其他语种
-
意大利语经贸应用文张宇靖,刘晓丽 编著《意大利语经贸应用文》就要问世了,这是对外经济贸易大学意大利语专业为中国意大利语学子奉献的又一本经贸意大利语教材和参考书。对外经济贸易大学是中国最早开办意大利语专业的高校,包括本书作者张宇靖在内的我校意大利语四代八位老师先后在中国驻意大利的使馆商务处长期工作,而我本人也多次参加中意双边的经贸混委会和政府委员会的会议,这使得我们这个团队积累了大量的实践经验和鲜活的资料,当然要责无旁贷地担负起这类教材的编写任务。周莉莉老师编写的《意大利语经贸谈判口译》已经被评为北京市精品教材,而该课也成了校级精品课程。我们一直在不断努力,争取再多写精品教材,多上成精品课程。中意两国除了同是具有数千年历史的文明古国之外,还有着悠久的友好交往历史,马可波罗和利马窦成为绘入中华世纪坛大型历史壁画中少有的为中华民族做出杰出贡献的外国人物,丝绸之路上留下了我们先人的不少足迹。意大利是最早与中华人民共和国建立外交关系的西方国家之一,也是我们目前在欧盟范畴内的重要经济贸易合作伙伴,双边不断增长的经贸交往要求我们更好地掌握意大利语,掌握经贸应用文和谈判口译的基本功,为此需要全体师生的共同努力。作为对外经济贸易大学意大利语专业第四代的张宇靖主任和第五代的刘晓丽讲师认真编写出的这套教材结构合理,内容实用,信息量大,几乎涵盖了对外经济贸易与合作的方方面面,不仅是意大利语本科学生的一本良好的教科书,也是从事外事经贸工作者的一本实用的参考书。 -
孙子兵法吴如嵩,吴显林 校释,图西 译《孙子兵法(汉西对照)》是中国现存最早的最有价值的军事典籍,成书于春秋末期。该书总结了春秋时代的战争经验,强调“慎战”、“知道”等军事思想,揭示出战争的本质和一些重要规律,对后世的政治、军事、哲学思想产生了巨大影响,历来被称为“兵经”,其著者孙武则被尊为“兵圣”。该书已流传两千多年,从17世纪开始陆续有多种外文译本面世,至今它依然在全世界产生着广泛而深刻的影响。 -
越南语900句岑新明,梁茂华 著《越南语900句》由15个部分组成,主要内容包括:社交、就餐、购物、住宿、交通、娱乐等方面。《越南语900句》采用的标准注音方式,既可以避免汉字注音的不准确性,又能尽量科学地展现越南语的语音特点。随身携带的尺寸便于查阅,令你爱不释手,可拿得起,放得下。只背900单词,你就可以说一口标准越南语。用最容易的单词,以最简单的对话,说透生活方方面面。越南语精华尽在其中,您只要学会使用书中的基础会话,保证您开口就具有行家水平。 -
孙子兵法吴如嵩,吴显林 校释,周玉珠 译《孙子兵法(汉阿对照)》是中国现存最早的最有价值的军事典籍,成书于春秋末期。该书总结了春秋时代的战争经验,强调“慎战”、“知道”等军事思想,揭示出战争的本质和一些重要规律,对后世的政治、军事、哲学思想产生了巨大影响,历来被称为“兵经”,其著者孙武则被尊为“兵圣”。该书已流传两千多年,从17世纪开始陆续有多种外文译本面世,至今它依然在全世界产生着广泛而深刻的影响。 -
商务西班牙语入门(西)莫里纳 著Introduction to Business Spanish is directed at beginners, professionals andstudents, who need a basic introduction to the Spanish language in order tosupport or enhance their career development. Its two major objectives are :to introduce basic notions of Spanish language to those who do not haveknowledge of this language;to introduce the lexis (words and terminology) that is needed for use ineveryday business situations.The methodological focus developed by the authors is specifically designedto provide a structured approach for the development of the communicativecompetence of the learner.A number of varied activities have been prepared