日语
-
动漫日语教程 日语百科 动漫术语篇ACG日语编辑部《动漫日语教程 日语百科 动漫术语篇》系统而生动地介绍了日语中的动漫业界用语、同人界用语、御宅用语、社会生活用语、网络用语力求全面对反映日本文化的现状和特点,资料详实准确,分析严谨精致,且注重将学习与娱乐相结合。可供日语学习者以及动漫界工作者参考使用 -
最简日语三阶快速进级陈国亭,王诒奎,陈春燕《最简日语三阶快速进级》主要介绍了日本文化知识、旅游接待知识、国际贸易部分相关知识、口语会话训练等综合性旅游接待交流和部分商贸活动规范,遵循最简原则,充分顾及广大读者在日语教学条件及指导缺乏与学习时间较少的情况下,仍能通过自学掌握并正确地运用最基本的日语词汇,同时给出基本词语的中文解释。《最简日语三阶快速进级》中会话场景均结合实际,内容贴近现实,简单易懂,易学实用,循序渐进,为学习者以后进一步深入学习打下良好的基础。 -
关于现代日语形容词与名词组合的描写研究毕晓燕《关于现代日语形容词与名词组合的描写研究》是一部以词组学理论为理论基础,对现代日语中形容词与名词的组合进行系统性描写的学术专著。不仅考察了日语中“A+N”这类结构简单的组合,而且考察了“(N1+A)+N2”这类结构复杂的组合。《关于现代日语形容词与名词组合的描写研究》根据形容词与名词组合的结构特点,详细论述和考察了日语形容词与名词组合的语义关系、结构特征。在此基础上,抽象概括出了日语形容词与名词之间的语义关系类型,并且明确了日语形容词与名词组合中最主要的语义类型。 -
蓝宝书大全集许小明《超值白金版蓝宝书大全集:新日本语能力考试N1-N5文法详解》N1-N5文法分级全覆盖,一册在手,备考无忧!适合N1-N5各个级别的日语学习者,全面满足读者的备考需求。全书涵盖N1-N5各级别必须掌握的最核心、最实用的句型,帮考生扫清知识盲点,快速提高备考效率。 -
红宝书大全集许小明新世界图书事业部于2011、2012年陆续推出红宝书N1~N5文字词汇详解+练习共4本书后,受到市场欢迎。本书将4本整合成一本大合集,去除练习部分。对于新日本语能力考试备考的读者来说,是一本内容更加全面、更具有收藏价值的备考书籍。 -
科学技术日本语祝玉深《科学技术日本语(理工系)》由12个单元、8个附录及4个索引构成。在选材上,突出了权威性和时效性,同时注重学术性、专业性和科普性的平衡及理工类学科知识的覆盖;在编排上,通过单元式、模块化设计,实现文章、解说、术语和专栏集群化,构建个体独立、整体完整、具有数据库性质的系统化专业知识体系。《科学技术日本语(理工系)》针对开设科技口语阅读和科技日语翻译课程的日语专业、设置科技日语方向的翻译硕士(MTI)研发编写,亦可作为理工科院校研究生日语教材以及赴日本攻读理工类专业的留学预备人员的自学教材。 -
日语语法新思维安宁 著暂缺简介... -
中国钟欣《中国(2014,日文版)》以介绍中国的基本情况为主,向读者展示中国在政治、经济、文化、社会、生态等各领域的现状与发展变化。从中,我们可以看到中国的经济增长、国际往来、环境保护、教育科技、文化艺术、社会生活等各个方面的最新动态。 -
日语接头词、接尾词刘笑明《日语接头词·接尾词》,本书共分三章, 对每一个接头词、接尾词都进行了详细分析。包括词的来源、构成词汇, 并且对接头词、接尾词的性质、意义、词性、形式、语法功能和使用都作了详细说明。 -
日本能狂言在中国的译介丁曼《日本能狂言在中国的译介(日文版)》用日文写成,约20万字,以著名翻译家的作品为例,如申非翻译的谣曲《邯郸》,申非和王冬兰分别翻译的《砧》与《井筒》,申非翻译的《隅田川》与钱稻孙翻译的《飞鸟川》,申非与刘振瀛分别翻译的《熊野》,申非翻译的《日本谣言狂言选》,刘振瀛节译的《花传第六花修》、《花传第七别纸口传》和王冬兰译的《风姿花传》等,全面介绍和梳理了日本能狂言脚本以及世阿弥的能狂言理论专著在中国的译介史,探讨了日本能狂言及其理论论著的翻译方法,并对中日两国戏剧的关联进行了分析,并附录了采访翻译家申非先生的记录(当时申非先生已89岁高龄),留存了译介背景等珍贵的资料,有一定的学术和出版价值。
