外国文学作品集
-
月夜(德)约瑟夫·封·艾兴多夫(Joseph von Eichendorff)著;曹乃云译诗歌,共百余首,分为抒情篇、爱情篇、叙事篇3部分。 -
日本名诗鉴赏迟军译著本书收60多篇日本近、现代诗人的名篇,每篇诗作均有原文、注释、赏析与翻译和作者简介。 -
过河入林(美)厄纳斯特·海明威著;刁绍华,赵静男译暂缺简介... -
孪生兄弟沉冤昭雪记(美)李·哈里斯著;许焕隆译暂缺简介... -
浮士德(德)歌德(Johan Wolfgang Goethe)著;绿原译《浮士德》根据德国一个炼金术士向魔鬼出卖灵魂以换取知识和青春的古老传说,反其意而用之,演示了广阔、深邃而崇高的人生内容,为人类自强不息的进取精神唱了一出迄今响彻人寰的凯歌。在第一部正文前面,还有一幕提纲挚领的“天堂序曲”,为全剧的主题思想奠定了基调。在“天堂序曲”中,与《旧约·创世记》的说法相反,天主对人类的前途充满乐观的信念,不再认为他们是来自尘土复归于尘土的平凡生物,而肯定他们是永远向上进取、即使在迷津中不断犯错误也终会达到清明境界的圣徒。魔鬼梅菲斯特于是同天主打赌,请求允许他下凡,去把浮士德引诱到为他安排的满足、怠惰和堕落的道路上来。天主微笑着答应了,原来他为了磨砺人类,激发其不断努力,宁愿让梅菲斯特作为恶的化身下凡,与浮士德的善的本性形成对照,实际上作为浮士德的自我完善过程所不可缺的一个方面,去共同表演一出有声有色又可歌可泣的严肃游戏艰险人生的悲喜剧。第一部是写浮士德在中世纪书斋里冥思苦想,得不到任何有价值的成果,绝望之余准备饮毒自尽;第二部则写到浮士德进入以政治、经济、社会内容为主的“大世界”之后的种种经历,其中包括他的几次重大的追求和幻灭:一次是追求功名利禄,却落得与皇帝的弄臣为伍; 《浮士德》在作者笔下是以“悲剧”的名称问世的。一般研究者认为,本剧的悲剧意义可由主人公一生经历的上述几次追求和幻灭来验证:首先,他作为学者,皓首穷经而一无所获,是为知识悲剧;其次,他对于格蕾琴,爱之实则害之,是为爱情悲剧;第三,长久侍奉统治者决非他的志趣所在,是为政治悲剧;第四,海伦的消亡证明美亦不足恃,是为美的悲剧;最后,得以兑现的不是他为人类造福的雄心壮志,而是向魔鬼抵押灵魂的契约,是为事业悲剧。 -
二十世纪美国文论盛宁著中国社会科学院出版基金资助。 -
白如云(美)萧逸著暂缺简介... -
金棺(匈)莫拉·弗仑茨(Mora Ferenc)著;张春风,冯植生译据匈牙利柯勒维纳出版社出版的英译本和德译本以及匈牙利文学出版社1979年出版的匈牙利文原著译出。 -
管钥匙的人(美)厄尔·德·必格斯著;(英)田淑秀译暂缺简介... -
冰河之滨周之南等译暂缺简介...
