韩语
-
韩国语听力韩卫星,尹敬爱,新世纪高职高专教材编审委员会 编《韩国语听力:中级(下)/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》不仅可以作为韩国语专业阅读课教材,而且可以作为韩国语专业二年级学生及具有相应水平的韩国语学习者的课外阅读材料。《韩国语听力:中级(下)/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》编写的亮点在于选取的文章集趣味性与新颖性为一体,难易适中,并且突破了以往教材的编排结构,增设了阅读提示与阅读重点,并按照能力测试的模式设置课后习题,附录中给出参考答案,使学习者能够更为有效地检验自己的韩国语阅读能力。
-
综合韩国语新世纪高职高专教材编审委员会,武斌红,马瑞 编《综合韩国语(上)/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》要以高职高专非韩国语专业的学生为对象而编写的,以传授语言知识为前提,指导语言实践为目的,强调针对性和实用性,从零起点讲授韩国语的发音、基础会话,旨在使学习者掌握韩国语的基本知识,初步了解韩国文化,为应用或进一步学习韩国语构建基础。《综合韩国语(上)/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》不仅适用于课堂教学,也可以作为各类培训或自学教材使用。
-
导游韩国语赵华,新世纪高职高专教材编审委员会 编《导游韩国语/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》共十课,从导游服务流程入手,即接团、入住酒店、商谈日程、参观游览、购物、处理突发事件、其他服务及送团等。《导游韩国语/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》注重流程和实际导游工作的结合,选用典型的、实际导游工作中常用的对话,将导游技巧及景点介绍有机结合起来,既突出交际能力的培养,又扩大了学生的知识面。每课由导入、对话、单词、补充单词、常用句型、观光资料阅读、练习等模块组成。导入部分介绍各种场景下的导游工作流程和技巧;对话部分通过实例给出导游过程中常用的对话、导游用语、景点介绍用语等;常用句型部分总结课文及各种导游场景中常用的句型和导游用语;单词、补充单词部分给出了场景中的常用词汇及常备词汇;观光资料阅读部分介绍了中国最有代表性的景点、特产及文化,语言简练、易懂,具有较强的实用性及可读性;练习部分由浅入深,题型丰富,包括词组搭配、对话练习、听力练习、分角色扮演、情景模拟、阅读选择及判断、翻译。
-
韩中翻译教程朱会敏,刘凤琴,新世纪高职高专教材编审委员会 编《韩中翻译教程/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》的编者均来自高职高专的教学一线,有着较为丰富的教学经验,而且大都具有丰富的翻译实战经验。在教材编写过程中,我们既注重理论,又注重理论与实践的结合,不是空洞地阐述理论知识,而是把理论用于指导实践、服务实践上去。翻译基础理论方面的知识,集中在“绪论”里面讲解。“绪论”主要包括翻译的性质、历史发展、翻译标准、翻译过程、翻译人员应具备的素质等内容。这些内容不是东挪西凑的空洞理论,而是凝结着编者们大量的心血,取之于实践并被实践检验了的实战性很强的“精确制导炸弹”,能够真正解决学生在学习、工作过程中的疑问。内容安排方面,我们一方面注意内容的深入浅出,由易到难;一方面注意例句(文章)、练习的实用性、新颖性、趣味性。全书按“词一句一篇”的顺序,从最基本的词汇翻译,过渡到句子翻译,最后到文章的翻译,符合普遍的认知规律,能够让学生始终对翻译“不抛弃、不放弃”,在追求目标中产生动力,在达成目标时感受成就,于不知不觉中掌握韩中翻译的基本技巧。第一章词汇翻译的内容包括:词汇的翻译技巧、固有词的翻译、汉字词的翻译、外来词的翻译、略语的翻译、专有名词的翻译、数量词的翻译、词组的翻译、俗语的翻译;第二章句子翻译的内容包括:句子的翻译技巧、定语的翻译、状语的翻译、谓语的翻译、语态的翻译、复句的翻译;第三章文章翻译的内容包括:文章的翻译技巧、个人资料、往来函件、合同法规、公司文件、新闻报道。全书的例旬(文章)、练习均选自编者在翻译实践中遇到的典型翻译案例,并针对高职高专学生的特点,有很强的实用性。同时还注意到例句(文章)的新颖性,尽可能提高趣味性,寓教于乐,把一板一眼的说教变成娓娓动听的笑谈,让能力的提升在笑声中得到张扬。另外,每个章节前面都会讲到一些重要的翻译理论知识,这些理论针对性、指导性更强,能够让学生即学即用,迅速掌握。课后附有练习题,帮助学生巩固课上所学的知识。
