外国文学作品集
-
爱尔兰日记(德)海因里希·伯尔(Heinrich Boll)著;孙书柱,刘英兰译这不是一本个人生活日记,更不是一本旅游指南,它是一本思想深刻、情感丰富、文体优美的散文集。伯尔多次游历爱尔兰,本书是此间心灵闪光时刻的精妙记录。描写了动人的爱尔兰风情,神秘的凯尔特文化,以及爱尔兰大地上的众生相。《南德日报》的一则评论说:“伯尔在这本小书中写出了文学。爱尔兰世界溶解在充满作家想象力的章节和字里行间。作者任意邀游,只偶尔带上沉思和隐语(门诊的牙科医生),沉浸在令人感到寒冷的日常生活中。” -
达尔文的阴谋(美)约翰·丹顿(John Darnton)著;向洪全,刘建立译超密集的知识型悬疑小说,令人叫绝的连环承谋,挑战智力的阅读快感。融生命奥秘、自然科学、历史知识、传奇爱情于一体的悬疑小说,优雅与细腻的美妙笔触,无与伦比的戏剧想象力,难以承受的内心紧张,步步推进的绝妙谜团,堪称生物学与科学史版的《达·芬奇密码》。如果你拥有历史知识和文学创作的想像力,再加适量的天赋在其中,那么你就会明白约翰·丹顿的这部新作为什么会赢得了如此之多的读者。——Elie Wiesel,诺贝尔和平奖获得者约翰·丹顿的《达尔文的阴谋》是一部精心制作的畅销小说。同其他丹顿的小说一样,这部小说立足于严谨的调查之上,充满着令人叫绝的推测以及完美的人物塑造。简而言之,这部小说太棒了。——Arthur Koptit,著名剧作家约翰·丹顿将一则众人皆知的故事变得充满神秘和吸引力。他不断地将视角从达尔文时期的英格兰切换到现代,因此不断地调整写作的风格。故事情节环环相扣,谜团不绝,两个时代的故事在这本书中一样地令人感到新奇,叫读者欲罢不能。 ——Nicholas Delbanco,畅销书作家你可能天天都会听到,那个名叫达尔文的人在某种程度上意味着关于生命法则的残酷事实,但在这里,在这部约翰·丹顿的雄辩的新著中,却只关注达尔文个人,以及他那个年代的生活方式。——Alan Furst,畅销书作家【作者简介】约翰·丹顿是美国当代著名作家,两次乔治·波尔克奖和1982年普利策奖获得者。他的每一本书都能长久地高居纽约时报排行榜,他关于古人类学领域的悬疑小说《尼安德特人》甫一出版即被著名导演斯皮尔伯格买去电影改编权。约翰·丹顿的此番新作《达尔文的阴谋》,在出版前就受到兰登书屋和作者本人的高度重视,兰登书屋用了半年时间来准备和宣传,它的全球版权也提前半年发售。 向洪全,1968年出生,重庆人,四川外语学院翻译方向硕士,现为重庆工商大学英语教师。【内容提要】《达尔文的阴谋》是一部历史背景坚实又富有想像力的小说,它通过休·凯勒姆——一位在厄瓜多尔海岸偏僻而壮美的海岛上研究雀鸟进化的生物学家的眼光,重新构想、还原了达尔文在“小猎犬号”上的命运之旅以及进化论是如何诞生的惊世过程。这位生物学家偶然发现了达尔文不快乐的女儿莉齐的秘密日记,由此开始小心翼翼地侦探求索,再加上与美貌的同道贝丝的相遇,最后竟发掘出一个影响深远的骗局!小说将历史和虚构戏剧地糅合到一起,真实与想像、过去与现在,随着书中人物承受的种种压力逐渐展开,作者丹顿熟练地将步步加深的悬念推向了高潮。令人战栗的阴谋和紧张节奏,小心翼翼的探索以及令人信服的人物发展,丹顿再一次展示了一个才华横溢的作家所拥有的高趣技艺。 -
