德语
-
新编德汉词典张才尧[等]编《新编德汉词典》是一部中型综合性词典,主要供从事德语翻译与教学工作及学习德语的读者使用。本词典共收词条八万余条,大多是常用词汇,同时特别注意选收新词新语,包括百科性条目和常见的俚俗用语。词义力求全面完整,释义力求准确简明,并为读者提供必要的信息,如发音特殊的词加注国际音标,标明词语的使用地区和范围,注明文体色彩,说明用法和搭配关系,并编有例句,以便读者正确掌握词义及用法。鉴于德语正字法改革已于1998年8月1日起开始实行,本词典收入德语新旧用法对照表,作为附录。此外,在编排方式和规格体例方面也力求有所创新,以方便读者使用。 -
汉德时事词典戴世峰主编;《汉德时事词典》编译组著;何妙生等编译本着准确和实用的原则,本书从150余种书籍、文件、报刊以及有关部门提供的82万个词条共约2000万字中,筛选出15000多个词条编辑成书。本书力求准确性和实用性,其准确性体现在所收词条系外事交往中最常用但又难译或容易引起歧义的条目,涉及政治、军事、外义、经济、金融、保险、外贸、科技、法律、民族、宗教、人权、医药卫生、环保、考古、地理等多领域。其实用性则表现为所收条目不仅有常用的字、词,还有大量的句子,尤其是收入了有中国特色的新词汇。附录部分有中国的各项法规、国际组织名称、条约、协定、有关的宣言、公报、特别选入了外事活动中经常遇到的中国名言、警句、古代书名、戏剧名称和古代诗词等。本书采用汉语拼音顺序编目。本书适用于外事工作者,翻译工作者、教师、学生以及其他涉及外语工作的人员。 -
简明汉德词典许震民[等]编应广大读者的要求,我们编写了这本简明、实用、又便于携带的词典。本词典选收常用汉语单字词条约3300个,多字词条约28000个,派生词、短语、例句2万余个,内容以语文词条为主,同时收入大量有关政治、经济、文化、教育、科学技术以及日常生活中的常用词语。此外,还收入了一部分常用的俗语和成语。我们在编写过程中,尽力做到以有限的篇幅向读者提供较多、较新的信息。德语释义尽量选用恰当的对应词,力求精当、实用。只在必要时,以词组或例句形式举出例证。为检索便捷,我们将正文部分按汉语拼音字母顺序排列;笔画查字表借鉴了新的汉字笔画排列的方法,以便于海外读者按字形查检。本词典脱稿后,承蒙德国海德堡大学Prof.Dr.Oskar Reichmann通读德语释义的全文,付梓前高年生和许震民教授先后对全稿再次进行了校订。在此,谨对他们付出的辛勤劳动表示诚挚的谢意。 -
德语疑难解析张鸿刚,石凯民编著在德语教学、学习和使用中,经常会遇到大量的疑难问题、例外情形和摇摆不定的语言现象。这对广大学习和使用德语者的理解、分析和表达都造成了很大的困难。由于一般语法书和教科书着重介绍的是基本语言知识,对于这方面的问题涉及甚少或不予涉及,因而广大读者无从查阅。为此,笔者根据自己多年的教学和翻译实践,参考国内外大量的有关书刊,在原《德语用法辨析》一书的基础上,经过删减、补充、修改编写了这本《德语疑难解析》。本书旨在解难析疑,丰富与加深学习和使用德语者的语法知识,帮助他们提高表达能力和表达的准确性。全书由词法、句法、表达与修辞、词义辨析等四部分组成。词法和句法部分并非完整系统地阐述基本语法,原则上不重复一般语法书中已介绍的内容,而是有针对性地汇集了德语词法和句法中常见的疑难问题、不易掌握的和摇摆不定的语言现象;修辞与表达和词义辨析部分着重剖析了德语修辞方面的有关问题,提出其正确的表达方式和现代德语的修辞特点;辨析同义词、近义词、易混淆的词的词义,从语义、语体、感情色彩和表达功能诸方面揭示其区别;对于上述问题本书均按专题予以阐释,各专题后配有大量例句。书中力求反映现代德语的语言规范和发展趋势,解释摇摆不定的语言现象时,列举各家不同观点,指出其差异和使用场合,以供读者参考。全书采用德语新正字法编写。本书可供具有一定德语知识者、德语专业本科生、研究生、出国留学人员和德语教师参考。本书承西安外国语大学肖培生教授、德国专家维·富克森贝尔格(W.尸uchsenberger)先生和安·宋斯(丸Sons)女士审校,并提出了宝贵意见,在此,谨向他们给予的热情帮助表示衷心的感谢。鉴于编者水平有限,书中错误和欠妥之处在所难免,敬希德语界老前辈、同行和广大读者批评指正。开本32开字数425千字页数449页 -
