英语读物
-
浮生六记沈复(清)乾隆、嘉庆年间苏州人沈复,他写了一本《浮生六记》,记叙他与妻子陈芸短暂一生的故事。这个真实故事让我们了解二百多年前一个普通的小知识分子的家庭生活,以及当时的社会风情。书中特别细致地记录了沈复与妻子婚后和谐的夫妻生活、文化情趣,以及后来因其家庭变故和疾病所造成的困顿,母子诀别,夫妻颠沛流离,直至陈芸因无钱就医,病入膏肓而客死他乡。二十几年的短暂婚姻,让他们享受了夫妻生活的快乐与幸福,也经历了旧时封建礼俗的磨难。半生潦倒,余生坎坷,悲哉,悲哉,读之凄然,为之惋惜。
-
欧美经典英文戏剧(英)斯明诚在本书中,读者将领略到一个由剧本打开的全新世界,既有善良聪慧的白雪公主,也有作恶多端的坏人;有临危不惧的英雄,也有外强中干的海盗;有妒火中烧的女神,也有渴望人间情感的科学怪人……善良、勇敢、欢乐、情谊、傲慢、野心、嫉妒、贪婪,在这里被一一呈现。 参与本书创作的是来自英国、美国、新西兰等英语为母语的优秀剧作家和一线戏剧教育者,他们的遣词自然、地道,文笔考究。David Calcutt 是英国的专业剧作家,他的一些作品收录于牛津大学出版社的 “牛津戏剧”系列;Graham Pope 在创作剧本的同时,还是位已有作品问世的小说家,并有着多年的文学和语言教学经验;William Sandlund 是达特茅斯大学和北京大学的双料硕士,对西方和中国文化有着很高的领悟力;Chloe Whitehouse 和 Zagrya Tredoux 具有丰富的舞台表演教学经验,书中专为初级学习者创作的剧本皆出自她们之手。 向中国的英语爱好者传达英语学习应当被视为一门艺术的信念,是本书得以出版的又一动力。这将改变过去几代中国英语学习者过分注重语法的学习和死记硬背的学习方法。期待通过本书,英语爱好者能在沉浸式的戏剧舞台上,掌握戏剧技能、打下坚实的语言基础;勇敢的登台表演者借助不同的戏剧场景和角色,汲取丰富的西方文化知识、培养具有用英语进行深度沟通的能力。我们更渴望,我们能帮助我们的读者在日后打开一个兼具深度、广度的跨文化交流的世界,让他们带着对西方经典作品的深刻了解,用自己的中国故事直击西方听众的心弦。
-
中国古代典籍英译丛书1刘少鹏本书采用英汉对照的形式,对选取的《四书章句集注》进行翻译与整理。众所周知,朱熹是我国古代著名的理学大家,其代表著作《四书章句集注》去取诸家之说,推敲注释文字,倾注了作者大半生的心血,宋代以后被列为教科书,成为科举考试的标准读本。英汉对照的方式,能使更多不同语种的人通过对现有文化经典的阅读和阐释,在获得新的认识和理解的基础上变得更加完美和实用。
-
宋诗绝句150首张凤金,今译本书英译者张智中教授从事汉英诗歌翻译和研究长达二十余年,得出“诗不可译,只能再创”的结论。“再创”表现在两个方面:一是译诗的语言,一是译诗的形式。在译诗的语言方面,译者数处借用或化用英文句子里的表达,赋予译诗醇厚的英文味道。在译诗诗形方面,英译采用“漏斗体”,这是译者多年来探索的结果,给读者带来新奇的审美经验。今译的策略,有所不同。表面上,以四行译四行,整齐划一。在译诗的内部,却涌动着新诗或散文的因素:译诗多用标点,以形成译诗新的节奏;译诗多有跨行之运用,甚至有典型跨行现象。借助标点和跨行,译诗具有了不同于传统古诗今译的特点,具有当代新诗之特色。
-
看经典电影学地道英语戴家琪好的电影总是让人意犹未尽,每次重温都会有不一样的收获。好的书籍总是让人欲罢不能,掩卷沉思能获得不一样的认知。本书选材25篇经典英文电影,对于英语学习爱好者来说,电影中的妙言巧语是上好的学习养料。我们模仿主人公的语音语调,我们学习精彩对白,牢记地道的“双关词汇”。我们穿梭于不同的经典情景,收获了快乐,也学会了一口流利的英语。本书作为二者的结合体能给读者带来不一样的阅读体验,在对白中体会电影的魅力,在阅读中思考人生的哲理。
-
有声双语经典(意大利)卡洛·科洛迪匹诺曹是木匠杰佩托雕成的木偶,他十分淘气,不爱上学,只喜欢吃喝玩乐,一旦撒谎鼻子就会变长。在蓝色仙女的帮助下,小木偶经历了一系列冒险,*终成长为诚实善良、勤劳勇敢的男孩子。科洛迪笔下的匹诺曹是世界儿童文学的经典形象,通过小木偶的种种曲折奇遇,作者用奇幻的方式讲述了儿童的教育和成长。
-
