其他语种
-
从ABC到越南语会话黄以亭,林明华编著本书针对那些未学过或刚开始学越南语,现因工作或生活需要而有志于学习越南语的人士而编写的普及性越南语会话入门书。本书编排思路上让读者从最基础的字母、语音、词汇的学习入手,逐步过渡到掌握系统的语法知识、语音知识及初步会话技巧。本书具有普及性、渐进性、自修性的特点。 -
越南语泰赛南编著本书第一册共17课,从第1课到第12课为语音部分,内容包括有语音、语音规则、发音练习、声调、课外练习等。从第13课到第17课为语法、句型、课文部分。每课内容包括语法、句型、会话、课文、生词和课外练习等。第一册学习词汇约550个。 -
意大利语发音与纠音文铮编著文铮,男,北京外国语大学意大利语讲师。出生于北京,毕业于北京外国语大学意大利语言文学专业,后留校任教。曾在意大利佩鲁贾外国人大学进修。现为中国中外关系学会会员。多年从事意大利语基础教学工作,并先后在中国音乐学院、解放军艺术学院、中央民族大学等高等院校教授意大利语语音课程,深受师生们的好评,在基础语言教学方面积累了一定的经验。主要作品有:《卡尔维诺文集》《利马窦全集》。长期为《牛顿科学》杂志担任编译工作。本书专为学习意大利语人的人士编写,全书共分四章:介绍了意大利语基础知识、元音发音、辅音发音和哑音字母以及外来字母的发音。特点是实用性强,趣味性强,循序渐进。将复杂的发音理论用浅显的语言表达出来。编排的练习选材生动,形式多样,能激发学习者的学习兴趣,比如:做“口腔体操”、跟读绕口令、区分发音近似的单词、听生活气息浓厚的对话,等。?ü冉虾捅姹穑芯傺⒁舻闹种值湫臀侍猓鼍酪舻姆椒ǎ醚僖环慈靡晕;棺耪攵匝吧值难柚昧艘恍┨厥饬废埃阅承┓⒁糇隽颂乇疒故汀N烁唐诔龉嗽碧峁┘囱Ъ从玫慕菥恫⒏耙衾值难峁┎慰迹旁诟揭獯罄闹饕谌铡⒅饕鞘泻拖喙赝镜男畔ⅰ? -
新阿拉伯语汉语大词典王培文主编本词典共收词八万余,其中标题词目六万余。其特点是,除了吸收阿拉伯国家目前常用的几本词典的精华之外,主要着重于:.1.对所有动词精心分义,并按其主次表明顺序,重要的均配以例词或例句;2.对重要的和难用的虚词,均配以简明的语法分析和例词或例句;3.吸收尚未收入国外词典而又在生活中应用的新词或新义(包括某些国家的一些方言)。..书末附有阿拉伯字母同数字对照表、特殊阴阳性名词表、动词变化及其派生词表和门捷列夫元素周期表等四个附录,以供读者使用。限于编写者的水平和编写时的历史条件,本书欠缺、不当之处,甚至错误在所难免,欢迎广大读者批评指正。... -
韩国语情景会话(韩国)朴云锡等编中韩两国在政治、经济、社会、文化等各方面交流十分频繁。二○○二年,两国交流人次超过两百万。为方便中韩两国游客的往来,中国很多城市与韩国汉城、釜山、大邱等越多,本书就是为了中国人更容易地学习韩国语而编写的,课文的主要内容是中国人在韩国生活的真实经历。1.本书分为发音编、会话编、附录三部分。2.发音编以练习为主,附有简单的说明。3.会话编共有二十课,每课又分为会计、汉译、生词、情景对话、语法、练习、韩国文化介绍等若干部分。4.附录包括数词的用法和日常用语。日常用语分为吃、穿、住、行、日常用品、文化生活、教育、职业、医疗卫生、气候与环境、动植物、风俗、经济及外来语等十四部分,按韩文词典的顺序排列,使用很方便。5.本书的词语及例句全部采用现在汉城人使用的韩国现代标准口语。6.韩国语中有很多汉字词。若汉字词跟中国使用的词语完全一致,用( )标注汉字,非汉字词或不完全一致的汉字词则用[ ]标注汉字。在编写本教材的过程中,我们参考了中韩两国当前流行的一些会话教材。 -
