老外学汉语
-
交际性听力理解考试的开发潘之欣本书共分三大部分。第一部分包括头三章,是交际性听力理解测试基础理论部分。其中,第一章介绍交际测试法的一般特点和原则以及Bachman和Palmer(1996)的考试开发方法;第二章介绍实际生活中听力行为的心理和社会特点;第三章是以此为基础所建立的交际性听力理解考试理论框架系统。第二部分叙述了在CLCT考试规范建立阶段实施的几项实证研究。第四章记述了大学生英语听力需求问卷调查;第五章记述了国内外听力教材和大规模考试中听力任务分析;第六章描述了通过综合这些研究结果所建立的CLCT-4和CLCT-6考试规范。第三部分为第七章,汇报了对所设计的CLCT-4和CLCT-6中新增设的笔记填空题型的难度和实用性的检验方法和结果。最后第八章是全书的总结。本书将语言测试理论与语言考试开发实践相结合,是考试设计的一个成功范例,而且全书结构清晰,条理性强,用词准确,数据详实,可为各类语言考试的设计开发者和研究者开拓思路,也可作为广大语言教师的案头参考书。 -
新i编基础汉语·集中识字张朋朋 著对于外国人来说,学习和掌握汉语和汉字并不是一件非常困难的事情。过去,人们之所以不这样认为,主要是和教授这种语言和文字的方法不当有关。过去,教授汉语和汉字一般是采用“语文一体”的方法,即“口语”和“文字’’的教学同步进行。这种方法和教授英、法语等使用拼音文字的语言是一样的。本人认为:“语文一体”的方法对于教授拼音文字的语言是合理和有效的,但用于教授汉语、汉字是不合适的,这是使外国人对学习汉语产生畏难情绪的主要原因。一、汉字不是拼音文字。汉字是一种从象形文字发展而来的表意文字。汉字的形体不表示汉语的语音。因此,如果采用“语文一体”的方法,口语的内容用汉字来书写,将不利于学习者学习口语的发音,使汉字成为了他们学习1:1语的“绊脚石”。二、汉字的字形是一个以一定数量的构件按照一定的规则进行组合的系统。因此,教学上,应先教这一定数量的构件及组合规则,然后再教由这些构件所组合的汉字。可是,“语文一体”的教法必然形成“文从语”的教学体系。也就是说,学什么话,教什么字。这种教法,汉字出现的顺序杂乱无章,体现不出汉字字形教学的系统性和规律性,从而大大增加了汉字教学的难度。三、汉字具有构词性,有限的汉字构成了无限的词。“词”是由“字”构成的,知道了字音可以读出词音,知道了字义便于理解词义,“字”学的越多,会念的“词”就越多,学习“词”就越容易。也就是说,“识字量”决定了“识词量”。因此,汉语书面阅读教学应该以汉字作为教学的基本单位,应该把提高学习者的“识字量”作为教学的主要目标。“文从语”的做法恰恰是不可能做到这一点。因为,教材的编写从口语教学的要求和原则来考虑,自然要以“词”作为教学的基本单位。由于口语中能独立运用的最小的造句单位是“词”,所以在教“中国”一词时,必然只介绍“China”这一词义,而不会介绍“中”和“国”两个字的字义。中国语文教学历来是以“识字量”作为衡量一个人书面阅读能力强弱的标准,而“语文一体”这种教法等于是取消了汉字教学,从而大大影响了汉语书面阅读教学的效率。综上所述,如果根据汉语和汉字的特点来对外国人进行基础汉语教学,在总体设计上就不应该采用“语文一体”的模式。 -
新i编基础汉语·常用汉字部首张朋朋 著对于外国人来说,学习和掌握汉语和汉字并不是一件非常困难的事情。过去,人们之所以不这样认为,主要是和教授这种语言和文字的方法不当有关。过去,教授汉语和汉字一般是采用“语文一体”的方法,即“口语”和“文字’’的教学同步进行。这种方法和教授英、法语等使用拼音文字的语言是一样的。本人认为:“语文一体”的方法对于教授拼音文字的语言是合理和有效的,但用于教授汉语、汉字是不合适的,这是使外国人对学习汉语产生畏难情绪的主要原因。一、汉字不是拼音文字。汉字是一种从象形文字发展而来的表意文字。汉字的形体不表示汉语的语音。因此,如果采用“语文一体”的方法,口语的内容用汉字来书写,将不利于学习者学习口语的发音,使汉字成为了他们学习1:1语的“绊脚石”。二、汉字的字形是一个以一定数量的构件按照一定的规则进行组合的系统。因此,教学上,应先教这一定数量的构件及组合规则,然后再教由这些构件所组合的汉字。可是,“语文一体”的教法必然形成“文从语”的教学体系。