老外学汉语
-
七色龙汉语分级阅读 第二级戴凯棋,许燕华,冯毅,李慧敏《七色龙汉语分级阅读第二级:中国文化》共包含《逛公园》《神奇的剪刀》《年兽来啦!》《孙悟空》《元宵节》5个分册。《七色龙汉语分级阅读》是面向海外主流中小学及国际学校k~6阶段的模块化汉语教学资源体系中的分级阅读产品。该系列的产品设计基于丰富的前期调研,采用主题式设计,包含家人、食物、动物、自然、国籍、中国文化等15个主题,分3个难度级别,共225本读物。“七色龙”资源还包配套学习APP、教师资源、评估测试方案等,一体化的产品体系既可以满足课堂教学的需求,也可满足学习者课外强化和拓展的需求。教师、家长和学习者可以根据自身需求灵活选用。其中,分级读物的部分产品已在教学实践中经过不同程度的试用,被证实可以激发少儿初学者的学习兴趣,提高他们阅读的主动性。
-
速成汉语基础教程 综合课本8杨惠元《速成汉语基础教程·综合课本》(第3版)共8册,是为零起点到中高级汉语水平的外国留学生编写的基础汉语教材。这套教材以话题为中心,突出短期汉语速成教学的特点,注重听说技能的训练。话题典型实用,内容真实有趣,语言生动活泼,体现了教材为学生、教师、课堂教学和技能训练服务的宗旨。
-
经贸汉语阅读教程张小峰,杨娟本教程为“来华留学生专业汉语学习丛书﹒经贸汉语系列”语言类主干教材,是为将要学习经贸类专业知识的预科生编写的专门汉语教材。本教程主要目标是,培养预科留学生在经贸方面所需的基本汉语知识和基础汉语技能,为学生学习经贸类专业知识消除语言障碍,为专业课提供必要的语言支撑。《经贸汉语阅读教程》是以经贸专业高频词汇学习为重心,以汉语言语技能训练为纲要,以任务型教学法和专业内容教学相结合为原则来编写的专业汉语教材。该教程是经贸类专业预科生的专业汉语必修课所使用的教材,也可供学完甲级现代汉语基本语法并已经掌握500个左右常用词,对经贸类专业内容感兴趣的其他外国留学生学习使用。本教材的使用建议每周3至4学时,一学期完成。
-
韵律语法研究冯胜利重音跟声调一样,都是语言的一种超音段特征。汉语作为声调语言是否也有类似于非声调语言的那种重音或词重音?汉语语言学界对此有很大的争议。有学者认为,不同于英语之类的非声调语言,汉语没有语言学意义上的词重音。也有学者认为,无论是声调语言还是非声调语言,重音是语言中不可或缺的重要音系属性之一,所以,汉语里一定有重音,也一定有词重音。那么,汉语里到底有没有语言学意义上的词重音呢?本专辑邀请了几位学者就汉语中是否存在词重音的问题展开讨论,形成了八篇专题文章,其中有持否定态度者,也有持肯定态度者。在持否定态度的学者中,有学者认为,汉语只有语音上的重音,没有音系结构上的重音;也有学者认为,汉语有重音,但没有语言学意义上的词重音。在持肯定态度的学者中,有学者提出,长重短轻是汉语轻重音节的重要表现;也有学者认为,汉语有词重音,但汉语的词重音是复合词的词重音,汉语没有英语派生词之类的词重音;还有学者基于大量语料,论证了汉语不仅存在词重音,而且口语体和正式体词重音呈现对立的原理和机制。另外,也有学者从少数民族语言和方言角度论证:汉语不仅有词重音,而且其重音系统还属于发展得比较充分的类型。这次讨论的一个特点是各位学者不仅基于事实提出观点,更重要的是努力寻找支持自己观点的原理和理论,虽千差万别,而期殊途同归。本专辑不仅让我们看到汉语词重音研究的现状以及存在的问题,更重要的是它标志着词重音研究已经从详细的描写转入原理的探讨——汉语词重音的探讨不再在“有没有”的问题上周旋,而是进入了对更深层的“为什么有,为什么没有;为什么不能没有,为什么不能有”的问题的研究与探讨。因此,可以说本专辑是(起码希望是)汉语词重音研究走向深入的一个标记,甚至是一个里程碑。
-
轻松学中文汉字、作文书写本3马亚敏“汉字、作文书写本”是《轻松学中文》(第二版)系列教材的配套产品。《轻松学中文》系列(第二版)是一套专门为非华裔学生学习汉语编写的国际汉语教材,主要适用于小学高年级的学生和中学生。 本套教材旨在为学生奠定扎实的汉语基础,帮助学生在现实生活中得体、准确地使用语言,有逻辑、有条理地表达观点和思想。这个目标是通过语言、主题和文化的自然结合,字、词、句、语法等语言知识的学习以及听、说、读、写各项交际技能的训练来实现的。 本套教材共七册,分三个教学阶段: 第一阶段为第一、二、三册,重点是通过对语音、汉字、词语和语法的学习,帮助学生打好汉语基础,培养学生的学习兴趣,达到用汉语进行简单交流的目的。 第二阶段为第四、五册,重点是扩充词汇,学习更多的语法知识,使学生能在真实情景下进行有效的交流。 第三阶段为第六、七册,重点是让学生接触到真实的语料,使学生有信心用精准、恰当的汉语以口头和书面形式进行有逻辑、有条理的交流。
