老外学汉语
-
第二次转型迟福林 主编China Institute for Reform and Development (CIRD)China Institute for Reform and Development (CIRD), establishedon November 1, 1991, is a public and non-profit researchinstitution mainly specializing in reform and development policyresearch.CIRD, with the mission of facilitating China's economic reformand development policy decision-making, follows the guideline of\basing its research activities in Hainan, facing the whole countryand marching towards the other parts of the world.\CIRD practices a system of vesting the full responsibility withthe president under the leadership of the board of directors andadheres to the operating mechanism characterized with smallorganization with a large network. Its organizational features ofbeing network-based, international operations and independentresearch have attracted wide attention.With submission of reform policy recommendation reports tothe government as its bounden duty, CIRD has been conductingforward-looking and independent research in important theoreticaland practical issues in economic transition. In the past 19 years,it has submitted more than 140 sets of reform policy/legislationrecommendation reports to relevant departments of the centralgovernment. It is the first research institution to have submittedreform policy recommendations on \granting long-term andguaranteed land use rights for farmers,\ \equalizing access .tobasic public services,\ \construction of public service-orientedgovernment\ and \speeding up the establishment of a socialist public service system,\ of which some have been directly adopted into policy documents while many others have been used asreferences for drafting policy documents, laws and regulationsFor these research results, CIRD has won many national and ministerial/provincial awards including \Five One Project Award:,\Economics Research Award by Sun Yefang Economics Foundation,\ and \China Development Research Award.\ -
汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分本社 编《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》是由北京语言大学出版社出版的。《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》由国家语言文字工作委员会语言文字规范(标准)审定委员会审定。《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》由教育部、国家语言文字工作委员会发布。《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》起草单位:国家汉办/孔子学院总部、北京语言大学。 -
旅游汉语4《旅游汉语》节目组 编本书内容由浅入深,由易而难,五册书难度逐级递升,适用于所有以英语为中介语学习汉语的初级读者。学习者可以根据自己的实际汉语水平和需要选择适当的分册开始学习,配合教材并反复学习DVD光盘的内容,以期达到短期内提高汉语口语水平的目的。 -
