俄语
-
俄汉语词组合与构句陈国亭著俄语和汉语是非亲属语言,严格说在句子的句法结构上并没有一贯的对庆关系。将俄、汉语句的对比分析定位在情境模型上是笔者近年来搞双语对比研究的一种尝试,是否成功并被承认将有等于历史的验证。我们把俄、汉语句情境模型的对比分析建立在句子的句法结构和语义结构基础之上,但却把视点集中在句子的语用功能上。因而可以说,建立句子的情境模型超越了句子的句法结构和语义结构,更适合于在两种非亲属语方很少有对应句法结构的情况下进行对比研究。本书在双语对比的原则基础上,着力对俄汉语句子句法结构、语义结构和交际结构进行了研究。作者通过大量俄语实例的对比、分析,揭示了汉语不同词组中词之间的逻辑语义关系,对单一情景句和情景关系句的各要素在不同语言表达方式和手段上的种种异同进行了详细的分析,揭示了制约句子变形的基本因素。在大量语言事实的基础上,作者还提出了汉语文本不宜引进实义切分理论的结论。 -
新大学俄语综合教程何红梅,马步宁总主编;李庆华主编;宣力[等]编本书是《新大学俄语》系列教材《综合教程》第一级,共10课。每课一个话题,主要包括三个部分:1)精读;2)听说;3)写作。为使学生能够及时复习、巩固所学知识,在第10课之后编排了两套测试题,题型完全模拟全国大学俄语四级考试,供教师检查和学生复习自测之用,使学生早熟悉全国大学俄语四级测试的题型,做好应试的选期准备。本书附光盘,另配磁带。录音内容包括每课的精读课文,听说部分的语音、语调和所有练习,以及两套测试题的听力部分。本书中的大部分练习均在《新大学俄语教学参考书1》中配有参考答案。 -
现代俄语中的生格句齐光先著《现代俄语中的生格句}2004年底由西南师范大学出版社出版,倏忽已近两年。现代俄语申的生格句是一个比较新颖的和现代俄语经济、节省、简化的发展趋势紧相吻合的句法范畴。它简洁凝练,生动活泼,富有表现力和表情性;它生机勃勃,前程远大,是俄语中一支不容忽视的力量。2005年,俄罗斯发表了A。B.IIeTpOB的论文《Be3/IHqH。十eHHTHBHBIe npe凰J10/KeHH》(PRIiiu,2005,N0.6)。他追随H.C。Ba.nr'HHa,把否定生格句和带生格的否定无人称句统称《无人称一生格句》,属无人称句范畴。可见,否定生格句到底是生格句还是无人称句的争论还在继续。再版除改正少数误排外,只补充了A.B.IIeTpOB的论点。愿再版能引起学者进一步深入研讨和热烈争论。 -
二级翻译口译笔译考试大纲全国翻专业资格(水平)考试办公室根据中华人民共和国人事部发布的《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,中国外文局组织全国翻译专业资格(水平)考试日语专家委员会专家编写了《日语二级翻译口笔译考试大纲》,并经人事部组织有关专家审定通过。本大纲是日语二级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应考人员的重要参考指南。根据翻译专业人员实际工作所需要的知识利能力,明确了考试的范围、内容、重点,对考核点分层次提出了要求。要求“掌握”的是重点内容,要求“了解”的是相关内容,应考人员应全面学习和了解,争取成为合格的翻译人员。 -
中国商务马可《中国商务(俄)》以俄文的形式全面系统地对中国商务作了介绍。在最近的20多年里,中国作为全球重要的商务场所和极具吸引力的市场,一直为世人所关注,如:中国产业发展如何,中国市场在哪里,中国贸易投资的基本政策是什么,中国作了哪些入世承诺,中国各地的投资环境如何,中国西部大开发商机何在,中国的商务环境正在怎样变化,中国商务信息的获取途径有哪些,等等。《中国商务》一书详细解答了上述问题,它介绍了中国商务运行的实际状况,提供了有关中国商务环境的重要知识和信息,以及从事商务活动的基本细则,是外国投资者和来华商务人士的工作指南,也是了解中国经济发展运行的重要参考资料。 -