也就是说,学什么话,教什么字。这种教法,汉字出现的顺序杂乱无章,体现不出汉字字形教学的系统性和规律性,从而大大增加了汉字教学的难度。三、汉字具有构词性,有限的汉字构成了无限的词。“词”是由“字”构成的,知道了字音可以读出词音,知道了字义便于理解词义,“字”学的越多,会念的“词”就越多,学习“词”就越容易。也就是说,“识字量”决定了“识词量”。因此,汉语书面阅读教学应该以汉字作为教学的基本单位,应该把提高学习者的“识字量”作为教学的主要目标。“文从语”的做法恰恰是不可能做到这一点。因为,教材的编写从口语教学的要求和原则来考虑,自然要以“词”作为教学的基本单位。由于口语中能独立运用的最小的造句单位是“词”,所以在教“中国”一词时,必然只介绍“China”这一词义,而不会介绍“中”和“国”两个字的字义。中国语文教学历来是以“识字量”作为衡量一个人书面阅读能力强弱的标准,而“语文一体”这种教法等于是取消了汉字教学,从而大大影响了汉语书面阅读教学的效率。综上所述,如果根据汉语和汉字的特点来对外国人进行基础汉语教学,在总体设计上就不应该采用“语文一体”的模式。 -
新i编基础汉语·口语速成张朋朋 著对于外国人来说,学习和掌握汉语和汉字并不是一件非常困难的事情。过去,人们之所以不这样认为,主要是和教授这种语言和文字的方法不当有关。过去,教授汉语和汉字一般是采用“语文一体”的方法,即“口语”和“文字’’的教学同步进行。这种方法和教授英、法语等使用拼音文字的语言是一样的。本人认为:“语文一体”的方法对于教授拼音文字的语言是合理和有效的,但用于教授汉语、汉字是不合适的,这是使外国人对学习汉语产生畏难情绪的主要原因。一、汉字不是拼音文字。汉字是一种从象形文字发展而来的表意文字。汉字的形体不表示汉语的语音。因此,如果采用“语文一体”的方法,口语的内容用汉字来书写,将不利于学习者学习口语的发音,使汉字成为了他们学习1:1语的“绊脚石”。二、汉字的字形是一个以一定数量的构件按照一定的规则进行组合的系统。因此,教学上,应先教这一定数量的构件及组合规则,然后再教由这些构件所组合的汉字。可是,“语文一体”的教法必然形成“文从语”的教学体系。也就是说,学什么话,教什么字。这种教法,汉字出现的顺序杂乱无章,体现不出汉字字形教学的系统性和规律性,从而大大增加了汉字教学的难度。三、汉字具有构词性,有限的汉字构成了无限的词。“词”是由“字”构成的,知道了字音可以读出词音,知道了字义便于理解词义,“字”学的越多,会念的“词”就越多,学习“词”就越容易。也就是说,“识字量”决定了“识词量”。因此,汉语书面阅读教学应该以汉字作为教学的基本单位,应该把提高学习者的“识字量”作为教学的主要目标。“文从语”的做法恰恰是不可能做到这一点。因为,教材的编写从口语教学的要求和原则来考虑,自然要以“词”作为教学的基本单位。由于口语中能独立运用的最小的造句单位是“词”,所以在教“中国”一词时,必然只介绍“China”这一词义,而不会介绍“中”和“国”两个字的字义。中国语文教学历来是以“识字量”作为衡量一个人书面阅读能力强弱的标准,而“语文一体”这种教法等于是取消了汉字教学,从而大大影响了汉语书面阅读教学的效率。综上所述,如果根据汉语和汉字的特点来对外国人进行基础汉语教学,在总体设计上就不应该采用“语文一体”的模式。 -
新i编基础汉语·集中识字张朋朋 著对于外国人来说,学习和掌握汉语和汉字并不是一件非常困难的事情。过去,人们之所以不这样认为,主要是和教授这种语言和文字的方法不当有关。过去,教授汉语和汉字一般是采用“语文一体”的方法,即“口语”和“文字’’的教学同步进行。这种方法和教授英、法语等使用拼音文字的语言是一样的。本人认为:“语文一体”的方法对于教授拼音文字的语言是合理和有效的,但用于教授汉语、汉字是不合适的,这是使外国人对学习汉语产生畏难情绪的主要原因。一、汉字不是拼音文字。汉字是一种从象形文字发展而来的表意文字。汉字的形体不表示汉语的语音。因此,如果采用“语文一体”的方法,口语的内容用汉字来书写,将不利于学习者学习口语的发音,使汉字成为了他们学习1:1语的“绊脚石”。二、汉字的字形是一个以一定数量的构件按照一定的规则进行组合的系统。因此,教学上,应先教这一定数量的构件及组合规则,然后再教由这些构件所组合的汉字。