韩语
-
中韩交流标准韩国语同步辅导初级1尹允镇 主编本书与《中韩交流标准韩国语 初级1》同步,前10课为韩国语的发音练习,其讲解精辟、透彻,练习充分、全面。从第11课到第26课为课文的讲解。为了使广大韩国语学习者更好地理解和掌握原教材中的知识点,在“句型、语法解说”和“词语用法说明”部分,本书对原教材中出现的词语、语法项和基本句型做了更为详尽的解释与说明,并增添了大量相关例句,有助于学习者的进一步理解与掌握。另外,为了及时检验学习者的学习效果,我们在每课的“练习”部分中都有针对性地设置了与课文内容紧密相关的习题,其类型多样、灵活多变,使学习者在巩固所学知识的同时又能举一反三、融会贯通。
-
办公室韩语全永根、金锦玉《办公室韩语》结构由三部分组成:韩语基础知识、36篇课文、附录。 韩语基础知识部分,首先简单介绍了韩语的基本特点,然后着重介绍了字母的读音和音节的拼写知识,便于初学者入门。 36篇课文部分是《办公室韩语》的主要内容。每篇课文都由会话、相关常用语、课文生词、句型及语法说明、练习、韩国文化习俗等6个部分构成。会话部分设计了这样的情景:大学毕业生郑小丽应聘来到一家贸易公司当职员,在营业科负责公司的日常事务。她的上司是李东焕(韩国),她的同事有金智秀(韩国)、王志远(中国)。课文内容在这样的情景下,以这几个人为主要人物,围绕着办公室所涉及到的种种业务展开。相关常用语是情景会话的补充。
-
听歌学韩语潘燕梅 等编译浪漫一是种情怀,人人情有;浪漫是一种情境,人人向往;浪漫更是一种经典,不断被纺织、营造。精致的画面,动力的情节、缠绵的故事,唯美的音乐——这是韩剧制造的浪漫。柔美的旋律和着甜美的歌声,每次响起时,昔日美景便会自然浮现于眼前。“聆听韩风吟唱,重拾昨日感动”。《听歌学韩语:且听风吟(浪漫韩剧之歌典学唱)》特别精选9部韩国经典电视剧中深受好评的17支金曲,1首网上曾经极一时的MV以及2005年重装推出的大制作影片《神话》的主题曲来“叠加浪漫,累积经典”。看画听书,《听歌学韩语:且听风吟(浪漫韩剧之歌典学唱)》以最in的设计理念为指导,内容安排时尚个性。说到韩国的影视,总是有那许多的故事让你心为之所动,总是有那许多的音乐让你陶醉其中。正是这些唯美的元素引发着观者的学习的冲动,于是越来越多的人因韩国的影视和文化开始学习韩语。为了充分满足大家的学习热情,很好地贯彻学娱兼顾的原则,在成功出版了韩剧的学唱图书之后,再次根据读者的热情反馈意见,出版了这本韩国电影的歌曲学唱图书。
-
中级韩国语会话韩国延世大学韩国语学堂 编著《中级韩国语会话》是为了提高中级程度学习者口语能力而编撰的教材,全书总共20课时。课文主题不仅仅包括日常生活,还包括社会问题、时事问题、新闻等,覆盖了学习者可能会感兴趣的各个领域。并通过多样的练习方式,来培养学习者进行逻辑表达的能力。每课时根据主题不同可分为对话练习、角色扮演、说明练习、说服练习、描述练习、建议练习、问题解决练习及讨论练习等几部分。导入问题:在进入专项练习之前先通过从导入阶段的简单提问来引出将要学习的内容。词汇:提示出与主题相关的词汇。为了使学习者更有效地进行练习,因此预先提示出需要了解的词汇。练习1:由与主题相关的简单练习构成。为了深入到下一阶段作准备。练习2:进行与主题相关的活动。由对话练习、角色扮演、说明练习、说服练习、描述练习、建议练习及看图说话等部分构成。练习3:这是一个重新整理已学习过主题的阶段。学习者将通过整理来充分理解学习过的内容。
-
社交韩语付婧《社交韩语》分为三个部分:韩语基础知识、表达感情和社交场合。在表达情感部分详细讲述了各种情感表达方式,而在社交场合部分则分门别类地列举了各类场景以及在各类场景下的应对方式。 这是一本适合初学者的韩语书。书中有语音知识入门,让零起点的读者也能快速上口。多数场景短小精悍,句子浅显、常用而且地道,使读者容易模仿,容易使用。在每个场景下面都配合词汇和语法知识讲解,深入浅出,读者可边学边用。
-
一分钟韩语慧子暂缺简介...
