老外学汉语
-
汉语2008石克延《汉语2008:交通篇(汉西对照版)》是一套短期速成的实用汉语交际手册,包括“基础篇”“生活篇”“旅游篇”“体育篇”“交通篇”5种,主要面向来华旅游、学习、工作的外国人,以及希望学习汉语、了解中国的外国朋友,目的是帮助使用者便捷地解决一些实际生活中的交际问题。本册为汉西对照版“交通篇”,书中以几名来中国工作、生活的外国人为主要人物,以他们活动的情景为纲,分为20课。每课均包括6个基本句、2~3段会话、扩展词语、小知识这四个部分,为大家介绍了如何选择交通工具、选择路线、坐公共汽车、买自行车和修车等等常用情景语句,书后还附有北京地铁线路图。 -
体验汉语朱晓星 等编本书是专为初学汉语的马来西亚人编写的汉语教材,适用于短期学习汉语的成人学员。既可以供短期班使用,也适用于一对一单人教学。本书根据体验式教学理念和任务型教学思想而设计,以基本生活需要为依据,以实用的交际任务为编写主线,注重听说技能的培养。本书由一个语言训练单元(2~4学时)和12个学习单元(3-4学时/单元)组成,总教学时间约为40-50学时。 -
当代中文吴中伟 主编本教材是为以法语为母语的汉语学习者编写的,旨在培养学习者汉语听说读写基本技能和一定的汉语交际能力,也可用于针对某一特定言语交际技能的汉语教学。第三册包括《课本》、《练习册》和《教师手册》三种。《课本》是教材的主体部分,兼顾交际活动和语言结构。由日常交际活动逐渐向话题讨论过渡,注意在特定的文化背景下展开教学内容。通过对话和短文,要求学生由语段向语篇表达过渡。课文采用简体字、繁体字对照,附有拼音法和法语翻译。每课包括:词语表、课文、注释、语法点、文化点。课文由两个部分组成,两个部分的内容是相关的,词语也列为两个部分。课文里的角色保持相对稳定但又有变化,给人新鲜感,使课文内容构成一个比较开放而大体统一的系统,以反映广泛的社会生活。《教师手册》详细说明编者的设计意图、教材的整体构架、使用建议、有关参考资料,以及听力材料书面文本、练习答案、试卷等等。《练习册》尽量做到综合性、多样性、可选性。练习材料包括听、说、读、写、译各个方面,难易结合,兼顾学习者的不同需求和不同水平。教材配有音像材料。 -
轻松学中文教学挂图2马亚敏、李欣颖《轻松学中文教学挂图2》紧密结合课本第2册的内容,作相关练习。内容包含生词相对应的词汇总表(按音序排列)。《轻松学中文教学挂图2》为双色印刷,题目形式有汉字书写、英汉互译、阅读短文回答问题并模仿写作等,培养了学生多方面的能力。 -
汉语作为外语的习得研究温晓虹 著《汉语作为外语的习得研究:理论基础与课堂实践》从汉语作为外语教学的理论基础、实验求证和对课堂教学的启示及应用三个层面,论述分析了心理语言学各家学派的观点,用描写和推理统计的方法,逻辑求证,报告了9个实证研究的结果。在此基础上,试图把研究成果与课堂教学实践结合起来,探讨理论研究对课堂教学的辅助和启示作用,并通过教学实例来介绍研究成果在课堂教学实践中的应用。 -
留学生习得汉语句子发展研究王永德《留学生习得汉语句子发展研究》采用语言实验的方法,以母语是汉语的大学生为参照,对以英语、日语、韩语为母语的留学生在不同标记汉语句子上的加工表现进行了研究。试图通过分析留学生在这些句子上的理解方式,探索他们习得汉语句子的规律。在对比汉语作为母语和第二语言在习得上的异同,评介语言习得中的迁移、中介语、语言加工中抑制、汉语句子理解等跟本研究密切相关的理论和研究后,本研究对第二语言习得的研究范式、具体方法等方面进行了介绍与分析,以确定研究方案。综合运用语言学和心理学的相关理论与方法是本研究的显著特点。用语言学上的标记理论和心理学上的原型理论对所研究的句式的结构规则进行了描写与解释,用心理学上的迁移理论描述被试理解汉语句子时所受的母语或目标语汉语的影响。