新编大学本科俄语钱晓蕙主编本套教材每册各有12课(其中包括两课复习课)。每课包含课文、课文注释、生词表和词组表、积极词汇讲解、课后作业、语法知识讲解和语法练习等部分。其中课文为正、副两篇,题材、体裁多样。正课文(TekctI)为精读文,用于课堂教学;副课文(TekctII)配合正课文使用,可根据实际需要及课程进度选择课上讲解或交由学生课下完成、再在课上检查学生对课文的理解两种方式进行。目的在于巩固正课文的内容,扩大词汇量与阅读量。课文B的选材力求与课文I在题材、体裁、词汇、语法现象等方面保持一定联系。开本16印张26字数595000千字页数407 -
怎样学习俄语李国辰 著本书由黑龙江人民出版社出版是中国俄语界第一本系统介绍怎样学习俄语的参考书,工具性参考书。共分10个话题:心理品质、语音、语法、词汇三方面知识,听、说、读、写、译技能以及应试。本书以语言学、教育学、心理学最新研究成果为指导,全面揭示了俄语语言的本质特点和规律,全面揭示了以汉语为母语的学习者学习俄语的重点、难点、和弱点。在知识方面,本书提供了相当多的、独创的分类表,以降低俄语学习的难度,帮助学生多、快、好地掌握俄语。在技能方面,本书推荐了详尽的提升听、说、读、写、译技能的方法,提供了专门为练习制作的很多小短文。在准备考试方面也有方略。本书平易近人,以话题的方式展开,口吻亲切。每一小话题之后都有一位同学和大家分享学习心得,共58位同学出场,他们为全书增添了朝气。本书中俄文词语、句子、短文均配有译文,均有重音。《怎样学习俄语》一书还可供俄语教师、希望提升俄语水平的其他读者参考。本书由北京大学俄语系教授——李国辰编著,李国辰教授1999年至2002年任台湾政治大学俄语系客座教授。从事俄语教学工作45年,从事俄语教学法研究20余年。著有《俄语教学心理学》,译有《中小学教师应用心理学》,发表论文30余篇。曾获北京大学第三届最受学生爱戴的教师奖等六项奖励。 -
新编俄语阅读乐莉主编大学俄语系列教材。本书结合俄语教学难点和当前俄罗斯社会发展状况,选取了涉及当前俄罗斯社会文化、哲学、天文、航天、化学、地理、数学、环保、健康、银行证卷、WTO入世概念、大众媒介、计算机、网络科技等内容的文章100篇。 -
大学俄语快速阅读教程刘玉英主编;宣力等编著《大学俄语快速阅读教程》是《大学俄语快速阅读教程》第四册,供基础阶段第四级使用。全书共14课,每课三篇文章。第一、二篇供课堂阅读,配有各种练习形式。其中第一篇侧重培养捕捉主要信息的能力,第二篇侧重培养阅读技巧。第三篇供学生课后阅读,不设练习。第七、十四课每课两篇文章和一套自测题,供学生阶段检测使用。每篇课文后附有注释和生词表。表中只列大纲内词汇。超纲词的中文意义直接在词后的括号里注明,学生阅读时一目了然。书后附有总词汇表及练习参考答案。 -
全国翻译专业资格考试日语三级翻译口笔译考试大纲考试办公室编">全国翻译专业资格考试办公室编根据中华人民共和国人事部发布的《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,中国外文局组织全国翻译专业资格(水平)考试日语专家委员会专家编写了《日语三级翻译口笔译考试大纲》,并经人事部组织有关专家审定通过。本大纲是日语三级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应考人员的重要参考指南。根据翻译专业人员实际工作所需要的知识利能力,明确了考试的范围、内容、重点,对考核点分层次提出了要求。要求“掌握”的是重点内容,要求“了解”的是相关内容,应考人员应全面学习和了解,争取成为合格的翻译人员。
