德语
-
德语(德)[E.策特尔]E.Zettl等编著《德语(第1册)(修订版)》是上海交通大学、复旦大学和德康斯坦茨高等工业学院合作编写的系列教材之一。书中突出了现代德语的特点,注意吸收德国青年习惯的表达方式和歌德语言学院的教材特点,强调德语日常情景对话。《德语(第1册)(修订版)》配有由德国德专家灌音录制的录音带。第一册适合德语初学者学习。学完本册后,读者可听懂日常生活中的简单会话,并借助词典阅读一些简单的科技文章,达到大学德语一级水平。 -
科技德语阅读手册汪兴传主编本书系以科技德语常用虚词、语法专题及句型等语法为特点的教学参考用书。书中用两个专题,以大量的科技德语例句全面地介绍了德语的词法和词语法,其内容包括德语虚词、名词、动词不定式、被动态、分词、功能动词及常用动词的用法,同时阐述了句子结构、常用句型、常用情态表达式及科技德语构词和翻译技巧等。此外,本书还介绍了德语词类及其常见的省略形式、语法常用变化表和科技德语常用缩略语等附录。本书可供理工科院校学生、研究生以及学目科技德语的科技人员和从事科技德语翻译工作者学习和参考。目录:1、科技德语的虚词及其词组的基本用法2、科技德语语法专题名词的基本用法动词不定式的用法被动态的用法分词的用法常用功能动词科技德语常用动词1200例一、缩略符号表二、具体实例科技德语常用的情态表达形式一、情态的意义二、情态的表达手段三、情态动词的替代形式四、情态词科技德语构词法一、复合法二、派生法三、转类法四、缩略法德语中的框形结构及破框现象一、德语中的框形结构二、德语中的破框结构科技德语的常见句型及其翻译一、最常见的几种简单句基本句型二、主从复合句的基本句型三、常见的词组结构及其译法四、德语情态动词的用法和翻译科技德语翻译技巧一、科技术语的翻译二、句子处理技巧科技德语中常见的省略形式3、附录 -
德语阅读理解王建云,王凤,杨爱珍编著内容提要本书是专门为德语学者编写的课外阅读材料。课文精选于德文原版书刊,语言规范,文笔流畅生动,其内容涉及德国与其他一些国家的经济、教育、文化、体育、科学知识及日常生活和风土人情。此外,书中还选编了多篇幽默故事、寓言和童话。为了帮助德语初学者提高阅读能力和扩大词汇量,每篇课文后有词汇表和各种练习。书中配有风趣幽默的插图;书末附练习答案。 -
现代汉德词典汪溥,邵康文编小则求精,典者务实。小而精,让有限的篇幅尽可能多地包含准确、实用的内容,这正是我们在整个编写过程中所遵循的宗旨。本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条。条目的选择主要根据对外交往及在德生活、学习和工作的实际需要而定,尽可能收入了反映近年来社会政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各方面的新词汇和术语。释义力求准确,表达上注重雅俗兼顾、地道实用。对条目中不同义项及释义的应用范围给出简要的中文提示;德语释义中对一些重要语法属性,如强变化动词、完成时态的的构成以及格的支配等作了标注。这在汉外词典中是一种新的尝试,目的在于方便读者使用。语言是流动的。这种流动表现在其构成的灵活多变及内容的不断更新上。对此,我们在许多条目中安排了不少通俗地道的例句,希望能给读者在灵活准确地使用语言方面有所启示。同时,我们也将不断对词典进行增补修订,以使其经常站在一个新的高度上。 -
德语常用词组戴鸣钟主编《德语常用词组》收入德语常用词组与部分成语约10000条,可供各类学校及社会上学习德语以及从事德语教学与翻译的人员使用。德语中词与词的固定搭配很多,又有较多的成语,人们往往不能靠这些词组或成语中单词的本义来理解它们,因为它们已有特定的含义。因此,学习固定词组和成语是学习德语的难点之一。德语的固定词组与成语数量很多,《德语常用词组》只收入一般图书和科技书刊中较常出现的固定词组和常用成语,也收入了少量的谚语与短句。可任意组合的词组,或从词的本义就能理解的词组,一般没有收入。 -