汉语口语345·第4册陈贤纯 编著《汉语口语345}是一套对外汉语口语教材,供短期学习汉语或者业余学习汉语的零起点学生使用。为了方便学习者,本书共分为四册,供不同起点的学习者选择。每册有16课,每四课有一次复习。如果进行正规的课堂教学,每周五个工作日,按一天学一课的进度,每一册可用四个星期。如果学完了第一册,还要学习四个星期的话,则可以继续使用第二册,全套教材可供学习16~20周的学生使用。每一课都配有练习题。这是对课堂教学的补充,如果时间不够,这些练习可以不做或只做一部分。复习时,第一节课口头复习句型、会话、课文等。第二节课可用本书配套的单元测试活页对这一周的学习内容进行测试。为方便课堂使用i练习和测试单独装订成册。练习和复习中都有“口腔操练”,是用简单重复的方法,把最基本的东西练得顺口、练得滚瓜烂熟,对于初学者很有效果。本教材以语法为纲,编者认为语言的结构是语言中最核心的东西而且语言结构的数量是很有限的,比较容易掌握。集中学习语言结构、掌握了语法以后,学习者就能够举一反三,语言能够自然生成。所以强化语言结构教学是语言教学的捷径,也是对外汉语教学多年来最成功的经验。 -
跟我学汉语词语卡片本社 编《跟我学汉语:词语卡片(冰岛语版)》与《跟我学汉语》(冰岛语版)学生用书配合使用。每张卡片包括拼音、汉字和精美的图画,是教师课堂教学的有效补充,也方便学生自学、检测。《跟我学汉语:词语卡片(冰岛语版)》编写的主导思想是培养海外中学生学习汉语的兴趣。教材从框架的设计到语言材料的选取安排,都吸收了当前汉语作为第二语言习得研究的最新成果;在内容的安排上力图自然、有趣,符合第二语言学习规律;语法点的出现顺序以表达功能的需要为基础,并以话题为线索来编排语言材料,从而带动汉语交际能力的培养。 -
美洲华语·故事书·第一册许笑浓 主编《美洲华语故事书(第1册)(简体字版)》所选的故事内容涵盖了日常生活、人文和童话等多种题材。每个单元配一个故事,全书共8个故事,每个故事配有5至8幅图。 -
美洲华语·第二册·故事书许笑浓 主编《美洲华语》是一套结合语言课本、故事读物、生字卡、作业和多媒体教具的综合性教材。常常有人问一般的中文课本字数少、内容简短,为什么《美洲华语》不一样呢?编写《美洲华语》的理念是什么?我想用一个亲身经历的事情来做说明:多年前,一个美国朋友要我教他用筷子,他学得专心而且认真地记笔记,之后又不断地练习,不久就用得纯熟了。看老外都这么有兴趣,我也兴冲冲地教我中文班上的学生用筷子,没料到他们毫无兴趣。第二次上课,我捧了一大盘香喷喷的炒面走进教室,有了用筷子的目标,学生们果然都兴奋起来了,个个专心学用筷子,于是我的目的就轻易地达到了。语文和筷子都是工具,如果想要孩子爱学中文就得用丰富精彩的内容吸引他们,让他们不自觉地学中文、说中文,这就是我给孩子编写语言课本的理念。在学生们的眼里,《美洲华语》的图片多、文字多但是容易念,《美洲华语》像故事书一般的亲切,能帮助他们提升中文能力、具有成就感。《美洲华语》课本在语言的表达上要求整体意念的流畅,每册的生字量与其他中文课本相当,但是文字总数却是其他课本的十几倍,所以学过的生字词还不断地重复出现,让孩子学习有成效,不容易学了后头忘了前头;词汇的范围包含同步学习的各项学科,让学生随着年龄的增长,中文习得能力也在同步增长。 《美洲华语》用怎样的内容吸引孩子学中文呢?这也是常被问到的问题。《美洲华语》每册均附有该册的编写大纲、编写方式、教学及课程进度设计等说明。《美洲华语》的题材多元,它涵盖了人文、历史、科学、社会、文学、寓言、成语故事、民俗节日和H常生活等。《美洲华语》中课文、故事和会话内容的深浅随着学生的年龄、生活经验和习得知识而增长。孩子们在成长过程中,随时可能遇到自我认同的疑惑,因此自信心及自我意识的培养犹为重要。所以,《美洲华语》内容的主调就是帮助学生心理与智能的健康发展,在文化意识上强调中西思想的融合贯通,这些意图都蕴藏在课本的内容里,让每篇课文、故事和会话都与学生的思想产生共鸣,给他们自由发挥的空间。如果要问《美洲华语》的中心思想是什么?那就是培育具有中西文化特质的优秀公民、共同促使中华文化成为美国主流文化的一部分,增进民族间、族裔间的理解与和谐。 -
跟我学汉语生字卡片本社 编《跟我学汉语·生字卡片(尼泊尔语版)》与《跟我学汉语》(尼泊尔语版)学生用书相配套,包括生字的简、繁体字形、读音、笔画数、笔顺展示、词语和句子举例。《跟我学汉语·生字卡片(尼泊尔语版)》内容丰富、实用性强,可供学习者自学,也可供教师在课堂上使用。 -
跟我学汉语生字卡片本社 编《跟我学汉语:生字卡片(波斯语版)》与《跟我学汉语》(波斯语版)学生用书相配套,包括生字的简、繁体字形、读音、笔画数、笔顺展示、词语和句子举例。《跟我学汉语:生字卡片(波斯语版)》内容丰富、实用性强,可供学习者自学,也可供教师在课堂上使用。 -
美洲华语·第一册·课本许笑浓 主编《美洲华语》是由《美洲华语》教材编委会为美洲地区1年级至12年级的学生编写的中文教材,适合每周上课2—4小时的中文学校学生使用,并与美国高中中文进阶课程(chineseadvance placement program,简称ap)以及美国大学的中文教学相衔接。《美洲华语》共12册,每册自成一套。包括课本、故事书、作业本(活页式)、生字卡、cd—rom光盘五个部分。《美洲华语》简体字版采用汉语拼音注音,繁体字版则同时采用注音符号及汉语拼音注音。《美洲华语》课本,是以美国外语教学标准(standards for foreign languagelearning,5c)、美国外语评价规范(national assessment educational progressframework)为准则,融合多元智慧(multipleintelligence)编写而成。美国外语教学标准(5c)为:1.培养沟通能力(communication);2.体认中国文化与习俗(cultures);3.贯连其他学科(connections);4.比较中西文化特性(comparisons);5.运用于实际生活(communities)。五大指标中的“沟通\st包括三个沟通模式(3modes):双向沟通(interpersonal),理解诠释(interpretive),表达演示(presentational)。因此,《美洲华语》各?内容的选材,均以相应年级学龄学生的各科知识层面、生活经验和对等程度的中国文化为主。各册课本、作业及辅助教材的设计,也特别注重学生在听力理解、口语表达、阅读理解、书写和翻译能力等方面的学习,以利于掌握三种沟通模式,融人多元智慧,从而达到“5c”外语教学标准。