德语配价精要华宗德编著《德语配价精要》1985年笔者作为“中国高等学校德语专业基础阶段教学大纲”研订组成员在慕尼黑与德国歌德学院合作研订“大纲”,双方对配价在德语教学中的作用取得共识。“大纲”语法表明确指出:“配价指动词、形容词、名词等对有关成分特有的支配能力,这反映了对语言的深入描写,对中国学生来说,将动词及其配价作为句法描写的中心是合适的”。随后,《德语教程》、《德语高级教程》、《德语语法表解》、《现代德语语法》等均采用“配价”描写,这表明“配价”已进入我国德语教学。德语教学实践表明,造成我国学生交际失误的主要原因之一是对动词的制约范围和程度不甚了解或缺乏应有的认识,而“配价”正是反映了德语句子结构诸层次的依存模式。 -
汉译德理论与实践钱文彩编著《汉译德理论与实践》的内容以学生在汉译德中经常碰到的实际困难为依据,系统对比汉语德语在词汇、语法、修辞、等方面的异同,运用现代语言学、尤其是对比语言学和话语语言学的研究成果,来探讨翻译的规律,对翻译中碰到的实际问题,力求作科学的解释,并指出中国学生需要特别注意的问题。《汉译德理论与实践》供高等院校德语专业本科生汉译德课使用,也可供翻译工作者、中等程度的德语自修者参考。 -
掌握德语发音李菊芬编著德语在发音时,发音器官较汉语紧张得多,吐气有力得多。德语的元音除外,口腔运动的幅度都比汉语大,所以中国人要学好德语元音就必须首先做到口型腔位。此外德语元音有长短音之分,长短音的音程长短不同,而且开口度和音质也不一样,这又是它与汉语的一大区别。因此在学习过程中,我们一定要掌握好长短音的区别。因为长短音不同,词义就不一样。德语属于印欧语系,跟英语是亲属语言,然而在语音规则方面却比英语要简单。学好德语语音具有非常重要的作用。它不仅对德语听、说重要,而且在正确地拼读、书写、准确地记忆词汇等方面也是不可忽视的基础。因为德语的发音非常规则,一个确定的字母或字母组合的发音总是固定的。这样我们只要掌握了德语的发音规则,就可以正确地读出我们所遇到的德语单词了。这也是为什么我们在德语字典上很少见到音标的原因。此外,我们只要能读出德语单词,那么书写基本上就不会出错了。 -
德语初学手册吴淑惠译本书是外教社“外语初学手册系列”之一,目前已经出版了法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语等5本。本书是适合德语初学者的德汉对照读物。读者通过阅读并倾听十七篇充满故事性的章节,学习实用的德语词汇,掌握重要的基础语法,深入了解德语国度的生活,训练正确发音;读者还可以通过练习检验学习效果。 -
使用频率最高的德语生活口语张文鹏,何永明编著生活外语脱口说系列。本书共71节,包括了日常生活中的方方面面,从打招呼、问候、告别、做客、聊天到购物、饮食等,以及一些具体的如表达谢意、高兴或愤怒的情绪、对某件事的态度等等。乍看之下大家可能会觉得有点乱,但是我们想,生活本来就是丰富多采的,每天都会遇到各种新鲜的事情需要我们去对别人倾诉和表达,这本小书的目的也正是尽可能地囊括我们在生活中可能遇到的各种看似烦琐却又无法忽略的侧面,这样大家在国外生活或同外国人聊天的时候才能兴之所来,尽情发挥,不至于因为不会表达而觉得败兴或尴尬甚至引起误解了。 -
德语语法解析与练习周抗美,王兆渠编著在我国当今的德语图书市场上,已有多本德语语法书、大量的基础测试题集以及配合DSH及TestDaF而出版的各类书籍。这些书无疑给德语学习者提供了很多帮助。但在我们长期的教学实践中,经常有学生向我们提出:能否推荐一本既能提供语法规则的讲解、又能通过实际操练而自我检测掌握程度的德语语法学习的辅导书?这就是本书成书的缘起:为满足日益增多的德语学习者的要求,应同济大学出版社之邀,我们精心编纂了这本《德语语法解析与练习》。本书内容包括两大部分:简要的语法说明及相关配套的语法练习,真可谓“一书二用”:对德语初学者来说,本书不失为一本“简明德语语法”;对于已有一定德语基础的人员,本书又是一本复习、巩固和自我测试德语语法水平的习题集。书后附有答案,可供参考。语法是语言的基础,不能熟练地掌握语法知识,是很难真正学好一门语言的。我们编写本书的目的,就是帮助德语学习者,通过大量操练各种语法现象,巩固已学过的语法知识。本书的语法讲解除了尽可能简明扼要以利初学者的入门,同时还尽可能针对中国读者的特点给出相关的提示。本书的语法练习由十余种题型组成,以便能更全面地检测德语学习者的语言水平。本书是积编者数十年从事德语教学的心得体会,也是为了了却为德语学习者贡献一本简明实用的语法教程的夙愿。为此,我们在编写过程中,除了大量参照近年来在德国出版的各种德语教材、语法书及德语练习题集等以外,还曾多次听取学生们的意见与建议,以利本书更好贴近读者的需要。由于编者水平有限,书中难免会有种种不足,如有不当之处,敬请读者朋友、德语界同行不吝指正、赐教,以便再版时修正!开本787*9601/16字数485千字页数374页
