俄语
-
俄语最顶用百句手册宋健榕 编《俄语最顶用百句手册(附光盘)/最顶用百句手册系列》分为三大部分。第一部分是会话篇——包含20个日常生活中的高频话题,如打招呼、纹路、购物、奥运会等。第二部分是语音篇,详细而全面地介绍了俄语的语音、特殊音节及句调等内容。第三部分为附录部分,列出了数字、时间、颜色等日常表达。本书适用于俄语初学者,及外出旅游人群使用。
-
中国人民解放军海军陆战队李发新 著,张明奎 译《中国人民解放军海军陆战队(俄文)》作者李发新等系海军陆战学院的权威专家,对于这一题材驾驭极佳。文字鲜活、生动,配以大量珍贵的历史和现实图片,对于中国海军陆战队的历史发展及现状进行了深入浅出的介绍。在强调可读性的同时,还具有一定的权威性。
-
中国军队与海上护航行动李发新 著,(俄罗斯)克利 译《中国军队与海上护航行动(俄文)》以生动的故事和详实的信息进行了回顾。全书约7万字。在强调可读性的同时,还具有一定的权威性。
-
俄语口语实践教程胡延新,(俄)奥利嘉·米哈伊勒夫娜·谢尔盖耶娃(O.M.Cepreeba)编《俄语口语实践教程(初级)》所包含的课文内容覆盖面广,涉及题目可以满足国内俄语专业考试四级和对外俄语等级测试一级的知识点和交际技能的要求。基础阶段的课文包括:相识、我的家庭、我的朋友、我的空余时间、我住的宿舍、我未来的职业、我的故乡、中国的名胜古迹——长城、俄罗斯的教育体系、俄罗斯饮食及节日;言语练习提高阶段的课文包括:简历:童年、学历、家庭、工作和兴趣,我的爱好,我父母住的房子,坐火车,在银行,伟大的俄罗斯学者——罗蒙诺索夫,俄罗斯的高等教育:入学、专业的选择,在大学,选择工作,俄罗斯的冬季;国情部分包括:俄罗斯领土和地理状况特征、从古罗斯帝国到伊万雷帝时代的俄罗斯历史、从彼得大帝时代到20世纪的俄罗斯历史、伟大的卫国战争、20和21世纪之交的俄罗斯、俄罗斯的国家权力结构、俄罗斯的城市:莫斯科——俄罗斯的首都、俄罗斯城市:圣彼得堡——桥的城市、顿河畔罗斯托夫——南部联邦管区的首府、哈巴罗夫斯克——远东联邦管区的首府,共30课。
-
俄罗斯世界图景中天与地的研究赵秀清 著《俄罗斯世界图景中天与地的研究》通过文化学和符号学视角,把观念放到它所依存的社会文化大语境中加以考察。力求揭示文化观念的历史进化层级,准确把握其动态开放内涵,把孤立的文化现象与社会文化发展的趋势、规律和特点联系起来。在此基础上构建民族意识中的世界图景,进而促进文化对比研究,为不同文化之间的对话和交流搭建平台。
-
俄语专业学习指南陈国亭,王春英 编《俄语专业学习指南:俄语语法问答》内容涉及构词法、词法规则和句法规则三大部分,通过问答形式进行讲解。构词规则讲词的最基本构造形式,并附以必要的实例;词法规则讲解可变化词的基本形式及基本使用场合、各类词如何组合和搭配、在搭配时怎样变化、形式上怎样协调,掌握了词组合规则就能进行基本的造句前操作;句法规则揭示句子的构成方式,解说具体连接手段的使用方法和功能。《俄语专业学习指南:俄语语法问答》整个讲解突出最佳解题内容,以期使学生以最少的学习时间获得最大的学习效果。《俄语专业学习指南:俄语语法问答》设计语法题目的基本原则是,针对俄语学习者平时疑惑的语法问题和俄语专业语法考试、俄语研究生入学语法考试等各类考试中出现率高的语法规则考题,通过充分的例证做最通俗易懂的讲解,精讲多练,所给内容较为充沛,所以在应考答题时可灵活抽取解说内容、掌握答题技巧。本书适用于俄语专业学生及广大俄语学习者复习语法知识及准备考研所需。