曹操陈舜臣著;许锡庆译崭新的角度审视曹操,引领读者进一步的思索自我与家庭,与时代的关系。 曹操,中国历史上最受争议的人物。他在小说、故事、戏剧中被抹上浓妆,扭曲面目,成了残暴不仁、虚伪狡诈、阴险毒辣、飞扬跋扈的奸臣形象。然而,陈舜臣先生以其透澈的历史观,雄浑的笔致,回归正史,援引诗文,用小说家的视角,以推理来填补历史表象下可能发生的事实,探索隐而不显的真相。作者细腻地描述曹操的一生。将注意力放在曹操的居家生活上,探索他和家人、朋友、部署间的关系。历史成了背景,即使是生命重大事件——奉戴天子、官渡大战等也都轻描淡写而已。将曹操当成一个人,探索其内在的思虑和情感,而不只是历史中的角色而已,这样的题材,本身是重大的价值。 -
巴别尔马背日记(俄)巴别尔著;徐振亚译1920年6月,列宁决定与入侵乌克兰的波兰军队开战,希望把布尔什维克主义从波兰传到德国,引发欧洲的工农暴动,最终导致世界革命的高潮。 26岁的巴别尔化名基里尔·柳托夫,以战地记者的身份跟随布琼尼统率的红军第一骑兵军进入波兰。红军开始势如破竹,在波兰长驱直入,直逼华沙,但最后溃不成军,兵败千里。巴别尔在随军征战的间隙,断断续续地记录了他在这场历时仅三个月的战争中的所见所闻。这就是幸存下来的手稿——巴别尔1920年日记。巴别尔的《骑兵军》中的人物和场景,大多能在其中找到原型,很多人物几乎连姓名都未更改。日记中还有《骑兵军》所没有涵盖的大量内容。随着德、法、意、英译本的相继出版,这部日记不但被当做20世纪作家手稿的重大发现,成为研究巴别尔创作和生平的必不可少的资料,而且和《骑兵军》一样,已经成为一部文学经典。 本书共收录珍贵的历史图片168幅。 -
白宫刺客(美)布莱恩·黑格(Brian Haig)著;孙淑慧译砰砰!两人应声倒地,成了两具死尸。白宫的总统高级顾问被杀,他的妻子也未能幸免;首席大法官候选人被人拦腰炸成两半;白宫发言人被烧死在车中。一张离奇的纸条在现场被发现,上面写着:谋杀将继续进行,两天后的总统遇害将创造历史!诺言成真,被谋杀的人数仍在不断增加,下个目标直指总统……这一切究竟何人所为?他们的目的是什么!他们的武器来自哪里?他们掌握的信息为何如此准确……面对这一系列疑问,联邦调查局探员希恩和珍妮紧急受命展开调查。然而,在一切事实看似已经真相大白之际,希恩却突然发现:真正的阴谋竟一直隐藏在自己身边。矛盾与惊恐之余,希恩将揭穿一个挑战人类智慧并决定国家命运的巨大阴谋。·所有能想象到的惊险,都浓缩在了短短的四十八小时之内,几乎每一秒钟都充满了刺激和紧张!——《人物》周刊·紧张、刺激之外,布莱恩?黑格还揭示了错误常存的潜在原因:在事实看似真相大白时,人们便失去了应有的质疑! ——《洛杉矶时报》·就情节而言,布莱恩?黑格的故事犹如一部精彩的好莱坞大片,情节变换完全超乎想象,但又在情理之中。——《纽约时报》·布莱恩?黑格总是能够在事实看似真相大白之时,突然再起波澜。以这种写作技巧所创造出的惊奇和出乎意料,简直无可比拟!——《今日美国》·我一口气读到凌晨,自始至终,惊险一直在考验着我的承受力,布莱恩?黑格创造了一种真实与小说的混合体……具有极强的可读性!——著名专栏作家莫瑟·将极为细微的线索隐蔽于最易忽视的细节之中,布莱恩?黑格讲述故事的方式绝对地深刻、生动、令人称奇!——《时代》周刊·阅读这部小说的感觉,象是经历了暴怒后的极端冷酷……布莱恩?黑格知道如何引发爆炸性的东西,使读者陷入到震惊中。——《新闻周刊》·一本让人拿起来就放不下的作品……其中的故事似乎随时都可能发生在我们身边。——《娱乐周刊》·“弹跳贝蒂”、“轻型反坦克武器”等精锐武器,正是大家将能在故事中去认识的。这恐怕也只有像布莱恩?黑格这样具有深厚军事素养的作家才能做到!——《出版家周刊》·书中融合了大量对人物心理的描述与分析,使得作品不仅具有超强的阅读快感,而且能够引人深思!——《华盛顿邮报》·布莱恩?黑格使悬疑小说爱好者们的欣赏水平达到了一个新的高度,如果他所写的哪怕只有十分之一能成为现实,就足以震惊世人!...[更多内容] -