大学德语戴鸣钟,张书良主编《大学德语2》是根据1991年出版的《大学德语教学大纲》并在大学外语教学指导委员会德语组的直接指导下编写的。是大学德语第一外语系列教材的第二册。本书以高等学校理、工、农、医、文各学科(非德语专业)初学德语的学生为教学对象,同时本书也可用作培训基础教材和自学教材。本册共有11课。课文分为A、B两种,每课都配有形式多样的练习。 -
德语速成肖佩玲,张人杰,殷生根编《德语速成》(修订本上下)是我们在总结多年来德语短期教学经验的基础上,根据我国留学生在德语国家学习、工作和生活的需要编写而成的。教材编写的指导思想是培养学生既有较系统的德语语音、词汇及语法知识,又要使学生具有实际掌握、使用德语的能力。本教材包括在德语国家学习和生活必不可少的各个题材。语言规范、实践性强。教材着重培养学生的听说能力,同时亦注意提高读、写能力。 -
中德国情口译教程马宏祥编《中德国情口译教程》一书是为大学德语专业本科高年级学生和具有同等水平的口译工作者及爱好者编写的口译教材。本书通过口译形式重点介绍中国和联邦德国国情,既突出口头表达特点,又概述两个国家的地理、经济、政治、文化、教育以及民俗等方面的知识。本书分德国国情和中国国情两部分。共46个单元,为便于读者使用,每个单元都配有词汇表和难点解释。为编好本书,编者阅读了大量有关资料,与中国和德国的有关人士进行了广泛的交流,并进行了实地参观和采访。本书是编者在德国海德堡大学工作期间编写的。大部分课文曾在该校汉学系口译课上使用过,极受德国学生的欢迎。原北京外国语学院专家、联邦德国弗莱堡大学的汉斯·爱哈德·舒尔茨(HansErhardSchulz)博士在退休之年抽出宝贵时间通读本书,并提出宝贵建议,谨此致谢。 -
大学德语戴鸣钟,张书良主编暂缺简介... -
新编大学德语朱建华主编《新编大学德语》是根据《大学德语教学大纲》编写的。该教材以高等学校理、工、文、管等各科初学德语的本科生为教学对象,同时也可以作德语语言培训基础教材使用。随着新世纪对我国大学外语教学提出的更高要求,本教材在新大纲各项规定及量化指标的基础上,更加突出了对学生实际语言应用能力,尤其是交际能力的培养。 《新编大学德语》共分四册,各册都有学生用书和教师用书。主课文、听力理解和各单元单词都配有磁带。每册十个单元,每个单元围绕一个主题开展听、说、读、写和译等基本功的训练,旨在培养学生的综合语言能力。因为语言技能的发展是不可分割的、相辅相成的。在实际语言环境中,也要求语言技能的综合运用。相比之下,第一册、第二册较侧重听、说训练和口语交际活动,同时基本授完基础语法。第三册、第四册在继续加强听、说训练的基础上逐步加大阅读量,进一步提高阅读、写作和书面交际能力。 本教材除第一册语音部分外,每单元由引子、主课文、练习、交际意向、听力、阅读、语法简述和单元词汇表八个部分组成。 第一册第一单元为语音部分,约需12学时授完。基础教程9个单元,每单元约需6学时。余下时间供复习考试之用。也可根据具体教学情况作出切保实际的安排。 为便于教学,对本教材第一册的主要特点作如下具体说明: 1.本教材第一册在每单元围绕一个主题的原则下,选取了与学生校园和社会生活息息相关的最佳语言样本。课文取材新颖、题材丰富、体裁多样、内容实用并富有时代气息。 2.对话形式是课文和练习的特点。为使学生摆脱死记硬背的学习方法,尽可能在轻松愉悦中巩固提高语言的运用能力。尤其设计了结合语境、便于操练、篇幅短小的多种社会形式的交际型练习,以便让学生在一定的语境中通过反复操练自然而然地接受并运用所学的语言知识。在学习中交际,在交际中学习,从而提高学习效率。 3.每一单元重点训练一种交际意向,旨在使学生掌握一定交际方式中的常用话语材料。 4.语法现象自然渗透到各个主题中,并为各主题服务。语法练习注重趣味性、实用性和多样性。语法介绍表格化、简明扼要、便于查找,对学生的自学有指导性意义。 5.各单元插图与照片都有教学用意,便于练习的开展。 6.跨文化交际学和国情学给各单元的学习注入了生机与活力。使学生通过德语学习增加对异族文化的了解,有助于培养学生的跨文化交际能力。 7.面向信息化时代的需要,各单元都设定了上网学习的可能性。提供网页和点击网址等练习机会可使学生扩大语言的应用面,以此来开阔学生的学习思路,使传统的语言教学和现代多媒体教学手段紧密结合起来。
