其他语种
-
印地语基础教程金鼎汉,张双鼓《印地语基础教程》设计的使用时间为两年,通过学习本教材,学生可以掌握印地语的基本语音、基本语法和约4000个常用词汇;培养学生听说读写译的初步能力,为进一步提高印地语水平打下坚实基础。
-
康乃馨意汉分类词典 彩图版Cornelsen本词典是商务印书馆从德国康乃馨出版社引进的“康乃馨外汉分类图典”系列分类词典中的一本。以日常生活为主,分36个主题,每个主题下设词汇、短语、句型等若干具体情境。8000基础词汇,6000常用短语,4000鲜活句型。为尊重各国的语言使用,彰显其背后所蕴含的独特文化,一些重点篇章,附有菜谱、简历、信件、广告等实用例文。书中配有千余幅插图,清晰精美,生动直观。书后附全书词汇的索引,供查找使用。 所有的外语学习者在与目标国语言打交道(无论是将目标国语言翻译成本国语,还是将本国语译成目标国语言)之前都需要构建语言的某种“基础框架”。所谓的“基础框架”绝不仅限于词汇量和语法,更包含了将前者正确无误的嵌入上下文和语境的使用能力。本词典即立足于此,旨在为外语学习者提供一个理想、有效的解决之道。
-
西厢记故事腾建民由顾伟光等编译的《西厢记》是中国古典戏曲名著,作者王实甫通过张生和莺莺两位主人公曲折的爱情故事,揭露了封建礼教对青年男女自由恋爱的压制和打击,并通过他们的结合,颂扬了愿天下有情人都成眷属的进步理想。作为剧本,它与《牡丹亭》、《长生殿》、《桃花扇》一起被誉为“四大名剧”,它们体现了我国古代戏剧作品的成就。 Since the appearance of this play The Romance of the Western Chamber in the thirteenth century, it has enjoyed unparalleled popularity. The play has given rise to innumerable sequels, parodies, and rewritings; it has influenced countless later plays, short stories, and novels and has played a crucial role in the development of drama criticism. The theme of the drama is an attack on feudal mores, supporting the longing of young people in those days for freedom of marriage, although it follows the timeworn pattern of a gifted scholar and a beautiful lady falling in love at first sight. This book, with plain words, intends to help foreign readers understand the story and appreciate classic Chinese opera.
-
长生殿故事腾建民《长生殿故事》的作者大胆地抛开历史的许多陈年旧账,选择人们很感兴趣的一个侧面,通过李隆基与杨玉环爱情的产生、发展、变化,生动地反映了那个特定时代的社会矛盾与斗争。更值得欣赏的是作者对二人爱情赋予纯粹神话的浪漫色彩。 The Palace of Eternal Youth is one of the most important classic repertory pieces of Kun Opera. It's about the tragic love story of Tang Emperor Li Longji and his imperial concubine Yang Yuhuan, one of the most inspiring beauties in Chinese history. Their legend conveys the universal value that true love will transcend the boundaries of time and overcome all difficulties. This book, with plain words, intends to help foreign readers understand the story and appreciate classic Chinese opera.
-
我们和你们徐鹍“我们和你们”丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和相关国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合“一带一路”倡议的实施。 中国和土耳其两个民族之间的交往由来已久,其历史渊源可以追溯到1000 多年以前。土耳其人的祖先本是从中亚地区西迁的突厥人,他们在公元13 世纪末建立起赫赫有名的奥斯曼王朝,并于15 世纪取代原来的拜占庭(即东罗马)帝国,成为一代霸主,这便是现代土耳其的前身。因此,土耳其朋友经常说“土耳其人的根在亚洲”,自己是“西化了的东方人”。中土两国于1971 年建交后,双边关系进入一个崭新的阶段。2010 年,双方建立战略合作关系。丝绸之路历史上就是联系双方的重要纽带,因此,当习近平主席关于“一带一路”的倡议一经提出,便受到土耳其朝野上下的一致支持和响应,他们期待着同中国一起“重新振兴丝绸之路”。 本书就是在这样的背景下由中土双方20 多位作者共同撰写的。他们都曾在不同的岗位上,通过自己的辛勤努力,为中土友好的崇高事业作出过自己的贡献,而且从各种不同的视角,对两国人民的友谊作出了不同的诠释,故此,他们的故事情真意切,读来感人至深。
-
