外国文学作品集
-
英国形式主义美学及其文学创作实践研究高奋 著本专著将“英国形式主义美学及其文学创作实践”放置于西方“形式”概念史和英国近代美学史的历史大背景中,观照其对西方传统的继承性和创新性;同时以中国诗学为镜,用基于审美感悟的中国诗学范畴,言志说、形神说、情景说、意境说、知人论世说、以意逆志说、文人画理论等,观照同样基于审美感悟的英国形式主义美学及其文学创作实践,阐明其渊源、方法、路径、内涵和价值。在中西双重审美视野中梳理、提炼和阐明弗莱、贝尔、伍尔夫、斯特拉奇的“情感论”和“形式论”等形式主义理论,阐明它们与中国诗学的言志说、形神说、文人画理论的相通性。 -
追问与缅怀张清华关于文学的看法也没有一成不变的,过去似乎已有定论的,还需要不断地审视与追问,以前被宣告终结的,也还要不断地返回与参悟。每次追问和缅怀,总会有新的角度与发现。《中国现当代文学研究文库-追问与缅怀》中的这些文字大抵不出这样两个视角,追问那些已成定论的,缅怀那些已经逝去的,看看会发生什么,会带来什么样的思考和启悟。 -
拉封丹寓言拉封登 著一、本书知名度高,内容可深刻浅,读者面广。《拉封丹寓言》与《伊索寓言》《克雷洛夫寓言》并称为世界三大寓言。 二、此次推出的内容为全本,以往推出的多数为节本。 三、全新装帧,重新定位。以往推出的拉封丹寓言都为普通装帧,及普及本,这次推出的是此前都没出版的版本。 四、配有拉封丹寓言权威插画。与以往不同的是,这次使用的版本为手上彩版画,这个版本国内罕见,以往也没有出版过。同时彩色插图也更能吸引不同读者。 -
味觉诗学敬文东,韩春燕《中国现当代文学研究文库-味觉诗学》特别希望“用来论理的概念”和“加以考察的概念”都是中国古人留下来的概念,因为中西交流以来它们无法比附或呼应于西方文明,而被长久遗忘。事实上,《中国现当代文学研究文库-味觉诗学》的目的,原本就是为了挖掘中国古代文明中某些重要的传统概念以为当下的诗学所用,却与任何型号的文化民族主义无关。写作实在是一个悲欣交集的过程,欣在思之愉悦和痛快,悲在总是达不到事先给出的写作目标。 -
阐释学学刊张跣暂缺简介... -
自我的觉醒程光炜《自我的觉醒——八十年代文学论》是一部文学理论评论著作,作者是中国人民大学文学院教授程光炜。本书主要分为四部分,分别是当代文学史研究、当代学人剪影、当代文学访谈、学术自传。“当代文学史研究”部分是作者程光炜所写的关于当代文学研究的一些问题,主要的研究方向是我国二十世纪八十年代的文学。这一部分既有按照论文要求撰写的文章,叙述严谨,观点明晰,学养深厚,也有按照闪耀着作者智慧火花学术散文。“当代学人剪影”部分收录的是作者对中国当代著名文学评论家作品的分析和阐释,以及他们之间的学术交往。“当代文学访谈”部分收录的程光炜的两名学生对他进行的专访,在访谈中,师生研讨了当代文学的教学问题以及史料研究问题。“学术自传”部分是对程光炜学术生涯的记录和对他所创作的作品的详细梳理。 -
中国之读张未民《中国之读:“中国文学”的理论和方法》是作者近些年来从事文学研究所作论文的选编。着眼于文学理论和评论的“中国话语”建设与探索,从探源“中国”概念的内涵入手,对“中国文学”自身的理论、结构和方法等作了一些初步探索,提出了“中国文学”之“学”的思路;挖掘中国语境“生活”概念的思想史内涵,对新世纪“文艺学美学的生活论”作了独到的探讨;采取中国“新现代性”的理论视角,对新世纪以来的中国文学的发展特征、主要思潮与文脉进行了梳理。 -
浮士德 第二部歌德 著《浮士德》第二部主体作于1825至1831年间。第二部是歌德76至82岁间的创作,浓缩了其毕生实践和思考。第二部上演“大世界”,即公共领域事物,涉及广泛,政体形式、经济金融、学院学术、历史更迭、军事作战、围海造陆、海外劫掠等,被悉数搬上舞台,囊括歌德时代乃至整个近代史上,德国和欧洲的重要事件。且人类社会景象,又与其时自然科学类比映照,如以火成说、地震、地质地貌学原理比照革命;以炼金术古法杂糅无机化学,制造人造人;以气象学关于云的分类,映衬层层向天界飞升。歌德时代繁荣的人文科学话语、科技手段、对古希腊的考古发现,亦无不蕴于其中。译文注释以知识性解说为主,分为边注与脚注;每场幕前置简要“说明”,是为题解,及对成文史、情节、诗歌戏剧形式的简要说明;大多场幕后置“简评”摘要该场幕所涉问题,追加评述。 -
潮骚しおさい三岛由纪夫 著故事发生在一个与世隔绝、被蔚蓝色大海所包围的南方小岛上。在波涛与岩礁独有的气味中,在明媚的阳光下,勇敢的青年渔夫新治,与美丽的少女初江共同谱写了一曲纯洁的渔歌恋曲。虽然初江的父亲一度反对他们之间的来往,但是新治在狂涛骇浪中挽救了初江父亲的一条船,凭借着他的正直勇敢收获了美好的爱情。 -
极乐生活指南孔亚雷 著这是一部具有国际视野的文学评论随笔集,精选作者多年来创作的文章共二十篇,全面展现了作者作为小说家、翻译家独特的文学视野和非虚构写作上的精致文笔。一方面,它对世界各国的知名或新锐作家、诗人进行了深入细致而又眼光独到的长篇评析和推介,这其中既有广为人知的《爱丽丝漫游奇境》、村上春树、雷蒙德·卡佛、保罗·奥斯特、莱昂纳德·科恩等,也有经由本书作者译介而在近年来广受瞩目的詹姆斯·索特(长篇小说《光年》)、杰夫·戴尔(《然而,很美:爵士乐之书》)、塞萨尔·艾拉(《音乐大脑》)等。另一方面,它也是一部有着内在隐秘关联的个人史和创作谈。从《2666》到《爱丽丝漫游奇境》,从《斯通纳》到《光年》,从莱昂纳德·科恩的诗歌到保罗·奥斯特的奇遇,从卡佛的温柔失败到杰夫·戴尔的极乐之路,从硬汉派侦探到爵士乐,从B级电影到隐居乡间,从读书、翻译到写作……一部有浓烈文体意识与个人风格的评论集,一座附带秘密地图的私人图书馆,一次真诚、神秘而美妙的倾心长谈。