意汉经济贸易词典黄启高编该词典所涉及的主要专业、范围及特点:1、涉及面较广,如:世界经济、国际贸易、金融保险、财政税收、银行货币、股票证券、市场行情、经济合作、合资企业、外贸运输、企业管理、会计统计及海关等相关专业。共收录词条约30000条,其中包括在意大利语中最常见的一些英语词汇;另外,还收集整理了意大利语中最常见的一些英语词汇;另外,还收集整理了意大利语最常用的,尤其是近五年来最新缩略语约3000条;书后所附的附录可方便读者查阅。2、词汇量大,实用性较强,释义力求准确,使用方便;3、读者对象:从事国际贸易及合资企业等方面的专业人士、经济研究学者、翻译、在华和在意经商人员、出国进修考察及涉及工作者和大专院校师生。 -
彝文文字学黄建明著文字是记录语言的符号,又是异地和隔代传播信息的工具。每一种文字在历史上都发挥过重要的社会作用,它是一个民族文明程度的标志。彝文有悠久的历史,丰富的彝文文献积累保存了历代彝族人民创造的文明成果。彝文是彝族最具特色、最富有历史内涵的一种文化现象。彝文的起源和分布与彝族人民历史的步伐紧紧相随。因此,研究彝族的语言,就不能不研究彝文,研究彝族历史和文化,也不能不研究彝文。 从现代科学的意义上来研究彝族文字,是近百年来的事。初期外国传教士们做的工作,还是十分粗糙的。上世纪三四十年代,我国老一辈学者杨成志、丁文江、马学良、闻宥、江应梁等人做了不少开创性的工作。新中国建立后,随着党的民族政策的贯彻落实和民族语文工作的发展,彝文研究也提上了日程。不少语言学家深入彝族地区,作调查,编词典,制定文字改进方案,大量本民族专家学者在学校教育和实际工作中成长起来,使彝文研究出现了蓬蓬勃勃的局面。近年来,彝文的起源、彝文的性质、彝文的结构和彝文的改革等问题,成了民族学界和民族语文领域的热门话题。大量论文提出新问题,公布新材料,说明新认识,发表新观点,纷纷扬扬,你争我鸣,在一个冷门的领域形成了热门的氛围,形势喜人。 -
汉语语法三百问邢福义著本书以问答的形式讲解汉语语法问题。全书六部分:总体论、句子成分、词类、短语和小句特定句式,复句和句群、研究论。讲求知识性和实用性,文字简明,以讲问题为原则。读者适用面较广。本书是教育部人文社科重点研究基地语言与语言教育研究中心的成果。既讲求知识性,又讲求学术性和实用性。全书以讲解基本知识为主线,向两翼伸展,一翼涉及一些相关的学术问题,另一翼涉及语言运用中的一些实际问题。这么做,是为了尽可能扩大适应面,能够引起各方面读者的兴趣,在语法研究和语言教育中起到积极的作用。本书的三百个条目,大多数每条约五六百字,最少的不少于三百字,最多的也只有千把字。字数的多少,以讲清问题为原则;尽量控制字数,是为了避免冗长的解说。这样,一个条目几百字,读者随手翻到哪一页,都可以看上一两条。 -
实用泰语教程黄进炎,林秀梅编著中泰两国的友好关系,历史悠久。随着我国加入世贸组织、对外开放和改革不断深入发展,中泰两国人民之间的友好往来将日益增多。为帮助赴泰旅游、探亲和贸易人士,掌握基本的泰语日常会话和有关知识,特编写了这本《实用泰语教程》。本教程包括了语音、日常会话和语法简介三部分。内容涉及泰语基础知识、泰国风土人情和礼仪习俗。本教程简明通俗,实用性强,不仅可供泰语初学者掌握泰语的拼音规则,语法知识和学习简单实用的日常会话,也有助于学习者对泰国有一个初步的了解。 -
汉朝翻译理论与技巧太平武 著《汉朝翻译理论与技巧》是一部翻译理论教科书。《汉朝翻译理论与技巧》首先叙述翻译的一般概念,涉及到翻译的性质、翻译理论的研究对象和任务、翻译标准、翻译过程,然后就词汇、语法和文体等三个方面从理论上逐章具体探讨了汉语语句翻译成朝鲜语的译法问题。翻译是人类社会的一项重要活动,其重要性就在于它是操不同语言的民族进行信息交换和思想感情交流的媒介,直接影响不同民族的文化和语言的发展。通过翻译,人们把某种语言所表达的思想内容用另一种语言加以再现。从描写语言学的角度出发,对汉朝两种语言的特点从词汇、语法、文体风格三个方面概括地进行了描述,并进而系统地阐述了翻译的技巧和各种语言现象的处理方法。
