老外学汉语
-
汉语阅读教程陈田顺等编著《语言技能类对外汉语本科系列教材:汉语阅读教程(2年级教材)(上)》是为对外汉语四年制汉语言专业二年级阅读课编写的汉语泛读教材,也适用于掌握了2000个汉语常用词语和基础汉语语法的外国朋友自学。本教材的编写目的是通过通读、略读、查阅三种不同阅读方法的实践和有针对性的技能技巧训练,提高学生的快速阅读水平。经过一学年(约72学时)的课堂教学,学生在教师的指导下将阅读内容广泛,题材、体裁多样的语料约30万字,阅读理解能力和阅读速度将会有明显的提高。这些能力包括:1.猜词悟义能力(如:利用表义的汉字形旁猜测词义,利用构词法猜测词义,利用上下文猜测词义)。2.理解长难句的能力(如:利用缩减法排除冗余,找出主要成分,抓住句子骨干,利用汉语形式标志识别句子,了解汉语书面语特殊的句子和表达习惯)。3.段落短文的阅读能力(掌握文章主要观点和内容的能力,找出支持文章主要观点的细节,概括文章大意)。4.篇章长文的阅读能力(了解文章大意,快速获取所需信息,快速查阅时间、地点、人名、数字等资料)。 -
新编基础汉语张朋朋著;(法)Fabienne MARC译《新编基础汉语:口语速成(口语篇)》为2007年第4次印刷。对于外国人来说,学习和掌握汉语和汉字并不是一件非常困难的事情。过去,人们之所以不这样认为,主要是和教授这种语言和文字的方法不当有关。过去,教授汉语和汉字一般是采用“语文一体”的方法,即“口语”和“文字”的教学同步进行。这种方法和教授英、法语等使用拼音文字的语言是一样的。本人认为:“语文一体”的方法对于教授拼音文字的语言是合理和有效的,但用于教授汉语、汉字是不合适的,这是使外国人对学习汉语产生畏难情绪的主要原因。一、汉字不是拼音文字。汉字是一种从象形文字发展而来的表意文字。汉字的形体不表示汉语的拼音。因此,如果采用“语文一体”的方法,口语的内容用汉字来书写,将不利于学习者学习口语的发音,使汉字成为了他们学习的口语的“绊脚石”。二、汉字的字形是一个以一定数量的构件按照一定的规则进行组合的系统。因此,教学上,应先教这一定数量的构件及组合规则,然后再教由这些构件组合的汉字。可是,“语文一体”的教法必然形成“文从语”的教学体系。也就是说,学什么话,教什么字。这种教法,汉字出现的顺序杂乱无章,体现不出汉字字形教学的系统性和规律性,从而大大增加了汉字教学的难度。三、汉字具有构词性,有限的汉字构成了无限的词。“词”是由“字”构成的,知道了字音可以读出词音,知道了字义便于理解词义,“字”学的越多,会念的“词”就越多,学习“词”就越容易。也就是说,“识字量”决定了“识词量”。因此,汉语书面阅读教学应该以汉字作为教学的基本单位,应该把提高学习者的“识字量”作为教学的主要目标。“文从语”的做法恰恰是不可能做到这一点。因为,教材的编写从口语教学的要求和原则来考虑,自然要以“词”作为教学的基本单位。由于口语中能独立运用的最小的造句单位是“词”,所以在教“中国”一词时,必须只介绍“China”这一词义,而不会介绍“中”和“国”两个字的字义。中国语文教学历来是以“识字量”作为衡量一个人书面阅读能力强弱的标准,而“语文一体”这种教法等于是取消了汉字教学,从而大大影响了汉语书面阅读教学的效率。 -
路赵金铭主编;苏英霞,胡孝斌合著本书是为初学汉语的外国人编写的汉语口语教材。取名为“路”,是想为学习者探明一条直通获取基本口语能力之路,而避免不必要的曲折。上、下两册共35课。每课由典型范句、会话、生词、注释、语言点例释、练习和补充句子七部分组成。全册共辖日常交际功能项目30多个,生词900个左右,基本语言点和常用词语用法注释100余条。 既然是一门口语教材,就应该把着眼点放在培养学习者运用汉语进行口语交际的能力上。本书以交际功能为纲,以语言点的解释为辅。在语料的选择上,注意语言的实用性与时代特征。所用范句都力求选取汉语中最基本、最常用、最鲜活的部分,并通过日常生活的场景展现出来。鲜活则易于上口,有场景更便于记忆。同一范句又配以若干替换词,目的在于使学习者熟练掌握所学句式,在熟悉的情景与语境中,针对自己所要表达的语义选择恰当、得体的语言形式,从而实现意义与形式合理搭配,为从语义出发寻求句式探索一条可行之路。于是,在语言的真实性上就要特别讲究。书中的语言应该自然、真实、合乎情理,是实际生活中存在的,而不是人工编造的语言。本书在这方面做了尝试。 成年人学习外语或第二语言的一个特点是对规则的追求,并进而以规则类推来表述自己的思想。汉语句法虽有规则,却又灵活多变。本书的语法部分既不追求系统性,又不做过多的说明,对语言现象的解释,力求简明扼要、点到为止。有些加入正反例句,通过判断正误帮助学习者加深对所学语言点的理解和掌握。 本书是一本初级汉语的口语教材。对于什么是口语、口语的特点是什么、口语和书面语的区别何在、如何编写口语教材,以及如何真正体现口语教材的教学特点等问题,对外汉语教学界都在探讨之中。本书谨做些尝试性的工作。不当之处,在所难免。敬乞使用者不吝指正。 -