可是,“语文一体”的教法必然形成“文从语”的教学体系。也就是说,学什么话,教什么字。这种教法,汉字出现的顺序杂乱无章,体现不出汉字字形教学的系统性和规律性,从而大大增加了汉字教学的难度。三、汉字具有构词性,有限的汉字构成了无限的词。“词”是由“字”构成的,知道了字音可以读出词音,知道了字义便于理解词义,“字”学的越多,会念的“词”就越多,学习“词”就越容易。也就是说,“识字量”决定了“识词量”。因此,汉语书面阅读教学应该以汉字作为教学的基本单位,应该把提高学习者的“识字量”作为教学的主要目标。“文从语”的做法恰恰是不可能做到这一点。因为,教材的编写从口语教学的要求和原则来考虑,自然要以“词”作为教学的基本单位。由于口语中能独立运用的最小的造句单位是“词”,所以在教“中国”一词时,必然只介绍“China”这一词义,而不会介绍“中”和“国”两个字的字义。中国语文教学历来是以“识字量”作为衡量一个人书面阅读能力强弱的标准,而“语文一体”这种教法等于是取消了汉字教学,从而大大影响了汉语书面阅读教学的效率。综上所述,如果根据汉语和汉字的特点来对外国人进行基础汉语教学,在总体设计上就不应该采用“语文一体”的模式。 -
新i编基础汉语·常用汉字部首张朋朋 著对于外国人来说,学习和掌握汉语和汉字并不是一件非常困难的事情。过去,人们之所以不这样认为,主要是和教授这种语言和文字的方法不当有关。过去,教授汉语和汉字一般是采用“语文一体”的方法,即“口语”和“文字’’的教学同步进行。这种方法和教授英、法语等使用拼音文字的语言是一样的。本人认为:“语文一体”的方法对于教授拼音文字的语言是合理和有效的,但用于教授汉语、汉字是不合适的,这是使外国人对学习汉语产生畏难情绪的主要原因。一、汉字不是拼音文字。汉字是一种从象形文字发展而来的表意文字。汉字的形体不表示汉语的语音。因此,如果采用“语文一体”的方法,口语的内容用汉字来书写,将不利于学习者学习口语的发音,使汉字成为了他们学习1:1语的“绊脚石”。二、汉字的字形是一个以一定数量的构件按照一定的规则进行组合的系统。因此,教学上,应先教这一定数量的构件及组合规则,然后再教由这些构件所组合的汉字。可是,“语文一体”的教法必然形成“文从语”的教学体系。也就是说,学什么话,教什么字。这种教法,汉字出现的顺序杂乱无章,体现不出汉字字形教学的系统性和规律性,从而大大增加了汉字教学的难度。三、汉字具有构词性,有限的汉字构成了无限的词。“词”是由“字”构成的,知道了字音可以读出词音,知道了字义便于理解词义,“字”学的越多,会念的“词”就越多,学习“词”就越容易。也就是说,“识字量”决定了“识词量”。因此,汉语书面阅读教学应该以汉字作为教学的基本单位,应该把提高学习者的“识字量”作为教学的主要目标。“文从语”的做法恰恰是不可能做到这一点。因为,教材的编写从口语教学的要求和原则来考虑,自然要以“词”作为教学的基本单位。由于口语中能独立运用的最小的造句单位是“词”,所以在教“中国”一词时,必然只介绍“China”这一词义,而不会介绍“中”和“国”两个字的字义。中国语文教学历来是以“识字量”作为衡量一个人书面阅读能力强弱的标准,而“语文一体”这种教法等于是取消了汉字教学,从而大大影响了汉语书面阅读教学的效率。综上所述,如果根据汉语和汉字的特点来对外国人进行基础汉语教学,在总体设计上就不应该采用“语文一体”的模式。 -
新i编基础汉语·口语速成张朋朋 著对于外国人来说,学习和掌握汉语和汉字并不是一件非常困难的事情。过去,人们之所以不这样认为,主要是和教授这种语言和文字的方法不当有关。过去,教授汉语和汉字一般是采用“语文一体”的方法,即“口语”和“文字’’的教学同步进行。这种方法和教授英、法语等使用拼音文字的语言是一样的。本人认为:“语文一体”的方法对于教授拼音文字的语言是合理和有效的,但用于教授汉语、汉字是不合适的,这是使外国人对学习汉语产生畏难情绪的主要原因。一、汉字不是拼音文字。汉字是一种从象形文字发展而来的表意文字。汉字的形体不表示汉语的语音。因此,如果采用“语文一体”的方法,口语的内容用汉字来书写,将不利于学习者学习口语的发音,使汉字成为了他们学习1:1语的“绊脚石”。二、汉字的字形是一个以一定数量的构件按照一定的规则进行组合的系统。