-
简单学韩语乔乐《简单学韩语:日常会话篇(附光盘)》以主人公李红在韩国的生活经历为背景,将日常生活中所遇到的事情分为30个主题来讲述。每一个主题由实用情境、情境对话、单词、实用语法和韩国文化链接等几部分组成。读者可以每天学一篇,没有负担,轻松掌握。韩语就这么简单于!今《简单学韩语:日常会话篇(附光盘)》适用韩语初学者、尤其是想快速提高蚌语语境应对能力的学习者。设置30个日常生活情境,简单实用。汉语拼音帮助读者轻松开口说韩语。韩国文化链接带读者走近韩国人的生活。MP3由韩国首尔人配音,教读者说出地道韩语。
-
让人怀念的韩文歌曲心远轩工作室中韩两国文化的相同性使得韩国文化在中国的传播具有亲和力,所以近几年韩国电影、连续剧、流行音乐等作为韩国文化的载体逐渐在中国传播开来。《让人怀念的韩文歌曲》介绍了81首风靡一时的经典韩国连续剧、电影的主题曲和流行歌曲,以及每首歌曲对应的剧情或歌手的情况介绍。《让人怀念的韩文歌曲》同时列出了歌曲的韩文歌词和中文发音歌词,帮助影迷和歌迷更好地理解并学唱韩文歌曲。为了满足广大喜好韩文的读者的需要,《让人怀念的韩文歌曲》还在每首歌曲后列出了最常用最易学的简单韩语,让读者在赏听优美的旋律的同时学习常用的韩语。《让人怀念的韩文歌曲》适用于所有希望通过聆听、学唱极富美感的韩文歌曲学习韩文和希望提高韩文水平的读者。
-
金惠林韩汉翻译词典(韩国)金惠林《金惠林韩汉翻译词典》从韩国梨花女子大学原版引进。作者金惠林历任韩国外国语大学翻译学院讲师、韩国梨花女子大学翻译学院教授,现任韩国放送通信大学教授。金惠林在各种大型国际会议、重大国际事件报道中担任过翻译,例如“97香港回归”就是由她作为韩国的官方翻译。《金惠林韩汉翻译词典》是作者结合多年的现场翻译经验,精选了国际会议现场及翻译实务中出现的13000余条韩国语词条,并就每个词条相关的内容进行了延伸补充。词条按照涉及领域不同共分为24类,分别为:社会、文化、新闻媒体、体育与休闲活动、教育、宗教、行政、司法、政治、国际政治、安全、经济、经营、金融、贸易、农林水产、主要产业、能源、交通、流通、科学技术、信息通信、环境、医学。《金惠林韩汉翻译词典》涉及的词条时效性强,包括近年来全世界范围内发生的重大事件、出现的新技术新事物中衍生的一些新名词;实用性强,涵盖领域广,选取的词条是各个领域中常用的、重要的内容所涉及的。《金惠林韩汉翻译词典》适用于学习韩汉/汉韩翻译的学习者,也适用于从事海外商务及国际合作事务的人员,同时也可以作为韩国人学习韩语的辅助资料。
-
韩国文学史韦旭昇本书以“韩国文学史”命名,也就采用韩国当前普遍惯用的名称,如“韩民族”、“韩国语”(韩语)、“韩国文学史”。至于“朝鲜”一词,则多指李成桂建立的朝鲜王朝(1392—1910)。此王朝也有“李氏王朝”、“李朝”、“李氏朝鲜”等称呼,本书中间或有保留此类称呼的,但一般都称之为“朝鲜王朝”或“朝鲜”。韩国出版物上对此常用的“朝鲜朝”、“朝鲜时代”、“朝鲜时期”,本书一般不使用。对于当前北南两政权并存的整个半岛,韩国虽称之为“韩半岛”,但作为地理名词,我国的出版物迄今仍然照旧使用“朝鲜半岛”一词,本书也如此使用。本书作者力求立足于历史唯物主义来探讨韩国文学发展的历史过程,充分肯定各时期反映民间生活,关心民生疾苦和具有爱国思想的文学作品。对于和中国有关的文学现象,也适当加些说明。在研究和写作过程中参考了朝鲜半岛古今有关论著。书中所引用的以韩国本民族语言创作的作品,除个别已有说明的以外,一般是由本书作者自己译成中文的。虽经修订,但限于水平和条件,书中必依然存在缺点与不尽如人意之处,恳切希望读者指正。