其他语种
-
傣族学泰国语玉康 著暂缺简介... -
韩国语能力考试应试指南及试题祥解金忠实本书的内容分为语法、词汇、写、阅读和听力等5部分,概括阐述了各个部分考试要求的内容,收录了练习题、并给出了简单的解释和答案。 -
即学即用西班牙语会话词典李婕,史青编著主题丰富,场景多样,涵盖面广。语言地道,贴近当代生活。简明实用,便于携带。一口流利地道的外语,让你倍感自信,随时随地派用场!本词典收录了西班牙语口语中最常用的短句,按照不同的场合和功能分类编排,涵盖了工作、生活中进行交往所需要的各种表达方式。所选语句简洁明了、生动贴切、易于掌握,是使用者遇到语言障碍时的得力助手,也是读者丰富表达方式的辅助教材。在西班牙语商业交流领域,本词典也能助您一臂之力。它提供了不同类型商业信函的惯用句式,收录了商务会谈常用的句型。无论是旅行、观光、经商、留学,还是与西班牙语国家朋友交谈、通信,本词典都是您不可缺少的工具书。 -
意大利语语音唐建民暂缺简介... -
多功能新汉蒙词典特沫若主编《多功能新汉蒙词典》是一部综合性词典。收录了常用字、词汇和我国改革开放20多年来出现的新词术语共10万余条,词条内容涉及政治、经济、文化、科技、医药、卫生、历史、法律、军事等方面,约120万字。正文前附有音节表、部首检字表;正文后附有汉蒙对译的中国各民族名称、中国历代纪元表、化学元素表等八则附录和蒙古文字母检字表、蒙古文索引。《多功能新汉蒙词典》的汉文选词和蒙文对译准确、全面、规范。汉语方面,以现代汉语为标准;蒙古语方面,以现代蒙古语为规范。正文的对译,力求符合汉语和蒙古语的构词规律。其特点是:内容新,功能多,经济实用。本词典既可当做“汉蒙词典”用,也可当做“蒙汉词典”用;既是“常用词典”,又是“新词词典”,一部词典当多部词典用。 -
印度尼西亚语口译教程武文侠编著本教材是北京外国语大学印尼语本科生三年级使用的(中译外)口译教材,同时可供具有一定印尼语基础的印尼语翻译工作者使用。它作为北京外国语大学首批高年级教材改革立项成果之一完成于2000年,其中部分内容已在往届学生口译课上使用。本教材的编写在选题及内容上有如下几点考虑:1.力求使其具有鲜明的时代特征和正确的观点,使学生对当代中国及世界的重大问题有较深的了解,把握住正确的立场和观点。为此,我们选编了《我国对外政策》、《我国的经济建设形势》、《西藏问题》、《南沙问题》、《环保问题》、《吸毒及爱滋病问题》、《裁军及核武器问题》、《人权问题》等题目。2.力求使其具有较强的针对性和实用性。根据以往的经验,我专业学生毕业后大都在外交(包括党、政、军外交)、外贸、新闻、广播及旅游等部门工作,而且工作对象国是印尼及东盟国家,接触的人大都是伊斯兰教徒,我们对我国的中医药、计划生育以及民族问题等较为关注和感兴趣。有鉴于此,我们选编了《东南亚国家联盟》、《中——印尼关系》、《中——印尼贸易关系》、《参观牛街》、《参观中医医院》、《参观民族大学》以及《计划生育问题》等课文,以便使学生毕业后在翻译这类常碰到的问题时不会感到陌生。3.力求使课文内容具有典型性和代表性。参观游览的项目、景点很多,我们选择了参观人数最多、最具代表性的旅游景点作为课文,编写了《游览北京市容》、《游览长城和十三陵》、《游览颐和园》、《游览故宫》、《参观秦俑物馆》、《参观工艺美术工厂》、《观看京剧》等课。同时考虑到外国来化访问的代表团还经常参观工厂、农村、幼儿园、体校等,我们在本教材中也编进了一些包含上述内容的课文。有以上具有典型性和代表性的课文内容为基础,学生今后的工作中遇到其他参观项目时将可举一反三,触类旁通。本教材的生词及注释部分参考了汉语——印尼语和印尼语——汉语词典及有关的报刊杂志,课文内容部分参阅了国内有关的介绍、报道材料。在编写过程中得到了印尼语界一些朋友和专家的支持和帮助,在此表示衷心的感谢。由于时间紧,加之水平有限,教材中难免出现偏颇甚或错误,诚望使用者提出宝贵意见。 -
缅甸语口语教程姜永仁编著本部《缅甸语口语教程》,全书35课,共分两部分。第一部分20课,内容紧紧围绕一位中国留学生在缅甸的学习、生活、游览活动展开,课文所及均是真实场景。第二部分15课,内容写的是一个缅甸文化部代表团应邀访问我国,一位翻译从机场接机开始到按排住宿、讨论日程、部长宴请、业务会谈、参观游览,一直到昆明把客人送走的全过程。同时,本部教材还加进了电脑知识、商务会谈、文学讨论、中缅友谊等课文。内容丰富,语言简练,实用性强,所用语言均为访问团体常用语言。课后编有词汇解释和练习。练习共分3部分,第一部分为替换练习,第二部分为围绕课文问答,第三部分为场景练习。 -
掌握韩语发音荣慧艳本书从中国人的实际出发,概括了韩语的特点,并用易懂的方法对韩语的元音、辅音和辅音韵尾、音变等进行了详细说明。此是本书的配套磁带 -
跟我说韩语崔顺姬著本书是为了适应需要讲批语、但是又不会开口而去韩国度假旅游、探亲访友、留学进修、洽谈生意的人们,为他们解决衣食住行的日常生活以及对外交际、相互交流的各种需要而编写的。本书共分三个部分:实用例句:本书根据不同的生活场景划分为24个章节,每个句子都有汉语拼音注音。虽然拼音注音的发音,不是很地道的韩语语音,但是达到相互交流的目的是完全没有问题的。重要词汇:词汇表可以帮助您很快找到替换词汇,重新组织新的句子。国情知识:本书简单介绍了韩国基本的生活范畴、风俗习惯,带有行动指南的性质,帮助您减少不必要的失误或麻烦。 -
即学即用西班牙语120句王庭荣暂缺简介...