拿着剪刀奔跑(美)奥古斯丁·巴勒斯(Augusten Burroughs)著;于海生译拿着剪刀奔跑——它是一种暗示,一种象征。它更是一种比喻,一种典型的、美国式的比喻,潜台词就是:你痛苦吗?你孤独吗?那就毫不犹豫地发泄吧!手舞剪刀,一路狂奔,不管伤着谁。所有的孤独者,内心渴望发泄而又怯于发泄。而勇敢的孤独者,就应手握剪刀,不停地跑啊跑;就应头也不抬,两腋生风,又吼又叫,双目充血,形同猛兽!本书的一系列人物就是这样的持剪人。他们经受着不同形式的孤独和彷徨,不同程度的失落和迷惘,他们当中,有疯疯癫癫、言行怪异的心理医生,他的稀奇古怪的家人和病人;有充满幻想的“同性恋”女诗人,终日酗酒、郁郁寡欢的名牌大学教授;有寄居在别人家里的男同性恋者,喜食狗粮、刻板守旧的中年女人;还有为了金钱和所谓爱情,宁可和大龄网球运动员同居的豆蔻少女;有把父亲当成上帝、不折不扣的女性身主义者,还有本书的作者——一个有着同性恋倾向、渴望自由,却不得不经受各种考验的普通男孩……所有这些人物,几乎都有一个共性:因情感孤独而渴望理解,因生活压抑而幻想自由,因前途晦暗而向往光明。一个人不管花多大代价,都要尽早摆脱情感和灵魂的孤独状诚,这是本书的核心主题。 -
源泉(美)安·兰德(Ayn Rand)著;高晓晴等译《源泉》的主人公洛克是一个诚实而坚强的建筑师,他志在启蒙社会,却在大学毕业前夕被学校开除,他的设计风格被社会视为异端,一度沦落到去采石厂当小工。他深爱的女人也处处和他作对,并与他的夙敌结了婚。最后,他答应无偿为政府设计经济实用房,但他的设计被政府主管部门任意修改,万般无奈之下,他扛起炸药包就把建到一半的楼炸毁了砖头瓦砾。在法庭上,他也同样孤军奋战,为自己作为天才的原创行为(911份子大概还没出生呢)自辩:“创造是各己私事,是天赋权利,维护创造也是同等天赋个人的权利。”那个时候著作权、知识产权等概念还未曾为人们所认同。结果罗克被认定为“狂人”,并因此而无罪释放。 -
爱的讲述(南非)纳丁·戈迪默这是中国文学翻译出版界首次携手国际文学翻译出版界进行的公益活动,是世界文坛名家献给防治艾滋病事业的故事,所汇集的二十一个故事用不同的“声音”——充满活力、独具个性的风格——写就,反映了出自当代作家笔下、美妙绝伦的运用语言的可能性。他们包括五位诺贝尔文学奖获得者:加西亚·马尔克斯、约翰·厄普代克、玛格丽特·阿特伍德、大江健三郎、戈迪默,另外,苏珊·桑塔格、伍迪·艾伦等也名列其中。购买中文版《爱的讲述》,在品味文学杰作的同时,就是在帮助艾滋病患者或病毒携带者。本书是诺贝尔文学奖获得者,南非作家戈迪默所编当今世界著名作家短篇小说集,让世界文坛重要的文学天才同时聚集在读者眼前。所选小说都是他们自认为代表了自己作为讲故事的人一生的创作中的最佳作品。本书中所有二十一篇小说均由其作者及译者授权由十一个国家的出版者出版。所有的版税和利润都将捐献给防治艾滋病事业。购买中文版《爱的讲述》,在品味文学杰作的同时,就是在帮助艾滋病患者或病毒携带者。 -
