外国文学作品集
-
从文化离散视角论中国当代通俗文学的译介汪世蓉传统的中国纯文学译介难以走进海外大众读者,而当前以故事取胜的通俗文学却开始在海外崭露头角,为中国文学走出去另辟蹊径,其译介研究亟待跟进。本书从涉及跨民族、跨文化内涵的“离散”(diaspora)视角来研究中国当代通俗文学的英译策略、译者选择、传播价值及传播路径,同时探讨华人离散译者群体在中国文化传播大业中可起到的重要作用。华人离散译者在跨文化体验中遭遇的多重文化冲突,导致其文化身份的定位模糊和认同困难;他们从事的文化译介活动必然引发其多重身份相互博弈,而这种身份博弈和协调将对其文化译介思想产生重大影响。本书还将考察华人离散译者对其多重文化身份进行博弈与协调的过程,进而研究其最终的身份选择和认同对中华文化对外译介产生的影响,以期推进中华优秀文化的对外开放。
-
汗漫唫(明)张之奂 等《泉州文库》收录对象为有关泉州的专门著作和泉州籍人士(包括长期寓居泉州的著名人物)著作,地域范围为泉州一府七县,即晋江(包括现在的晋江市、石狮市、鲤城区、丰泽区、洛江区)、南安、惠安(包括泉港区)、同安(包括金门县)、安溪、永春、德化。成书下限为一九四九年九月以前(个别选题酌情下延)。选题内容以文学艺术、历史、地理、哲学、政治、军事、科技、语言教育等文化典籍为主,以发掘珍本、孤本为重点,有全国性影响、学术价值高、富有原创性著作优先,兼及零散资料汇总。
-
芹花集王生才暂缺简介...
-
闻一多情书全集闻一多暂缺简介...
-
走进长江源耿占坤暂缺简介...
-
中国文学概要 小说新语曹聚仁暂缺简介...
-
画说经典姚培生,尼古拉·兹维亚津采夫中国是诗词的国度,古诗词是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。 本书精选《诗经》、唐诗、宋词各百篇,由中外专家合作翻译成俄文,以汉俄双语的形式呈现,用地道的俄语再现了中国传统文化的悠远情境;同时,由陈佩秋等著名画家为每首诗作画,一诗一画,翩若惊鸿,流畅优美。
-
读至美唐诗三百首蘅塘退士 著,吴兆基 注暂缺简介...
-
风云旷荣 著这是一部描写改革开放转型时期社会变革的长篇小说。作品以一个县级市作为聚焦区,对社会生态进行了多角度的扫描勾勒,有事业的执着、道义的坚守、法治的弘扬和正义的伸张,也有权力的角逐、财富的攫取、理智的丧失和灵魂的堕落,构勒出一幅波澜壮阔的时代画卷。众多人物在这里登台亮相,人世风情在这里尽情演绎,家国情怀在这里立体辐射。全书以曲折的故事、丰富的细节和极具个性的人物命运,讴歌真善美,鞭挞假恶丑,表现了传递正能量、弘扬主旋律的正面主题。
-
闪耀的群星柯兆银 著这是柯兆银从事新闻采访工作30年的成果集。持续30年,采访过的人物犹如璀璨的群星,一片光芒耀眼。限于篇幅,忍痛割爱,仅仅保留了现在50多篇文章。重读这些采访文章,采访的情景重新浮现在眼前,令人感慨系之。感慨白云苍狗,物是人非;欣喜的是尽管时光如水流淌,但海内外精英的有价值的思想和经历,历久弥新,光芒依然。