老外学汉语
-
中文小书架汉语分级读物·初级陈琦(Carol Chen) 编 孟宪龙 绘Journey to the West is a famous classical Chinese novel written more than 400years ago by Wu Cheng'en.The novel is based on the true story of a Chinese monk Xuan zang, who travelled to India on foot to seek Buddhist scriptures. In this novel, the monk's name was Monk Tang, who experienced 81 challenges during his journey. However, Monk Tang was able to overcome the difficulties with help from his disciples - the Monkey King, Pigsy and Sandy. According to the legend, the Monkey King learned Kung Fu and magic from a Taoist master. Smart and powerful, the Monkey King was always ready to fight with demons and even the gods on occasion. -
对外汉语过程写作教程邹璐 著《对外汉语过程写作教程》认真贯彻以学生为中心的自主学习教学原则,以“过程写作”理论为基础,集中体现了以学生为中心的交际教学理念,整部教材充分展现了教与学之间的协商与交流,尤其注重“发现”与“表达”,为课堂教学搭建了一个过程性、任务性、交际性的框架平台。 -
拾级汉语顾颖 著 陶炼,高顺全,吴中伟 编《对外汉语长期进修教材·拾级汉语(第7级):听力课本(练习与活动)》包括练习与活动、文本与参考答案两部分。共8课,每课包括6篇听力操练文本,每篇听力操练文本包括课文、词语和用例、导听、练习四项内容。分别说明如次:一、课文。课文语体样式以语篇为主,大多是叙述性语篇,即故事,也有少量说明性、议论性语篇。每篇文章的长度控制在600-700字。二、词语和用例。生词的确定,原则上但凡《高等学校外国留学生汉语教学大纲(长期进修)》所附词汇表中的初等阶段词汇(包括最常用和次常用两个部分)都不标作生词,除此以外的其他词语,一概作为生词列出;其中凡是已经在《拾级汉语》第7级精读课本和口语课本相同课次之前出现的生词,均作为“复现词语”标出,以方便配套使用《拾级汉语》精读课本、口语课本的老师和学生。“复现词语”的标出方式为“生词+课型拼音首字母+级别+课次”。比如复现词语“线路ky701”,表示“线路”出现于第7级口语课本第1课。除去“复现词语”,每篇课文的生词一般不超过4个,每课课文的生词总量控制在20个左右。生词部分列出拼音、词性和英文翻译或解释;有多个义项的生词,则主要列出在课文中出现的义项;其中部分词语还列出了用例。三、导听。导听环节安排在听课文完成练习之前.以听力输入的方式呈现,简单提示课文的主题,以帮助学生总体把握课文话题,推断具体内容。教师在学生听完导听部分内容后,可以适当地引导学生对即将听到的话题进行猜测与联想。 -
新汉语写作教程罗青松 著《新汉语写作教程》是为中级汉语水平的汉语非母语学习者编写的汉语写作教程。全书共20课,按每周2-4学时计,可供一学年使用。《新汉语写作教程》编排规整,结构明晰,每课包括学习重点、范文、说明、练习与活动、课后写作任务五个基本版块,方便教师和学习者把握阶段目标,查找、选择、参考相应内容;练习多样化,全方位训练学生的汉语表达能力。本教材除了讲解一般的记叙文、说明文、议论文等文体,还包括请假条、E-mail、调查问卷等各种实用文体,基本满足学生日常生活中的各种汉语写作需要。 -
华语语法周静,杨海明 编著《海外华文教育系列教材:华语语法》以华语语法为核心内容,对现代华语语法进行总结、评析后,从“语法单位”、“词类”、“短语”、“单句”、“句型和句式”、“复句”、“语气和口气”等七大部分对华语语法进行较全面的探讨。《海外华文教育系列教材:华语语法》的最大特点是面向海外华文教育,在编写中注重深入浅出,贴近华文学习的生活,是一部针对性强的实用教材。 -
《学汉语》25年精选外国人汉语学习难点全解析·第一册《学汉语》编辑部 编《25周年精选:外国人汉语学习难点全解析(第1册)》是一本小杂志,里边刊登的文章也都是短小精干的,都是就汉语学习过程中发现的一些问题进行讨论,既有趣又有用。《25周年精选:外国人汉语学习难点全解析(第1册)》上的文章没有长篇大论,没有理论阐发,它们都是就事论事的,读起来并不困难,但是这些文章所涉及的问题并不简单,有的时候并非一篇几百字的文章就能解决的。文章的作者大多是一线教师,他们对问题有着天然的敏感,对如何解决问题有着丰富的经验,因此才能够做到四两拨千斤。文章所谈的问题都不是凭空想象出来的,这些问题来自于课堂,来自于学生的第二语言习得的过程中。有很多问题其实大有继续研究的空间。尽管作者在这里点到为止了,但是他们所带给我们的启发是多方面的。这些问题看似琐细,可是我们仍能从琐细中看到精微,从外国人的眼中反观我们的母语往往会有意外的发现,这就是《〈学汉语〉25周年精选》的价值所在。 -
汉语纵横古文选读·上崔立斌 编著《留学生本科选修课系列教材·汉语·纵横:古文选读(上)》作为国内第一套留学生本科选修课系列教材,它有明显的编写特点。主要体现为以下四点:选题成系列、专业性与通俗性的平衡、经过教学实践打磨、各书自成体例。 -
生活中的成语1陈子骄,刘玲,郝玲 编著《汉语熟语学习丛书·生活中的成语1:情感·婚姻》按语义进行分类排序,便于记忆;中文注释,英俄译文,适用面广;注明褒贬,配有插图,生动形象;例句多样,突出对话,实用性强。 -
汉语测试、习得与认知新探索张旺熹,邢红兵 主编本次论坛主要作为“汉语水平考试中心2010年研究生科研项目”结项总结的汇报展示,同时吸收部分未立项的研究论文。论坛共收到28篇研究生论文,研究方向涉及语言测试、语言习得和语法研究等方向。这些论文大部分得到汉语水平考试中心研究生科研项目的立项资助。经过一年的研究,同学们的论文都表现了较高的科研水平,主要表现在论文选题有价值,侧重于实证研究等方面。论坛结束后,我们组织了论文评审委员会,对提交论坛的论文进行了匿名评审,最后有16篇论文入选论文集。为了保持论文集的延续性,本届论坛的论文集定名为《汉语测试习得与认知新探索》由张旺熹、邢红兵主编,供读者阅读学习。 -
汉语作为第二语言的词汇研究与词典编写邢红兵 主编《汉语作为第二语言的词汇研究与词典编写》由刑红兵主编,本论文集收录的论文就是围绕词汇知识及其在词典中的应用这样的主题进行的相关研究。这些研究包括中介语词语使用和现代汉语词语使用的对比分析、作为目标语的汉语和学习者母语的对比分析、汉语词汇系统的聚类研究、基于语料库的词汇知识提取研究、留学生词汇知识习得过程研究、留学生词典使用情况调查、基于语料库的词典编写设想等,并尝试着从语料库中进行词汇知识自动提取研究,编者们还对一些功能词进行了基于语料库的分析并提出了词典编写的建议。通过一系列研究,编者们对二语词汇知识及其习得过程与语料库的关系有了一定的认识,为进一步进行外向型词典研究打下了理论基础,也为电子词典的实现提供了数据支撑。