因此,教学上,应先教这一定数量的构件及组合规则,然后再教由这些构件所组合的汉字。可是,“语文一体”的教法必然形成“文从语”的教学体系。也就是说,学什么话,教什么字。这种教法,汉字出现的顺序杂乱无章,体现不出汉字字形教学的系统性和规律性,从而大大增加了汉字教学的难度。三、汉字具有构词性,有限的汉字构成了无限的词。“词”是由“字”构成的,知道了字音可以读出词音,知道了字义便于理解词义,“字”学的越多,会念的“词”就越多,学习“词”就越容易。也就是说,“识字量”决定了“识词量”。因此,汉语书面阅读教学应该以汉字作为教学的基本单位,应该把提高学习者的“识字量”作为教学的主要目标。“文从语”的做法恰恰是不可能做到这一点。因为,教材的编写从口语教学的要求和原则来考虑,自然要以“词”作为教学的基本单位。由于口语中能独立运用的最小的造句单位是“词”,所以在教“中国”一词时,必然只介绍“China”这一词义,而不会介绍“中”和“国”两个字的字义。中国语文教学历来是以“识字量”作为衡量一个人书面阅读能力强弱的标准,而“语文一体”这种教法等于是取消了汉字教学,从而大大影响了汉语书面阅读教学的效率。综上所述,如果根据汉语和汉字的特点来对外国人进行基础汉语教学,在总体设计上就不应该采用“语文一体”的模式。 -
翻译学的语言哲学基础黄振定《翻译学的语言哲学基础》对西方语言哲学观进行了逻辑梳理,总结出其语言艺术观和科学观的矛盾统一以及现今西方语言哲学观的必然性,从而说明了不同历史时期不同翻译观的合理性,论证了当今应当具有的辩证翻译观。全书共分4章:语言问题的历史回顾,现代西方哲学的语言观,翻译学的语言哲学观,辩证翻译观的实际应用。 -
当代中文教师手册吴中伟本教材是为以法语为母语的汉语学习者编写的,旨在培养学习者汉语听说读写基本技能和一定的汉语交际能力,也可用于针对某一特定言语交际技能的汉语教学。第二册包括《课本》、《汉字本》、《练习册》和《教师手册》四种。《课本》是教材的主体部分,以结构为纲,结合功能和文化。根据结构的循序渐进来编排教学内容的顺序,以交际活动和交际功能的典型性来选择教学内容,注意在特定的文化背景下展开教学内容。通过情景对话,要求学生具有一定的口头交际能力和初步的书面交际能力,进行简短的对话,实现一定的交际功能。在实际的交际活动中,对话是最典型的、最基本的交际方式。它包括词汇表、课文、注释、语法、文化点等。课文采用简体字、繁体字对照,附有拼音和法语翻译。每课包括:词语表、课文、注释、语法点、文化点。课文由两个部分组成,两个部分的内容是相关的,词语也列为两个部分。课文里的角色保持相对稳定。角色既相对稳定但又有变化,给人新鲜感,使课文内容构成一个比较开放而大体统一的系统,以反映广泛的社会生活。《教师手册》详细说明编者的设计意图、教材的整体构架、使用建议、有关参考资料,以及听力材料书面文本、练习答案、试卷,等等。《汉字本》提供汉字的有关知识以及多种多样的练习材料。《练习册》尽量做到综合性、多样性、可选性。练习材料包括听、说、读、写、译各个方面,难易结合,兼顾学习者的不同需求和不同水平。教材配有音像材料。 -
汉语会话课本王丕承《外国学生汉语言专业本科系列教材:汉语会话课本(上)》有4大特点:1.贯彻“本科大纲”精神。本系列教材将“本科大纲”的课程设置精神作为编写原则,按照语言技能和教学周期安排教材册数和课文内容。词汇量按照“本科大纲”的等级规定使用,整套系列教材的总词汇量涵盖了“本科大纲”中词汇大纲的95%以上,同时还增加了一些未收入“本科词汇大纲”、但留学生使用频率较高的词语。语法项目的覆盖面达到了“本科大纲”中语法大纲的90%。2.技能训练纵横成系列。本系列教材以语言专项训练为纵向系列,以每个年级的每个学期为横向系列,做到纵横配套成系列。纵向教材体例一致、循序渐进、突出功能;横向教材话题相关、词语共用、相互配套,使学习者在不同年级、不同学期都能得到始终如一的、全面的技能训练。3.练习丰富而充分。练习设计突出课型特点,题量丰富,强化题型的可操作性、标准性和层次性。除每课后面的练习题以外,还有每五课一单元的单元测试卷以及全书总测试卷,不仅为学习者提供了充分的练习空间,而且为教师节省了备课时间。4.为了使教材好用,每本教材定稿后都经过了内部试用、征求师生意见、反复修改打磨的过程。
