特见解。此外,本书中虽然每篇评论都是独立成篇,但组合在一起,亦折射出近几个世纪以来西方精神世界震荡的一条隐线。 -
失踪的人[奥地利] 弗兰茨·卡夫卡 著,高年生 译长篇小说《失踪的人》是“卡夫卡作品选“系列之一,是卡夫卡未竟之作,写于1912至1914年间,1927年出版。讲述的是少年卡尔·罗斯曼的故事,他因被女仆引诱而被父母赶出家门,孑然一身流落异乡美国。
