老外学汉语
-
《当代中文》课本吴中伟 主编Gedacht ftir deutsche Muttersprachler, die Chinesisch lemen, zielt das Buch daraufab, die HOr Sprech Lese- und Schrcibt2ihigkcit der Lemenden zu entwickeln und ihnen erm0gtichen, der Kommunikation in Alltagssittmtionen gewachsen zu sere. Das Buch ist attch far Kurse geeignet, in denen die Teilnehmer auf bestirrante Kommtmikationsfithigkeit auf Chinesisch trainiert werden. Das Lehrwerk besteht aus Textbttchem, Obungsbtichern und Schriftzeichenbiiehem.Features:Einfach, praktisch und realit~tsnahViflfaltige Forder, Jngen der Lernenden berucksichtigtAufeinander abgestimmte Entwicklung der Hor, SprechLese- und Schreibfahigkeit der Lemenden Schrittweise vertiefter InhaltZum Lehrwerk sind auch MP3 und CD-ROM erschienen. -
跟我学汉语·学生用书陈绂,朱志平 主编本书特色:1.强调汉语拼音的学习。与课本相配套,每课都设有汉语拼音的练习,即使在拼音基本知识学完后,仍然重复循环前面的知识,进行辨音、声调等练习。 2.汉字练习先认读后练写。本练习册与课本相配套,逐步练习汉字的基本结构、基本笔画、最常用部件、笔顺等,在此过程中,坚持先练习汉字的认读,然后渐进地练习书写汉字。3.本练习册在注重汉语知识的完整性与系统性的同时,也突出了练习的趣味性。 -
《当代中文》练习册吴中伟 主编《当代中文·现代中国语·练习册(日语版)》强调语料和语境的真实性和实用性,大多数语料和语境设计来自对学生需求的访谈和调查。练习形式多样化,互动性强,内容与交际任务和语言点紧密结合,让学生在模拟语境中以不同的方式得到操练。简便易学、日常实用,从内容到形式均为独家策划、设计与制作,保证了独创性、新颖性和先进性。 -
《当代中文》汉字本吴中伟 主编《当代中文(汉字本)(意大利语版)》的全文为意大利语,是不学习汉语者编写的,旨在培养学习者汉语听说读写基本技能和一定的汉语交际能力,也可用于针对某一特定言语交际技能的汉语教学。内容与交际任务和语言点紧密结合,让学生在模拟语境中以不同的方式得到操练。简便易学、日常实用,从内容到形式均为独家策划、设计与制作,保证了独创性、新颖性和先进性 -
中国古代故事(美)王雙雙 编著《中国古代故事(繁体版)》是一套专门为海外学生编写的中文教材。它是由美国加州王双双老师和中国专家学者共同努力,在海外多年的实践中编写出来的。全书共20册,识字量2500个,包括了从识字、拼音、句型、短文的学习,到初步的较系统的中国文化的学习。教材大体介绍了中国地理、历史、哲学等方面的丰富内容,突出了中国文化的魅力。课本知识面广,趣味性强,深入浅出,易教易学。全套书均有CD-ROM。这套教材体系完整、构架灵活、使用面广。学生可以从零起点开始,一直学完全部课程20册;也可以将后11册(10~20册)的九个文化专题和第五册(汉语拼音)单独使用,这样便于开设中国哲学、地理、历史等专门课程以及假期班、短期中国文化班、拼音速成班的高中和大学使用,符合了美国AP中文课程的目标和基本要求。《中国古代故事(繁体版)》是《双双中文教材》的第十二册,适用于已学习掌握800多个汉字的学生使用。全书介绍了15个中国古代故事。这些故事情节曲折,带有传奇色彩,反映了古代中国人的生活习俗和风貌,以及他们的聪慧和幽默。学生们通过学习,不仅提高中文水平,也能感受到古代先贤的心胸和智慧,开阔思维,得到文化的传承。 -
英汉语存现构式的认知对比研究张珂 著《英汉语存现构式的认知对比研究》以认知语言学中的图形-背景关系为理论框架,在真实语料分析的基础上,采用定量和定性相结合以及自上而下和自下而上的方法从认知视角对英汉语存现构式进行了对比研究。《英汉语存现构式的认知对比研究》共分6个章节,可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。 -
怎样与中国人打交道徐振亚 编著Each chapter in this book is made up of three sections.The first section contains scenarios one may encounmr due to cultural differences,e.g,a state ofconfusion,misunderstanding or conflict.The second section is cultural tips.The third section provides some useful expressions.This book is characteristic of its witty and interesting scenarios,simplified knowledge of some complicated cultural background,rich and colorful expressions.Its like a handy textbook combined with novelty and humor. -
开口说中文李凌燕 著More than four hundred of essential phrases understand what you hear and chat with the IocaJs Lots of practical information find anything you need from the moment of your arrival. -
西方译学理论辑要杨建华 编著本书系统地介绍了西方古今具有较大影响力的一百五十余名译论家及其理论,内容包括对其生平及重要译论的介绍与评述及其具有代表性的重要译论史稿的辑选,以历史分期为线索逐人编写,是一本具有史料性质的西方译论案边资料。本书作为翻译专业用书,适合攻读翻译专业的研究生、外语专业大学生、外语教师及对翻译理论感兴趣的人士或专业从事翻译理论研究的人士参考。 -
阅读中文朱子仪,郑蕊 编《阅读中文(第3册)》是为外国留学生和海外汉语学习者(特别是没有汉字背景的欧美学生)编写的初中级汉语阅读系列教材。《阅读中文(第3册)》以训练学生阅读中国报刊、浏览中文网页和查询各种中文生活资讯的能力为教学目标。全套教材共6册,第1至3册完成汉语阅读入门阶段的学习;第4至6册注重培养和提高中级汉语阅读技能。每册教材都可供30学时左右的课程使用。《阅读中文(第3册)》为第3册。