-
使用频率最高的7000俄语单词陈玉良,朱垚 著《使用频率最高的7000俄语单词(MP3网盘下载+手机扫描二维码免费下载,随书附赠沪江网校20元学习卡)》为一本实用性超强的单词背诵书,收录了7000余个生活中最常用的俄语单词,并配以生动插图和地道MP3,让单词记忆变得轻松有趣。本书所收录的单词首先按照词性分为名词、动词、形容词和副词等部分,然后细化归纳为29大类、147个主题,涵盖衣食住行、文化经济、休闲娱乐、工作就业等。每个主单词下列出数个关联词,方便读者按需查询并且关联记忆,可有效提高单词的学习效率。本书有以下五大特点:1.内容全面,收入词汇量较大;2.分类细致,有效提高学习效率;3.标注重音,便于准确掌握重音;4.例句贴近生活,便于活学活用;5.图文并茂,以图解词,使学习更加轻松、快乐;6.专家配音,在线下载,可以随时随地背单词。
-
现代俄语中的独词语句曾婷 著《现代俄语中的独词语句》是中国俄语界对独词语句的研究历史、界定、句法地位、类型、功能进行全面、系统研究的首次尝试,从而丰富了俄语句法学研究的理论成果,也会对我国的俄语教学有所帮助。《现代俄语中的独词语句》对不少学者就独词语句在界定、句法地位、类型和功能等方面的传统观点提出了质疑和批判,并通过比较分析法、归纳法、统计法等研究方法,旗帜鲜明地提出了新的观点和结论。《现代俄语中的独词语句》对组成传统“独词句”的词汇单位进行了区分和整理。在保留能被句子成分扩展的真正的规范独词句的同时,将那些不能被扩展的词汇单位,即独词语句从传统“独词句”类别中区分出来。
-
俄汉文学翻译变异研究赵艳秋 著《俄汉文学翻译变异研究》以“变异”为突破口,通过分析生物变异、语言变异和文化变异等普遍规律,得出结论认为:翻译活动实际上是一种变异行为,并将之命名为“翻译变异”。为此,本书的研究任务是从生物变异的角度对翻译研究中的翻译变异作出科学的界定,同时结合生物变异属性论述翻译变异的相关属性,研究影响翻译变异的原因,分析翻译变异的限制因素,在归纳翻译对等观的基础上提出翻译变异和翻译对等的相互转化关系,从翻译变异的角度揭示目的语文本、源语文本的关系问题。
-
国际贸易实务俄语鲁速 编《国际贸易实务俄语》旨在使读者在学习俄语语言的同时提高自己的俄语国际贸易业务实践能力。在编写过程中,作者努力克服中俄两国学术界对某些国际贸易问题认识的差异,本着实用性、前瞻性和系统性的原则,根据当前国际贸易的基本条件、环节和方式,将教材分为十五个单元,每个单元共两篇课文,同时配备词汇表以及任务与练习。在编排各个单元课文内容时,作者力求兼顾中俄贸易实践的典型特征,同时根据俄语语言内容的难易程度,采取了循序渐进的编排策略。为了帮助读者更好地学习课文内容,在设计各个单元课后任务与练习内容时,作者紧密围绕课文中的俄语语言表达方式和国际贸易业务活动的特点,对于课文中出现的重要概念作了说明。为了便于读者对俄语课文内容的理解,每篇俄语课文都相应附有汉语译文。通过学习《国际贸易实务俄语》,读者可以掌握国际贸易实务俄语的语言内容,为进行国际贸易俄语口、笔译以及国际贸易俄语写作等活动奠定基础,也为灵活运用俄语语言处理与俄罗斯国际贸易业务活动中的实际问题提供支持。《国际贸易实务俄语》适用于俄语专业本科高年级学生和研究生教学,还可作为非俄语专业本科学生和研究生学习国际贸易俄语的参考书。