-
新思维汉语1李艾《新思维汉语》是一套专门供母语是西班牙语的学生学习汉语使用的国别化综合课教材。教材以学生为中心,以教、学互动为指导思想,注重汉西对比,深层次地突出西语母语学生学习过程中的重点、难点,遵循由浅入深、循序渐进的原则,从听说读写译五个方面全方位展开编写。力求做到既吸收已出版的各种同类教材的有点,又强调多媒体技术的使用,使学习过程更加真实、有趣。本教材是《新思维汉语》系列教材的第一册,学完本册,学生可以逐步掌握汉语的语音知识,了解汉语语音音变的规律,掌握基础汉语语法和基本词语,并具备用汉语对话和初步的成段表达能力。
-
功能路径翻译研究司显柱,常晨光2020年6月,由中山大学靠前翻译学院和北京第二外国语学院不错翻译学院联合主办,在珠海召开了“功能路径翻译研究学术论坛——系统功能语言学理论在翻译研究中的适用性”,来自国内各地高校的研究者们,或在现场,或通过网络,就翻译研究和功能语言学相关主题发表研究成果,互相切磋砥砺,会议获得成功。本书收录该会议上宣读的重要论文14篇。
-
双语背景下的运动事件认知纪瑛琳本书为国家社科基金项目“英汉双语学习者运动事件的心理呈现”(15BYY063)研究成果。萨不尔-沃尔夫假说认为,语言决定了人的思维方式。虽然后人对此假说提出了种种不同的看法,但语言与思维关系的问题,历来受到多个领域学者的关注。如果说话者在婴幼儿阶段学会母语后即发展出一种与之对应的思维模式,那么到他长大后学习第二种语言(外语)时,是否意味着他要习得一种新的思维模式?本研究采用相似性判断的行为实验范式,通过范畴化(显性层面的选择策略)和连续性(隐性层面的反应时)两种测量手段考察了英汉单语学习者和不同水平的英汉双语学习者对空间运动事件的心理概念化过程。研究发现,首先,所有被试均倾向于依靠运动路径(而非运动方式)是否相似来判断运动事件之间的整体相似性。其次,反应时的分析显示,在判断运动事件的整体反应时上,汉语单语人群显著短于英语单语人群,表明英汉两种语言的空间事件类型学差异及其心理蕴涵的不同。最后,研究表明,对于成人二语习得者而言,学习一门新语言不仅仅意味着学习新的语法规则和语言技能,更意味着学习并内省一种新的思维模式。
-
涂画中国翟淑蓉此书作为发现中国的配套书,是给使用该套图书的小学生而设计。涂画书用简洁的文字说明和线条图帮助小读者了解中国常识,用各种图案让小读者了解中国不同地域、不同时期的文化与艺术特点,小读者可以在涂描中认知中国的色彩运用、图案特色和文化内涵。
-
中国传家宝“最美中国人”丛书编委会本册图书讲述了一群可爱的老人的故事,他们都活跃在基层、一线工作岗位,都在传播积极向上的社会价值观,传承中华优秀传统文化,在环境保护、科技研究等领域充分发挥着言传身教的作用,为广大老年人树立了“老有所为”的榜样,也为全社会注入了强大的正能量。 This book tells the stories of Chinas older generation who are still active in spreading positive social values and traditional Chinese curture. These respected and charming seniors can be found all across the nation preserving tradiontal Chinese culture,protecting the environment,or involved in scientific and technological research.They set the example for all of us by how they contribute their invalable wisdom, productivity and positive energy to society.