朗读者(德)施林克 著,钱定平 译作家曹文轩作序推荐,附童自荣朗读光盘,学者钱定平重译,《朗读者》纪念版。本书是一个侦探小说家写的爱情故事,但也有人说它其实和爱情无关;它是德国每间中学课程讨论的话题;它是第一本登上纽约时报排行榜冠军的德语书。本书封面采用了艺术纸印银和烫银以体现书的情调和品位;装饰性腰带则别出心裁地设计成女子形体状。据悉,本书特地选在岁末年终推出,是想在承前启后的时刻,以一个不平凡的故事启动新年的感动与思考。(随书附送朗读版光盘)少年伯格与比他大21岁的女人,公共汽车售票员汉娜发生了一场终生难忘的爱情。他很久以后才知道,汉娜曾经身为纳粹集中营的女看守,而后者宁愿坐牢也要保...书摘 这些年,我一直在向我的学生与朋友大力推荐这本书,在我为他人开出的所有书单中,无一没有这本书的名字。我在许多场合,还解读了这本书。我之所以如此不遗余力地对此加以推崇,可能与我根深蒂固的文学观有关— —也就是说,这样一本书,正合我的阅读趣味与文学理念。有没有人将它看成是经典,我不在意,但在我这里,它就是经典——至少具有经典的品质。 我喜欢《朗读者》的那份庄重。在看了太多的油里油气、痞里痞气、一点正经没有的中国当下小说之后.我对这部小说的庄重叙述,格外喜欢。这里,只有严肃的主题、严肃的思考与严肃的言语。没有无谓的调侃、轻佻的嬉笑和缺少智慧的所谓诙谐。这是一部典型的德国作品。阅读这样的作品,容不得有半点轻浮的联想,而阅读之后就只有一番肃然起敬。我一直将庄重的风气看成是文学应当具有的主流风气。一个国家,一个民族的文学,应当对此有所把持。倘若不是,而是一味的玩闹,一味的逗乐,甚至公然拿庄重开涮,我以为这样的文学格局是值得怀疑的。我们看到,绝大部分经典,其实都具有宗教文本的风气,而宗教文本不可能不是庄重的文本。《朗读者》此时此刻在中国的再次登场,具有不同寻常的意义。因为各种各样的原因,当下中国大概是这个世界上一个超级的享乐主义大国,同时又是一个怀疑主义的大国。流气在我们周遭的每一寸空气中飘散着。一次朋友的聚会,一个会议的召开,我们已经很难再有进入庄重氛围的机遇。甚至是一个本就应当庄重的场合,也已无法庄重。嬉笑声荡彻在无边的空气中。到处是低级趣味的笑话,到处是赤裸裸的段子,人与人的见面无非就是玩笑与没完没了的调侃,说话没正经已经成为风尚。我们在流动不止的世俗生活中,已经很少再有庄重的体验。一切看上去都是可笑的,一切都是可以加以戏弄的。一个本就没有宗教感的国家,变得更加的肆无忌惮,更加的缺乏神圣感。我常在想一个奇幻小说式的问题:一个人可以成为痞子,而一个国家一个民族也可以成为一个痞子国家与痞子民族吗?在这样的语境中,中国文学不仅没有把持住自己,引领国民走向雅致,走向风度,走向修养与智慧,而是随着每况愈下的世风,步步向下,甚至推波助澜。从某种意义上说,当下如此氛围的形成,中国当下的文学有着推卸不了的责任。 在这样的语境中,现在我们来读这样一部庄重的文本,实在是一种调整,一种洗礼。 这部小说的迷人之处还在于它的丰富与多义。 一部好的小说,既应当是单纯的,又应当是错综复杂的。看完之后,既受到了心灵的震撼,又有许多迷惘与困惑。这些迷惘与困惑一直萦绕在心,使我们陷入不可自拔的思考;而思考愈深,我们对世界的复杂性就理解愈深,我们的认识也就愈深刻。这个作者曾写过许多侦探小说,所以制造这样的阅读效果是他的拿手好戏。但,这样的阅读效果更主要来自于他对人性、对存在的深度把握。作者在作品中留下了许多机关,这些机关需要我们经过小心翼翼的考证与掂量,才有可能打开:谁是真正的朗读者?伯格为什么在已经看出汉娜的悲剧原因时没有及时向法庭指出?需要忏悔的到底是汉娜还是伯格、是法律还是流行的道德以及这整个社会?中年的汉娜与年仅十五岁的少年伯格的关系到底是纯粹的爱情还是又一次的纳粹行为?……作品篇幅不长,却留下了太多的悬疑。而这些悬疑,都是耐人寻味的。我们在解答这一个个的问题时,都可获得精神与智力的提升。 然而,它确实又是单纯的。它的线索非常简单:一个少年与一个成年女性之间的看似没有什么复杂背景的身体与灵魂的欢愉。看上去,没有什么邪恶,也没有什么肮脏。