阿尔巴尼亚语口语教程(阿巴尔尼亚)Ruzhdi,Stringa,陈逢华《阿尔巴尼亚语口语教程(上)》全书由三十六课组成,对应阿尔巴尼亚语字母表的三十六个字母。每课围绕一个阿语字母展开,旨在引导本专业零起点学生尽快融人真实的语言氛围之中,通过其在语言模仿及简单表达的口语基本技能的训练,培养他们纯正的语音语调,流畅完整的语言表达技巧,同时提升其文化素养和人文素质,增加其对世界特别是对于对象国的历史、文化、科学、艺术等知识的综合了解。
-
新编大学英语口语教程贾宁,王翠英,罗刚峰英语综合能力的培养是当今大学英语教学改革的重中之重,而语言交际能力又是核心所在。本教材以教育部制定的《大学英语教学指南》为基准,以提高大学生英语口头表达能力为教学目标,来应对当今全球化时代带来的挑战,增强大学生的跨文化交际能力及意识,促进大学生的综合文化素养的提升。本教材共分为 15 个单元。第一到第八个单元由石家庄学院的贾宁老师担任第一主编,共编写 13 万字;第九到第十五单元由咸阳师范学院的王翠英老师担任第二主编,共编写 12.5 万字。以提高大学生交际能力为目标,从实用角度出发,根据语言的输入与产出理论,每个单元教学进程循序渐进,分为 4 大部分:Part 1 :情景对话练习,这其中又分为 Section1 对话练习与创造与 Section2Speech 两部分。Section1 对话练习与创造围绕主题精选几段情景对话供学生进行模仿演练;Section2 Speech,此部分围绕讨论主题选用经典主题演讲或是 TED演讲,让学生除了生活交际还可以对所谈论主题进行深入思考,并学习演讲的语言、语音、语法的同时进行词汇及句式积累。Part 2 :Communicative Skill 交际能力训练。此部分围绕主题列举出此主题之下的常用句式或词组并配合以小组训练,以方便学生能够更好、更快地熟练掌握,在现实生活中熟练运用,这也是口语教学的重要目标之一。Part 3 :Topic Discussion 主题讨论。这部分会围绕主题例举一篇经典文章,让学生在前面的生活交际运用学习之后,对主题能够进一步深入思考,用英语表达出自己的进一步思考,进行升华,并同时积累词汇及语法运用。Part 4 :Exercise 练习。此部分是练习部分,可根据教师需求进行课上或课下作业,目的是进一步巩固此单元所学到的知识,并能举一反三,锻炼学生交际能力与胆量。本书由贾宁(石家庄学院)、王翠英(咸阳师范学院)、罗刚峰(西安思源学院)三位老师共同编写,其中贾宁编写了 Unit 1 至 Unit 6(约 10 万字),王翠英编写了 Unit 7 至 Unit 11(约 9.5 万字),罗刚峰编写了 Unit 12 至 Unit 15(约6 万字)。 本书全稿由贾宁老师统稿。由于编写时间仓促,编者水平有限,书中难免会有疏漏,还望各位专家、读者批评指正。
-
现代印地语 2暂缺作者《现代印地语.2》由陈泽华,张德福编著
-
桃花扇故事腾建民明朝末年,文人组织“复社”领袖书生侯朝宗,因痛斥奸臣阮大铖,为秦淮名姬李香君所爱慕。侯题诗扇上赠与香君作定情物。八年后,几经反乱香君得知侯己变节投清时,严词斥责,撕碎桃花扇,从此拒侯,入庵隐居。由顾伟光等编译的《桃花扇故事(英文版)》是通过明末复社文人侯方域与秦淮名妓李香君的爱情故事来反映南明一代兴亡的历史剧。 The Peach Blossom Fan is a great masterpiece of Kun opera and has been a favorite of Chinese audiences for more than 300 years. It takes the love story between the Revival Society poet Hou Fanyu and the beautiful river courtesan Li Xiangjun as its basis; but as a historical epic, it reflects the brief splendor and fall of the short-lived Southern Ming dynasty. This book, with plain words, intends to help foreign readers understand the story and appreciate classic Chinese opera.
-
牡丹亭故事腾建民《牡丹亭故事》成功地塑造了一个光彩耀人的艺术形象杜丽娘。她原是一位典型的闺阁小姐,被三从四德的礼教牢牢地缚住。晚明时期,这样的女子成千上万,她们都是封建礼教和伪道学的牺牲品,其内心痛苦与精神压抑不言而喻。汤显祖通过离奇的情节和巧妙的组合,亦真亦幻,亦庄亦谐,创造了一个女子伤春感悟,从阳世到阴间又再回阳世,最终争取到婚姻自主的故事。 The Peony Pavilion is one of Tang's "Four Dreams" and has traditionally been performed as a Kun opera. The opera tells a romantic love story of Du Liniang and Liu Mengmei, with its focuses on love, beauty, relationship, and marriage. This passionate story has always been considered a Chinese national treasure, and continues to resonate with audience everywhere, even in this modern day and age. This book, with plain words, intends to help foreign readers understand the story and appreciate classic Chinese opera.