首页
资讯
试读
美文
国学
书库
导航
法语
新时代汉外词典编纂传承与创新示例
田兵,黄芳
《汉法大词典》是国内首部自主研编的大型法语词典,是词典学理论研究和词典编纂实践相结合的产物,是在黄建华教授四十多年词典编纂实践和词典学理论探索过程中逐步形成的。自2014年出版以来,相关学者在国肉外杂志上发表了多篇有关该词典的研究论文和评述文章。《新时代汉外词典编纂传承与创新示例:专题研究论文集》将有关《汉法大词典》的研究论文汇编成集,是对《汉法大词典》研究成果的一次归纳总结,集中体现了《汉法大词典》的理论研究价值,对于双语词典的编纂研究和实践具有重要的借鉴价值和启示。
高级商务法语
(法)Jean-Luc Penfornis,(法)Laurent Habert
《高级商务法语》(Affaires.com)原版引进自法国CLE International出版社,结合高校教学学时安排进行了细致周到的“本土化”改编,面向想要达到中级以上(“欧框”B2-C1级别)法语水平的学习者。全书共设经济主体、创建企业、人力资源、市场营销、商务通信和经营业绩6个单元,通过情景交际教学法,帮助学习者高效掌握商务知识,精准提高商务场景下的语言应用能力。
高级商务法语
(法)Jean-Luc Penfornis
《高级商务法语》(Affaires.com)是外研社原版引进自法国CLE International出版社的一套商务法语教程,面向具有中级以上(欧洲语言共同参考框架B2—C1)法语水平的学习者,包括学生用书、练习册和教师用书各一册,配套相关音、视频资源。 《高级商务法语教师用书》基本保留原版教材的内容,包括每课教学指导和课堂活动建议,以及课后练习答案。
法语小史
申华明,傅荣,,编
“外教社外语小史系列”包括多个语种,简要介绍了各种语言的发展历史,旨在帮助广大外语学习者了解某一门外语的发展历程,包括每个时期的社会状况、文化状况以及与语言变化相关的外部因素等,引发对语言变化原因和后续结果的思考和讨论。《法语小史》全书共分12讲,按时间顺序介绍了独立时期、罗马化时期、中世纪以及近现代等时期的法语发展状况和趋势,内容翔实,图文并茂。
高级商务法语
洪晖,Jean-Luc,Penfornis
《高级商务法语》(Affaires.com)原版引进自法国CLE International出版社,面向具有中级以上(\
一带一路法语国家概况
曲辰
本书作者为曲辰,男,41岁,法语语言文学博士,同济大学外国语学院副教授,同济大学文科办公室副主任,同济大学法语区域研究中心主任。本教材以法语编写,对“一带一路”沿线法语国家的地理、历史、政治、经济以及和中国关系方面进行基本介绍,并从书籍、报刊和官方网络资源中选取涉及上述国家社会文化方面的文章,同时配以注释和扩展性思考题,以便学生从多角度较全面地了解这些国家,引导他们针对相关问题独立思考,积极探索。本教材是同济大学卓越法语系列教材的第三本,也是国内首本聚焦于“一带一路”沿线法语国家的法语教材,是培养“一带一路”建设法语人才的优选,适用于全国各大高校具有一定法语基础的本科学生和研究生。此外,对一般读者而言,此教材也是一部了解“一带一路”沿线法语国家的基本知识读物。
法语国家国情
江佳佳,徐晓葭,孙承辉
法语国家是一个非常宽泛的概念,包括以法语为官方语言或官方语言之一的国家、加入法语国家与地区国际组织的国家以及法语具有特殊地位的国家(北非三国)。因篇幅有限,本教材主要涉及法国和非洲法语国家。其中非洲法语国家依据北非、西非、中非及印度洋四个区域划分,选取比较有特色的方面做介绍。本教材语言力求简单、简练,但由于涉及众多领域,如环保、城镇化、网络建设等,生词较多,难免增加学习难度,需要调动学习者积极性,动手查阅。教材的主要特点包括下面几个方面:(1)在框架结构上,突出经济维度,更具实用性。(2)在内容选材上,体现思政性、时代性和趣味性。
不一样的法语单词记忆法
陈阳,李宛竹
本书将常见法语词汇进行场景化分类,并通过辐射状图表将每个主题下的单词有效地整理归纳,进行“图像化”处理,形成思维导图,帮助学习者将孤立的、碎片化的词汇有效组合,并在一个有机联系的词汇集合中学会触类旁通,举一反三,利用右脑对图像的捕捉能力以达到高效记忆、大量记忆的目的。
讲述美丽中国
康淑敏
本书编写内容丰富,涵盖面广,主要体现为哲学、社会、教育、科学、文学艺术和文化习俗四大主题。每一主题下又分别包含四篇文章,每篇文章不仅涉及中国传统文化,也与当代中国社会文化息息相关,目的在于使学生对中国传统文化和当代社会现象有一定的认知。每篇文章均包括引语、课文、文化注释、扩展思辨题四部分。引语旨在使学生对该主题形成概括性的了解。每一主题下的四篇文章可供教师和学生自主安排学习。为强化学生的思辨能力,每篇课文之前都设有导入式问题,旨在引起学生的阅读兴趣和启发学生的联想思考。同时,课文后的一系列练习、讨论和延展问题等都有助于提升学生对传统文化的认知度和思辨。
建筑工程招投标法语翻译
沈光临,邱枫,陈果 著
本书主要针对法语专业学生,编撰时充分考虑了法语专业学生的知识基础,将建筑行业招投标方面的专业知识与法语有机融合,内容上主要包括了招投标基础知识、招投标文件中法文对照、技术文件中法文对照、文件格式呈现、法语术语的中文注释、实物术语的图片展示和中文和法文术语对应语料。难度上力求法语专业学生能读懂,我们对真实语料进行了教学化改造,注释简洁明了,且所有实物术语均配有图片,一目了然,增加了学习的趣味性。书后有法汉和汉法的建筑招投标一对一语料,主要收集了两个方面的术语:招投标用语和建筑术语。既可以从法语字母顺序查询,也可以从汉语拼音顺序查询,实用易查。 本书既可作为教学用教材,也可用于自学。作为教材,适合法语专业高年级学生。全书共11个章节,建议每个章节安排四个课时。因所有材料都是真实文件,且有法汉对照,尤其适合于翻转课堂:课前学生可通过法汉对照自主学习教材内容,课堂中教师主要讲解建筑行业背景知识,强化学生的理解。 本书均采用真实素材,所编撰的材料全部源自法语国家建筑工程招投标的真实文件。书中内容,在学习者未来工作中具有很高的重现率。编者虽对真实素材中很多错误进行了修改,但都尽量保持了素材的真实原貌,可以让读者在自己现在或未来工作的真实场景中见到书中所学。
上一页
下一页
读书导航
出版图书
古籍/国学
文学艺术
人文社科
经济管理
生活时尚
科学技术
教育/教材/教辅
少儿
工具书
关闭