作品的一个细节是不可忽略的:他们经常要用清水沐浴,将肉体洗得十分的清洁。更使我们感到具有抒情意味的是,在他们做爱之前或之后,少年伯格都要向汉娜朗诵那些华采篇章。我们在整个阅读过程中,其实并没有多想,因为作品一直以一个超出所有元素的元素在牵引着我们,这就是:感动。 对于这样的一部作品,也许最聪明的阅读就是什么也不要多想,随它而去。一种单纯的感动这就足够了。从某种意义上说,一种朴素的阅读倒可能比一种思考式的、追寻式的理性阅读更值得,更有效,也更人性化。20世纪以来,由知识训练成的阅读方式,也许是一种值得怀疑的阅读方式。当我们不怀有任何探究之心去阅读《朗读者》时,我们会不时地陷入那种巨大而美丽的悲悯。一个涉世不深的少年和一个饱经沧桑的中年女性之间的情欲,却没有引起我们道德上的审判,相反我们却觉得这一切竟是那么的顺理成章。对于汉娜让伯格朗诵的原因,我们并不在意,我们在意的是朗读本身所带来的意境。这是一个充满诗情画意的行为,这个行为贯穿了整个小说,它使我们感到了高尚,并且为这种高尚而感动。当汉娜选择了自杀时,我们似乎再次听到那不绝于耳的声情并茂的朗读。那是世界上最优美的声音,是千古绝唱。究竟谁是朗读者,这一切实在无所谓了。我们在感动中得到了升华—— 情感上的升华与精神上、人性上的升华。 在20世纪的文学普遍放弃感动的文章而一味——甚至变态追求思想深刻的当下,再一次阅读这样令人感动的小说,我们心中不由得产生了一种感激之情。 这部小说在艺术上也是很有功夫的。它的情节并不复杂,但在细节上却是十分的考究。三部分,划出了三个不同的段落。这是命运的起落,是人生的三个不同阶段。所有的细节都意味深长。比如关于汉娜身体气味的叙述。当汉娜还在“逍遥法外”并充满生命的鲜活时,她的气味是新鲜而令人迷乱的,而当她对生活完全失去了信心并且不可遏制地衰老时,她的体臭不可避免地散发了出来。小说很仔细地写到了从前与现在的气味——汉娜的气味。两种气味的比较,使入感受到了生命无可挽回地走向衰亡的大悲哀,也感受到了人在命运前的无奈乃至颓败。这是命运的咏叹,是生命的挽歌。小说中一些重大的有关命运的、生命的甚至是有关存在的重大的命题,恰恰是通过一些看起来微不足道的细小物象以及一些细小的变化来表现的,应了我很喜欢说的一句话:精微之处,深藏大义。 译林出版社大概知道我对此书的欣赏,所以让我写一篇序。我写了太多的序,已经遭人批评了。殊不知,这些序有一些是我在极不情愿的状态下勉强写成的。有些序是一拖再拖,实在拖不过去了,才很痛苦地了结的。里头有些话,往往言不由衷。明眼人是能看出的。当我听到有人指责我时,我会在心中很恼火地说一句:站着说话不知腰疼!我是一个驳不开情面的人,这是我的一大弱点,也是我的善良之所在。它们耽误了我许多短篇与长篇,每每想起,心情会十分的懊恼。因为自知写序的难过,所以我自己写了那么多的书,只除了刚刚出道时请一个最要好的朋友写过一篇序外,后来的好几百万的文字,就再也没有让任何人写过序。 -
美国8大奇案(美)胡佳著本书以纪实的创作手法,记述了发生在美国的8个奇案,每个案件都是曲折离奇,故事性很强。通过每一个案件破解能够折射出美国社会的基本状况,也能看出美国警方和司法机关在侦破、审判、定罪等方面的特点,本书以纪实文学的形式出现、文笔流畅,叙事性强,但又不失于真实。本书的最大特点是真实、离奇。这是一本很有市场价值的图书。本书是作者曾出版的《美国8大名案》的姊妹篇。如果说“名案”是突出其案例的“名”——曾在美国社会轰动一时;那么本书将突出一个“奇”字——案情离奇,侦破手段奇特,罪犯的犯罪心理奇异……总之,这是8个有史以来令人惊叹的真实案例。
