其他语种
-
俄语专业语音教程赵玉江,穆新华 编著《俄语专业语音教程》为俄语初学者打下坚实的语音基础,培养正确的发音习惯,为俄语中、高级学习者校正语音,改善语音语调面貌,依据《高等学校俄语专业教学大纲》编写而成,语料丰富、规范、地道、新颖,练习形式多样,由浅入深,蕴含俄罗斯国情知识。 -
西班牙语语法(西)莫雷诺 编,孙新堂,刘柳 编译本书根据塞万提斯学院课程计划的参考标准,《循序渐进西班牙语语法》(初级)适合初级水平(A1.A2)的学生使用。《循序渐进西班牙语语法(初级)》秉承理论与实践相结合的理念,从实际运用的角度出发,并吸收了国际西班牙语学界语法研究的最新成果,为语法知识的学习和演练进行了精心设置、合理编排。同时,摒弃了过多的抽象语法概念,把语法与最实用的语言完美结合在一起,内容讲解简洁明晰,便于学习和操练。 -
2012年全国硕士研究生入学统一考试俄语考试大纲教育部考试中心 编《2012年全国硕士研究生入学统一考试俄语考试大纲(非俄语专业)》是由高等教育出版社出版的。《2012年全国硕士研究生入学统一考试俄语考试大纲(非俄语专业)》内容主要包括:考试性质、考查目标、考试形式、考试内容与试卷结构、题型示例及参考答案、附录一词汇表、附录二2010年全国硕士研究生入学统一考试俄语试题及参考答案、附录三2011年全国硕士研究生入学统一考试俄语试题及参考答案。 -
俄汉经贸翻译教程刘玉宝 主编《俄汉经贸翻译教程》分为上、下两编,上编为俄汉经贸口译,下编为俄汉经贸笔译。上编以经贸活动中一个相对完整的过程为基本线索,以迎来送往、业务洽谈、参观访问、游览购物、出入境等环节为基本主题,以同一主题下的不同情景对话为基本内容,以对话、词汇、词汇扩充、常用语句和练习与作业等为基本形式,使学生了解经贸活动的基本环节,熟悉经贸口译的基本内容,掌握经贸口译的基本词汇和语句。下编以经贸活动中常见的业务文件为基本线索,内容涉及业务信函、商业广告、宣传材料、营业执照、企业章程、意向书、协议书、合同书、单据证明等,以课文、词汇、词汇扩充、练习与作业等为基本形式,使学生了解经贸文件的基本形式和种类,熟悉经贸文件的基本格式和内容,掌握经贸笔译的基本词汇和语句。 -
最简俄语语法基础陈国亭 主编《最简俄语语法基础》内容分为构词和词变化规则、词组合(词的使用)规则和造句规则四个部分,构词规则讲词的最基本构造形式,并附以大量的实例,以使学习者可以在学习构词规则时记忆最基本词的词义,掌握俄语中最基本的词汇。 -
中国文学名著阅读指南崔英玉 著暂缺简介... -
中国文学名著阅读指南金春花 编著暂缺简介... -
中国语语法李笑来 编著暂缺简介... -
汉语国际传播与国际汉语教学研究吴应辉,牟岭 主编学术研究既根植于现实,又应努力为现实服务。在汉语加快走向世界,汉语教学主体从中国国内转移到世界各地的今天,把研究重点从传统的对外汉语教学转为面向世界各地的国际汉语教学,显得十分迫切。鉴于目前汉语国际传播理论仍严重滞后于实践的现状,开展汉语国际传播研究不仅具有重要的现实意义和学术价值,而且也是业内同仁的责任所在。学术会议应该反映学术研究的前沿动态,引领学术研究的未来走向。第九届国际汉语教学学术研讨会把会议主题确定为“汉语国际传播与国际汉语教学”,充分体现了此次会议的前沿性,并寄托了主办者对未来学术研究走向的期待。对外汉语教学、国际汉语教学及汉语国际传播之间的关系是一个值得探讨的问题。“对外汉语教学”反映的是在中国对外国留学生进行的汉语教学,隐含教师是中国人、学生是外国人之意,因而用其指称中国以外地方的汉语教学就不太合适。 -
葡汉翻译理论与实践俞翔 编著《葡汉翻译理论与实践》由俞翔编著,共分七章。第一章“绪论”、第二章“葡汉语言对比”和第三章“翻译方法”为理论部分,前三章为第四章打下了理论基础并进行铺垫。第四章“翻译的基本技巧”,为具体的翻译实际操作部分。第五章“葡译汉实例与译文”和第六章“汉译葡实例与译文”,则是以篇章为单位的翻译范例,侧重于篇章分析,以语篇分析和对比分析为导向;除了主要服务于第四章外,也从语篇分析的角度为整个葡汉翻译理论作出了概括性的归纳与综合性的总结。
