英语读物
-
趣味慢速英语钟道隆 编钟道隆教授45岁时从慢速英语入手自学英语口语,一年之后成为翻译,总结出英语学习逆向法。逆向法主张“听、写、说、背、想”五法并举,耳、眼、嘴、手、脑并用,因而能全面提高英语“听、说、读、写”的能力,从整体上说是省时高效的一种学习方法,适合各种层次的读者。不少大中学生用逆向法于课程学习中并获得极大成功。本读物具有以下特点:·语速适中,语音纯正,是听力训练的好教材。·行文流畅,是阅读和写作的好范文。·题材广泛,内容新颖,是扩大知识面的好读物。 -
西藏民俗李涛本书以图文并茂地形式介绍了西藏的民俗。 -
女督察洛根(英)Richard MacAndrew著;王迎晖译“你妻子什么时候出去的?”洛根问。 她看着桌子对面的男子。“昨天。”他答道。“她昨天晚上没回家吗?”洛根问。“是的。”男从答道。这是珍妮·洛根新上任的第一天,她是爱丁堡警察局的督察官。这也是她接手的第一桩谋杀案。 Cambridge English Readers series是特别为非英语国家的青少年学习者撰写的小说类读物。它不同于屡见不鲜的名著简写本,这套读物的作者都是英国具有多年教学经验的TEFL教师;或者作者本人就是小说家。他们精心选用词汇和语法要点,按照由低到高、循序渐进的等级水平,用地道的英语,创作了这些引人入胜的作品。这套小说题材广泛,包括历险记、探案、科幻、浪漫、喜剧等等;而且主题现代,贴近生活,并涉及到东西方不同的地域文化,读来仿佛如身临其境、兴致盎然。泛读一直是英语学习的最大秘密,它使学习者可以利用自己的时间,掌握自己的进度,而成功的关键就是——阅读的乐趣!外语教学与研究出版社从剑桥大学出版社引进了这套新型的原创小说类读物,并针对国内读者的不同需求,以英汉双语及英文注释两种形式出版。希望读者朋友们在享受阅读乐趣的同时,进一步提高英语水平! -
蝇王(美)威廉·戈尔丁(William cGolding)著;Brian Phillips导读;郭德艳译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢? 你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。 这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。 天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合 -
红色英勇勋章(英)斯蒂芬·克莱恩(Stephen Crane)著;Brian Phillips,David Hopson导读;刘红霞译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢? 你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。 这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。 天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合 -
魅力泉州潘维廉(Bill Brown)著本书介绍泉州的历史、文化、风土人情、自然景观以及泉州现在的经济、贸易等,并按泉州市区及市辖县分别介绍。1976至1978年间,老潘还是个毛头小伙,效命于美驻台空军基地,从不曾想过十年后自己居然会携妻挈子来到与台隔海相对的厦门。问其来华诱因,答曰:”美国中餐太贵“。胸怀此鸿鹄大志,老潘日则传道授业解惑于厦大MBA中心,夜则饕餮各式佳肴美味、尽享口腹之欲。大快朵颐之余,老潘亦得暇摇摇笔杆,爬爬方格,先后撰写了《组织行为学》、《企业战略》。此外,老潘还曾在7部电视短剧中出演(至少是假模假式地扮演)了各类角色。按下老潘著述不表,时至1992年,老潘已然是福建省第一个拿绿卡的老外了。1993年,李鹏总理授予老潘国家“友谊奖”。问及老潘对北京的印象,老潘竟答:“我爱北京烤鸭。”1994年,老潘离合家老幼驱车4万公里开始了探寻第二故乡之旅。他们溯海岸线北上,穿戈壁西行,越喜玛拉雅山脉,直抵西藏后反厦。中华大地的日新月异令其感触良深,而各地的奇珍异馐尤令其热爱不已。经此万里跋涉,老潘一家深悟:金窝银窝不如家里草窝——更何况,这个“草窝”是魅力厦门! -
西藏民俗李涛 著;黎阳 译The Tibetan Plateau is surrounded by continuous stretches of snow-capped mountains. It is in this part of the world the Tibetans have lived and multiplied for generations. With the shared history, culture, nature, religion, and beliefs, they have built up a variety of folkways, rituals, recreations, art forms and festivals. We call these collectively the tibetan folklore, which has long been amazed and researched by people both at home and abroad, especially by the ethnologists, experts on folklores, sociologists, cultural anthropologists and Tibetologists.本书为英文版。 -
西藏旅游安才旦 著;刘浚、李金慧、谢涛 译Tibet Autonomous Region lies in the south-western part of China.Covering an area of over 1.2 million square kilometres, the autonomous region takes up about one-eighth of China. Among all the provinces and regions of the country, Tibet is the second largest following the Xinjiang Uygur Autonomous Region. Its area equals the combination of Great Britain, France, Germany, the Netherlands and Luxembourg. To the North, it neighbours Xinjiang Uygur Autonomous Region and Qinghai Province; on the east and southeast, it is adjacent to Sichuan and Yuannan provinces; on the south and west, it borders Myanmar, India, Sikkim, Bhutan and Nepal, as well as Kashmir on a border line of 4,000 kilometres stretching from east to west.本书为英文版。 -
哈克贝利·芬历险记(美)马克·吐温(Mark Twain)著;Melissa Martin,Stephanie Pumphrey导读;阎玉敏译本书以经典性和流行性并存的名著《哈克贝利·芬历险记》为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。本书包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并且附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。本书的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法变为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。《哈克贝利·芬历险记》:哈克贝利是一个聪明、善良、勇敢的白人少年。他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚实、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃。他们一起漂流在密西西比河上,过着自由自在的生活,两人成了好朋友。哈克贝利为了吉姆的自由,历尽千辛万苦,最后得知,吉姆的主人已在遗嘱里解放了他。小说中,哈克贝利和吉姆的性格鲜明突出,形象栩栩如生。全篇的现实主义描绘和浪漫主义抒情交相辉映,尖锐深刻的揭露、幽默辛辣的讽刺以及浪漫传奇的描写浑然一体,形成了马克·吐温独特的艺术风格。 -
西藏历史陈庆英 著;左艳丽 译Tibet, formally known as the Tibet Autonomoius region, enjoys ethnic regional autonomy within the People's Republic of china while also being a provice-level autonomous region. It covers and area of 1,200,000 square kilometers. According to data from the fifth national census, it has a population of 2,620,000, among which over 95 percent belong to the Tibetan race. Among other ethnic groups represented are the Han, Hui, Menba, Luoba, Naxi and the Nu.本书为英文版。