for the student to workthrough the four language abilities or linguistic skills: listening comprehen-sion, oral comprehension, reading comprehension and written expression.There is a particular emphasis on the acquisition and development of speci-fic purpose and general vocabulary. The authors have also provided the ba-sic functional and grammatical frameworks that will allow students to par-ticipate in both formal and informal everyday communicative situations inthe world of business. -
走遍西班牙3(西)桑切斯 等著,王磊 译《走遍西班牙3(练习册)》系我社从西班牙阿纳亚出版集团引进的一套以交际功能为基础的西班牙语教材。原版教材打破了传统教学法,将听说读写融为一体,让学生们在学习日常交际的同时循序渐进地掌握语言的基本技能。此外,文化点滴部分也是本套教材的特色之一,我们可以在学习语言的同时了解西班牙的本土文化。这套教材由西班牙著名的语言学府阿尔卡拉大学的资深语言学家和有丰富二外西班牙语教学经验的老师们共同编写。 -
大学泰语听力教程秦璞 主编《大学泰语听力教程(上)》是泰语专业基础阶段的一门重要的专业技能课程。为使学生能够打下扎实的听力基础,《大学泰语听力教程(上)》编排了15个主题对话听力和13篇短文听力,其内容涉及日常生活、寓言故事、泰国概况等,融合了知识性、趣味性的特点。本教材通过渐进性的教与学,训练学生对信息的敏感度,使其能抓住听力素材的主要论点或情节,理解并分析所听到的内容,领会说话人的态度、情感和真实意图。全书分为三个部分:第一部分1-28单元主要为单词和听力练习;第二部分是录音文本;第三部分是课堂练习参考答案。为培养学生的自学能力,教材在每课后面都设置了“课外练习”这一环节,其内容是与本课课文内容相关或者难度相当的听力素材。 -
完全掌握1级日语能力考试汉字问题对策日本山慈姑日本语教师会 著,黄文明 译《完全掌握1级日语能力考试汉字问题对策》主要面向已经具备日语能力考试2级汉字能力和词汇能力的学习者。《完全掌握1级日语能力考试汉字问题对策》在编写之初,力图达成以下目标:1)通过实例掌握汉字及相关词汇;2)利用插图和测验等形式达到高效、快乐学习的目的;3)尽可能对学过的内容进行系统的归纳总结;4)采用日语能力考试1级汉字部分的出题形式。《完全掌握1级日语能力考试汉字问题对策》并未采用提出某汉字并同时学习其音读、训读的方式,而是将汉字分成音读和训读两大部分,在学习汉字以及由该汉字构成的词汇的基础上加以巩固。很多学习日语的外国人需要在短时间内掌握并具备升学以及工作中所必需的阅读能力。提高阅读能力的关键之一则取决于词汇水平。日语能力1级考试中出现的汉字应该是努力学习的目标之一。但是,能力考试2级与1级之间跨度较大,要想全面掌握1级考试中的所有汉字,就必须通过某种形式系统地学习日语中的常用汉字。此时面临的最大问题,不仅是1级汉字,还包括由该汉字构成的汉语词汇。这些汉语词汇中有很多没有学过,而且词义也难以理解。也就是说,要想全面掌握1级汉字,词汇学习是必不可少的环节之一。《完全掌握1级日语能力考试汉字问题对策》正是着眼于这一角度,编写了这本涵盖汉字词汇的词性及意义范畴的系统教材。 -
西班牙语语法精讲精练(西)马尔塞纳 等著,陈皓 译本书的目的在于讲解西班牙语基础知识,特别是语法规则。内容包括构词法,即词汇是如何通过词尾的变化来表示复数、阴性、现在时、过去时等。此外,还阐明了如何将必要的词汇组成正确的短语和句子。 本书既可以作为教材在课堂上使用,也可以作为自学材料使用。书中讲解清晰,图片生动、例证丰富,并附有所有练习的答案,以便学生自我修正。 -
印尼语贴身翻译杨晓强 著编写本书的目的,在于争取从某种程度上解决我们在印尼日常遇到的沟通障碍。全书设计了在印尼期间可能遇到的各类活动场景对话,包括出入境、吃、住、行、用、医等,以问答的方式,把通常会遇到的问题和可能的回答展现出来。 一册在手,无师自通,走遍印度尼西亚!