英语世界精选2016—2020暂缺作者《英语世界》1981年创刊,由商务印书馆主办,是新中国di一家英汉对照的英语阅读学习类刊物。杂志向以内容新颖、形式活泼、质量可靠著称,曾荣获“全国百种重点社科期刊”“国家期刊奖提名奖”“庆祝中华人民共和国成立70周年精品期刊”等重点奖项。杂志在英语教学界和翻译界享有良好的口碑,深受广大读者喜爱,被奉为学习英语的良师益友。《英语世界》栏目多样,包括识途篇、文苑、环球万象、经济视野、网络时代、科技天地、艺坛、谭译录、中国印象、词林漫步等。刊载文章英语纯正,译文规范,经典而不失趣味,时尚而不落俗套,介绍并借鉴西方文明的同时,对中国文化予以深切的关照。
-
中文详注剑桥莎士比亚精选陈国华《中文详注剑桥莎士比亚精选》的原版诞生于由剑桥大学教育学部莎士比亚语言专家瑞克斯?吉布森(Rex Gibson,1932—2005)任主任、剑桥大学出版社1991年启动的“莎剧与学校项目”。这一莎剧系列出版后,立即成为风靡全球的学校读物,经过几次大幅修订,其新版则以更加翔实、活泼、易读的形式呈现在读者面前。北京外国语大学陈国华教授及其团队对这一版莎剧做了精心的中文编注,方便中国读者轻松阅读欣赏,理解其艺术精华。新版收录的这14部莎剧全是深受读者和观众喜爱的剧目,涵盖莎剧各个类别,具有以下特点: 1.栏目丰富有助理解:剧情简介、导演技巧、剧中语言、人物分析、主题分析、写作练习、词语注释以及与剧情相关的思考题等,有助于读者深入理解莎剧的语言和戏剧艺术。 2.版式设计独具匠心:采用的大开本方便阅读,右页为莎剧原文,左页为多栏目解读,配以大量世界各地莎剧演出剧照及影视剧彩照,为莎剧爱好者和剧团排演莎剧提供灵感。 3.专题指导方便教学:剧中、剧后有针对剧本的课堂活动设计、视角和主题探讨、语言分析、戏剧术语解释、论文写作指导等各种专题探讨。 4.原汁原味服务演出:书中不仅呈现未加删改、原汁原味的莎剧,还提供演出介绍和详细的排演建议,便于师生实现从剧本到戏剧的精彩转变。 本系列收录莎士比亚脍炙人口、影响力较大的14部戏剧,它们分别是:悲剧《哈慕雷》(Hamlet)、《奥赛罗》(Othello)、《麦克白》(Macbeth)、《李尔王》(King Lear)、《柔密欧与茱丽叶》(Romeo and Juliet)、《儒略?恺撒》(Julius Caesar);喜剧《各如所愿》(As You Like It)、《第十二夜》(Twelfth Night)、《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)、《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night's Dream)、《悍妇降服记》(The Taming of the Shrew)、《虚惊一场》(Much Ado About Nothing)、《暴风雨》(The Tempest);以及历史剧《理查三世》(King Richard III)。 本书为其中的《第十二夜》。
-
一带一路PPP项目风险防控法律实务刘建民,李锦南,张晓君《“一带一路”PPP项目风险防控法律实务/“一带一路”贸易投资风险防控法律实务系列丛书》分六章分别对国际PPP项目的起源与基本内涵,国际PPP项目分类、模式和范围进行了详细论述,对国际PPP项目法律风险识别进行了深入剖析,对国际PPP项目法律实务主要问题进行了全面阐述,对国际PPP项目法律实务案例进行了分类分析,并对“一带一路”PPP项目法律风险防控做了阐析。《“一带一路”PPP项目风险防控法律实务/“一带一路”贸易投资风险防控法律实务系列丛书》旨在追溯PPP的起源和内涵,结合不同国家的环境背景,了解PPP项目的分类、采用模式和适用范围,论述PPP项目形成的原理,探索PPP项目法律风险的识别,阐述国际PPP项目法律实务问题适用的法律和政策,借鉴不同国家国际PPP项目案例经验,为我国企业参与国际PPP项目投资建设,尤其是“一带一路”倡议中基础设施的互联互通贡献一份力量。
-
云图英语时文速递 基础篇云图分级阅读研究院《云图英语时文速递·基础篇》设置了14周的阅读内容,每周包括6篇阅读题和一篇传统文化赏析趣闻,从非常不错网站、杂志广泛选取不同国家实时热点文章,涵盖新闻速递、人物传记、明星娱乐、体育运动、社会现象、文化风俗、文学艺术等十几个主题,并根据七年级学生英语水平,加以创造性改编。其内容丰富,趣味性强,在国内各类考试中从未使用过,是学生了解国内外热点信息,提升英语阅读能力的不二之选。记叙文、说明文、议论文等不同体裁的文章,让学生能着眼于整篇文章的思路结构,潜移默化中习得各种体裁文本的阅读策略。