-
韩国语文字处理娄小琴,新世纪高职高专教材编审委员会 编《韩国语文字处理/新世纪高职高专韩国语类课程规划教材》的特色如下:1.教材采用汉语编写,带有韩文的操作页面一一翻译为汉语,方便学生学习;2.教材涵盖内容广泛、全面;3.操作步骤清晰,图示明确;4.课后附有大量习题供学生练习。
-
新编高级韩国语金长善,(韩)李炳一,金红莲 著21世纪是一个全球化的世纪,在这一大背景下,各国交流日益频繁。中韩交流也是其中非常繁荣的。中国学生学习韩国语的热潮自20世纪90年代末开始掀起,期间经历了从不理性到理性的回归,今年来中国的韩国语教育慢慢进入了有条不紊的发展。作为一门学科,之前的韩国语教育应用的教材,有的是韩国直接引进的,不太适合中国学生的实际使用;有的是立足于地方的语境,不太适合国际化视野的要求;有的内容比较老化,不太跟得上时代的脚步;有的难度较低,不太适合能力更高,对知识需求量较大的学生。本套教材克服了这些缺点,内容新颖,难易度适中,而且立足于国际化视野,编写队伍年轻,知识结构全面。
-
新编高级韩国语金长善,金红莲,(韩)李炳一 著21世纪是一个全球化的世纪,在这一大背景下,各国交流日益频繁。中韩交流也是其中非常繁荣的。中国学生学习韩国语的热潮自20世纪90年代末开始掀起,期间经历了从不理性到理性的回归,今年来中国的韩国语教育慢慢进入了有条不紊的发展。作为一门学科,之前的韩国语教育应用的教材,有的是韩国直接引进的,不太适合中国学生的实际使用;有的是立足于地方的语境,不太适合国际化视野的要求;有的内容比较老化,不太跟得上时代的脚步;有的难度较低,不太适合能力更高,对知识需求量较大的学生。本套教材克服了这些缺点,内容新颖,难易度适中,而且立足于国际化视野,编写队伍年轻,知识结构全面。
-
韩国语常用惯用语手册崔羲秀,金莲兰 著中韩两国建交后的20多年来,我国韩国语教育有了长足的发展和进步,但是跟其他语种教育相比尚不够成熟、完善。要使韩国语教育更加成熟、完善,必须尽快建立自己的科学的理论体系,同时还要编写出版水平较高的教材、参考书以及各种类型的工具书。众所周知,词语是语言的三大要素之一,其在语言学习中的重要性是显而易见的。词语学习中正确地理解和掌握惯用语是件很不容易的事情。因为它的意义往往不能简单地从字面上去推断,而另有含义或所指,而这又是该语言历史的沉淀和文化底蕴的标志。在韩国语词语教学中,惯用语一直是教学的难点。在教学实践中我们努力克服那些只是照着词典意义笼统地解释的做法,而从分析它的结构、语用特点入手,指出它的同义词语及反义词语,然后再举例说明,这种做法同学们普遍反映很受启发。于是,我们编写了这本《韩国语常用惯用语手册》,其目的就是帮助韩国语学习者记熟、记牢韩国语惯用语。同时为了使读者通过实战练习更好地理解和掌握惯用语,《韩国语常用惯用语手册》后附上了练习题。
-
巧学速记韩语必备3000词毕玉德,张一尼,徐喆,李子木 著《巧学速记韩语必备3000 词》所选词汇主要以《韩国语学习词汇目录》收录的前两级词汇为主,略作增减。词类包括名词、数词、代词、动词、形容词、冠词、副词和感叹词。本书的结构是按照词性将这些常用词汇分为八个板块,每个板块中又将这些词汇分为不同的类别,先对词条进行汉语解释,然后列举例句,说明该词在实际会话中的用法。根据词条具体情况,对词条的特殊用法进行必要的注解;举出近义词与反义词;并对表义相近的词汇进行辨析,使读者充分掌握该词的用法。每一板块的最后,还配有相应的练习题,以强化对词汇的理解和应用能力。
-
韩语零起点轻松学丁旻 著一点韩语都不会?看这本书就行了!拼音汉字谐音标注,会说中文就会说韩语!旅游、商务、出国,临时急需的那句话,翻开这本书马上找到!本书是专门为韩语零基础、急于开口说的读者量身打造的一本实用韩语速成工具书,内容精选了实用生活口语短句、情境会话,通过拼音、谐音等方式教你快速开口说韩语,全面丰富,能帮助读者轻轻松松快速掌握简单韩语。