上述两方面结合在一起,即从标记迁移的角度概括留学生被试在所研究旬式上的理解结果,并从语言加工中的激活和抑制过程来分析理解结果。本研究主要结果如下:一、施事位置、生命度差异、VP位置、是否带补语、是否带施受标记5个标记因素对留学生理解汉语句子的影响既有共性的一面,也表现出个性特点。二、母语和目标语的结构规则对中等水平留学生理解汉语句子都有影响。但与初等水平留学生相比,他们受母语的影响越来越小,受目标语汉语的影响越来越大。三、中等水平留学生理解汉语句子时受汉语结构规则的积极影响增大。他们能够从目标语汉语正确地迁移相关规则,尤其是标记程度低的语言规则,但他们的汉语知识的自动化程度较低。造成上述结果的主要原因有两方面:一是无标记的语言规则易于激活和提取,产生正迁移效果。在无标记规则加工过程中,目标语汉语的无标记规则影响更大。有时,它抑制住了被试对母语中相应范畴无标记规则的提取和迁移。因此,汉语中无标记规则比较容易习得。二是被试理解有标记规则时,需要抑制相应范畴的无标记规则。如果某一语言规则在汉语和留学生母语中都是有标记的,那么这一规则就难以习得。此外,留学生母语使用的文字的差异对习得也有影响。最后,结合我国对外汉语教学实际情况,对本研究的应用价值进行了阐述。 -
初级汉语精读课本鲁健骥《初级汉语精读课本》是与北京语言大学出版社对外汉语精版教材《初级汉语课本》相衔接又分属不同教学阶段的教材。后者的任务是对学生进行基本语言技能和基本语音、语法知识和熟巧的训练,而《初级汉语精读课本》则是在前一阶段训练的基础上,通过对典型语言材料的分析,加深学生对汉语的理解,提高口头及书面表达能力。因此,我们把这一阶段的教学,定位为“精读”。 -
相会在中国邓恩明《相会在中国——实用汉语读写课本》是继“入门课本”之后,进行分技能训练所使用的教材。它既可以与“口语课本”“听力课本”配套使用,同时又具有相对的独立性,也可以单独使用。 本书的目的是培养学习者汉语“读”和“写”两方面的技能。在本阶段,“读”的技能包括认读汉字、词语、句子和语段。每课设有两篇课文,在此基础上,配有足量的认读练习,以保证一定的阅读量和词语的重现率。语料选择力求自然、实用和有趣。至于“写”的技能,本阶段的重点是培养学生的汉字书写能力。针对学习者“写”汉字难的特点,本书尝试对汉字进行部件教学。书中对所有生字进行了结构分析,以部件为单位进行切分,便于学习者对汉字部件的整体记忆和对汉字结构规律的掌握。为满足学习者学写汉字的需要,本书展示了每一部件的笔画和笔顺。“读写课本”第一、二册每册15课,每课包括生词、课文、汉字结构分析、练习等几部分。本书为读写课本的第二册。 -
网上聊天中国语会话张荣基,宋明植 著暂缺简介... -
相会在中国邓恩明《相会在中国——实用汉语读写课本》是继“入门课本”之后,进行分技能训练所使用的教材。它既可以与“口语课本”“听力课本”配套使用,同时又具有相对的独立性,也可以单独使用。本书的目的是培养学习者汉语“读”和“写”两方面的技能。在本阶段,“读”的技能包括认读汉字、词语、句子和语段。每课设有两篇课文,在此基础上,配有足量的认读练习,以保证一定的阅读量和词语的重现率。语料选择力求自然、实用和有趣。至于“写”的技能,本阶段的重点是培养学生的汉字书写能力。针对学习者“写”汉字难的特点,本书尝试对汉字进行部件教学。书中对所有生字进行了结构分析,以部件为单位进行切分,便于学习者对汉字部件的整体记忆和对汉字结构规律的掌握。为满足学习者学写汉字的需要,本书展示了每一部件的笔画和笔顺。“读写课本”第一、二册每册15课,每课包括生词、课文、汉字结构分析、练习等几部分。本书为读写课本的第一册。