汉语阅读教程熊文编著《汉语阅读教程:初级A种本》共18个单元,每个单元设有1个中心话题,并围绕它组织4到6篇短文进行相关的学习和训练,所选话题涉及人类社会生活的方方面面。 -
汉语语法教程孙德金著教材是教育思想和教学原则、要求、方法的物化,是教师将知识传授给学生,培养学生能力的重要中介物。它不仅是学生学习的依据,也体现了对教师进行教学工作的基本规范。一部优秀的教材往往凝结着几代人的教学经验及理论探索。认真编写教材,不断创新,一直是我们北京语言大学的一项重点工作。对外汉语本科教育,从1975年在北京语言学院(北京语言大学的前身)试办现代汉语专业(今汉语言专业)算起,走过了二十多年行程。如今教学规模扩大,课程设置、学科建设都有了明显发展。在总体设计下,编一套包括四个年级几十门课程的系列教材的条件业已成熟。进入90年代,我们开始了这套教材的基本建设。北京语言大学留学生本科教育,分为汉语言专业(包括该专业的经贸方向)和中国语言文化专业。教学总目标是培养留学生熟练运用汉语的能力,具备扎实的汉语基础知识、一定的专业理论与基本的中国人文知识,造就熟悉中国国情文化背景的应用型汉语人才。为了实现这个目标,学生从汉语零起点开始到大学毕业,要经过四年八个学期近3000学时的学习,要修几十门课程。这些课程大体上分为语言课,即汉语言技能(语言能力、语言交际能力)课、汉语言知识课.以及其他中国人文知识课(另外适当开设体育课、计算机课、第二外语课)。为留学生开设的汉语课属于第二语言教学性质,它在整个课程体系中处于核心地位。教学经验证明,专项技能训练容易使某个方面的能力迅速得到强化;而由于语言运用的多样性、综合性的要求,必须进行综合性的训练才能培养具有实际意义的语言能力。因此在语言技能课中,我们走的是综合课与专项技能课相结合的路子。作为必修课的综合课从一年级开到四年级。专项技能课每学年均分别开设,并注意衔接和加深。同时,根据汉语基本要素及应用规律,系统开设汉语言本体理论知识课程。根据中国其他人文学科如政治、经济、历史、文化、文学、哲学等基础知识,从基本要求出发,逐步开设文化理论知识课程。专业及专业方向从三年级开始划分。 -
日本学生汉语习得偏误研究吴丽君[等]著本书对语法偏误、词汇偏误进行了多角度多侧面的分析研究,并对篇章偏误和文化偏误进行了比较系统地分析研究。 -
HSK汉语水平考试听力题型分析与训练王小宁 侯子玮编辑推荐:本书作者根据自己多年的教学经验及对HSK汉语水平考试的深入研究,参考HSK样卷总结出了听力理解部分常考的数字、时间、关系等23种题型,并对每一种题型的标志、规律和解题技巧进行了详细的讲解。为了便于考生熟练掌握每种题型的解题方法,在每种题型后面都精心设计了同步模拟训练题。书中的最后附有两套听力模拟试卷,供考生对自己的整体水平进行评估。此书可作为HSK汉语水平考试[初、中等]的自学教材以及各类汉语培训班的参考用书。 -
中国古代文学选读刘广和,叶君远主编本书是中国人民大学对外语言文化学院主持编写的“对外汉语教学·中国文化系列教材”中的一种。本书收录了从先秦至明清的文学作品二百多篇,涉及到散文、小说、诗歌、赋等多种体裁。每篇作品后面都有详尽的注释,以便于留学生理解。书中还对每个时代的文学发展情况进行了概述。本书适合中级以上汉语水平的外国留学生学习或自读,也是普通高校大学生学习中国古代文学的重要参考资料。 -
中级汉语口语刘德联,刘晓雨编著《对外汉语教材系列:中级汉语口语(下册)》所选生词只要是国家对外汉语教学领导小组办公室公布的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中乙级以上的词汇,甲级词汇和部分常用的乙级词没有作为生词收入。《对外汉语教材系列·中级汉语口语(下册)》上下册配有录音带,有北京大学音像教材出版社出版。《对外汉语教材系列·中级汉语口语(下册)》以具有一定汉语基础的来华进修的留学生为主要对象,课文内容紧紧围绕他们在华留学生活,安排了实用性很强的情景对话。所选生词出自汉办的等级大纲乙级以上词汇。主要特点是以若干主线人物贯串始终;介绍一些新词汇,安排了大量由浅入深的实用性练习;变“词本位”为“句本位”;增设“口语知识”和“口语常用语”两部分,从口语语言到口语语法进行了系统化讲解、总结。适用于学习汉语的学生。 -
实用速成汉语1田皓皓暂缺简介...
